ويكيبيديا

    "the checklist" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القائمة المرجعية
        
    • للقائمة المرجعية
        
    • قائمة التقييم الذاتي المرجعية
        
    • تلك القائمة
        
    • بالقائمة المرجعية
        
    • والقائمة المرجعية
        
    • القوائم المرجعية
        
    • قائمة المراجعة
        
    • المرجعية إلى
        
    Therefore, the use of the checklist for review purposes should be explored. UN وبناء على ذلك، ينبغي النظر في استخدام القائمة المرجعية لأغراض الاستعراض.
    the checklist has been disseminated to all senior managers in peacekeeping missions with the request that they provide biannual progress reports. UN ووُزِّعت القائمة المرجعية على جميع كبار المديرين في بعثات حفظ السلام، حيث طُلب منهم تقديم تقارير مرحلية كل سنتين.
    Since then, the Government has, with the assistance of WoC, applied the checklist in different policy and programme areas. UN ومنذ ذلك الحين، طبقت الحكومة، بمساعدة لجنة المرأة، القائمة المرجعية في مجالات مختلفة من مجالات السياسات والبرامج.
    the checklist places emphasis on the identification of implementation gaps and the technical assistance required to fill them. UN وتُركز القائمة المرجعية على استبانة الثغرات في مجال التنفيذ وتحديد المساعدة التقنية اللازمة لسد تلك الثغرات.
    Each month, UNFPA will require country office managers to certify compliance with the checklist. UN وسيطلب الصندوق شهرياً من مديري المكاتب القطرية أن يشهدوا بالامتثال للقائمة المرجعية.
    In parallel, the Secretariat developed a computer application for the collection of self-assessment information based on the checklist. UN وفي موازاة ذلك، وضعت الأمانة تطبيقا حاسوبيا لجمع المعلومات المتعلقة بالتقييم الذاتي على أساس القائمة المرجعية.
    the checklist consists of four components, with questions and explanations. UN وتتكون القائمة المرجعية من أربعة عناصر، وبها أسئلة وإيضاحات.
    In addition, validated legal data submitted through the checklist will also be stored in the legal library. UN وإضافة إلى ذلك ستخزّن البيانات القانونية المثبتة صحتها المقدمة من خلال القائمة المرجعية في المكتبة القانونية.
    The secretariat will request additional information if required and distribute the checklist responses and supporting documentation to the peer reviewing countries, seeking feedback. UN وسوف تطلب الأمانة معلومات إضافية عند الاقتضاء وتوزِّع الردود على القائمة المرجعية والوثائق الداعمة على البلدان القائمة باستعراض النظراء، طلبا لتعليقاتها.
    However, the checklist is also an excellent tool for States to conduct a comprehensive review of where they stand with regard to implementation of the entire Convention and to identify needs for technical assistance. UN إلاّ أن القائمة المرجعية هي أيضا أداة ممتازة تستفيد منها الدول في إجراء استعراض شامل لما تحرزه من تقدم فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية برمتها، وفي تحديد الاحتياجات من المساعدة التقنية.
    In the same resolution, the Conference urged States parties to the Convention, and invited signatories States, to complete and return the checklist to the Office within the deadline identified by it. UN وفي القرار نفسه، حثّ المؤتمر الدول الأطراف في الاتفاقية على ملء القائمة المرجعية وإعادتها إلى الأمانة قبل انقضاء الأجل الذي حدّدته الأمانة، ودعا الدول الموقّعة إلى القيام بذلك.
    Introduction Responses of participating CEB members to the checklist distributed by UNODC UN الردود الواردة من أعضاء مجلس الرؤساء المشاركين على القائمة المرجعية التي وزّعها مكتب المخدرات والجريمة
    the checklist covers all articles of the Convention, thus making it a useful tool for a complete gap analysis. UN وتشمل القائمة المرجعية جميع مواد الاتفاقية مما يجعلها أداة مفيدة لإجراء تحليل كامل للثغرات.
    Each health worker is required to develop a local referral network, recorded on the inside of the checklist. UN ومطلوب من كل مرشد صحي إعداد شبكة إحالة محلية تسجل داخل القائمة المرجعية.
    There was general consensus that the checklist format was useful for gathering information on legislation, although less adequate for reviewing the implementation of such legislation or regulations in practice. UN وتوافقت الآراء عموما على أن شكل القائمة المرجعية يساعد على جمع المعلومات عن التشريعات، رغم أنه لا يكفي لاستعراض تنفيذ هذه التشريعات أو اللوائح التنظيمية عمليا.
    For instance, most experts requested the provision of documentation concerning laws and regulations to support answers contained in the checklist. UN فعلى سبيل المثال، طلب معظم الخبراء تقديم وثائق تتعلق بالقوانين واللوائح التنظيمية لدعم الردود الواردة في القائمة المرجعية.
    Role of the Secretariat: gathering responses to the checklist and analysing results UN دور الأمانة: جمع الردود على القائمة المرجعية وتحليل النتائج
    the checklist has been sent to the ministries, the Althingi, and to government institutions and the local authorities. UN وقد أرسلت القائمة المرجعية إلى الوزارات، والبرلمان، والمؤسسات الحكومية والسلطات المحلية.
    11. In order to maintain the political momentum created by the agreement, on 17 July the Commission began the physical audit of ballot boxes according to the checklist contained in the 12 July agreement. UN 11 - ومن أجل الحفاظ على الزخم السياسي الناشئ عن هذا الاتفاق، بدأت اللجنة، في 17 تموز/يوليه، عملية التدقيق المادي لصناديق الاقتراع وفقا للقائمة المرجعية الواردة في اتفاق 12 تموز/يوليه.
    For the reviews in the fourth year, 31 responses to the checklist had been received. UN وبالنسبة للاستعراضات في السنة الرابعة، تُلقي 31 ردًّا على قائمة التقييم الذاتي المرجعية.
    Legal data submitted through the checklist and validated by States parties, including judicial decisions rendered in asset recovery cases, will also be included in the UNODC legal library. UN وستُضاف أيضا إلى المكتبة القانونية للمكتب البيانات القانونية التي تُقدَّم من خلال تلك القائمة وتُصدِّق عليها الدول الأطراف، بما في ذلك الأحكام القضائية الصادرة في قضايا استرداد الموجودات.
    The active dialogue served to address issues concerning the checklist and to clarify certain aspects of national implementation. UN وأدى الحوار النشط إلى النظر في مسائل متعلقة بالقائمة المرجعية وتوضيح بعض جوانب التنفيذ الوطني.
    Several delegates argued for more systematic and explicit linkages between the criteria and the checklist by subsuming the latter under the former. UN وأيّد عدة مندوبين إقامة صلات أكثر منهجية ووضوح بين المعايير والقائمة المرجعية بإدراج القائمة ضمن المعايير.
    The SORM will distribute the checklist responses and supporting documentation to the peer reviewing countries and will request feedback. UN وستوزع الأمانة الردود الواردة في القوائم المرجعية والوثائق الداعمة لها على بلدان استعراض الأقران وستطلب تعليقات تقييمية.
    The impact of the checklist is being monitored through a comprehensive review of local authorities Local Transport Plans and Annual Progress Reports. UN ويجري رصد أثر قائمة المراجعة من خلال استعراض شامل لخطط المواصلات المحلية للسلطات المحلية والتقارير المرحلية السنوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد