ويكيبيديا

    "the chief executive of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الرئيس التنفيذي
        
    • رئيس السلطة التنفيذية
        
    • بالسلطة التنفيذية الرئيسية
        
    • اللجنة الوطنية المسؤول التنفيذي الأول
        
    Otherwise, I do not see any better solutions, because the Secretary-General is the Chief Executive of the United Nations Secretariat, and the United Nations Secretariat does not take political sides whatever the issue is. UN وأنا لا أرى خلاف ذلك أية حلول أفضل لأن الأمين العام هو الرئيس التنفيذي لأمانة الأمم المتحدة والأمانة العامة للأمم المتحدة لا تنحاز إلى طرف سياسي دون آخر مهما كانت القضية.
    The members of these provisional bodies were appointed by the Chief Executive of the HKSAR. UN وقد عيﱠن الرئيس التنفيذي لمنطقة هونغ كونغ اﻹدارية الخاصة أعضاء هذه الهيئات المؤقتة.
    The members of these provisional bodies were appointed by the Chief Executive of the HKSAR. UN وقد تم تعيين أعضاء هذه الهيئات المؤقتة من جانب الرئيس التنفيذي لمنطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة.
    Letter addressed to the Chief Executive of the Islamic Republic of Pakistan, General Pervez Musharraf UN رئيس السلطة التنفيذية بجمهورية باكستان الإسلامية
    72. the Chief Executive of the HKSAR is the head of the Region. UN 72- يضطلع بالسلطة التنفيذية الرئيسية لمنطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة رئيس " المنطقة " .
    The NBMC is chaired by the Chief Executive of the Prime Ministers Department and is comprised of senior officials from the following agencies; Immigration, Customs, Police, Justice, the Attorney General, Transnational Crime Unit, Human Quarantine, Plant and Animal Quarantine, Port Authority, Airport Authority, Airlines and shipping, Treasury, and the Public Service Commission. UN ويرأس اللجنة الوطنية المسؤول التنفيذي الأول بإدارة رئيس الوزراء، وهي تتألف من مسؤولين كبار من الهيئات التالية: الهجرة، والجمارك، والشرطة، والعدل، والمدعي العام، ووحدة الجرائم عبر الوطنية، والحجر الصحي البشري، والحجر الصحي للنبات والحيوان، وهيئة الموانئ، وهيئة المطارات، وخطوط الطيران والشحن، والخزانة، ومفوضية الخدمة العامة.
    These projects have received GEF Council approval, and endorsement by the Chief Executive of GEF is imminent. UN وقد حظيت هذه المشاريع بموافقة مجلس مرفق البيئة العالمية وأصبح إقرارها من جانب الرئيس التنفيذي للمرفق وشيكا.
    For instance a deliberate effort was made to ensure that the Chief Executive of the Bureau is represented at all policy-making levels. UN وعلى سبيل المثال، بذلت جهود دءوبة لضمان تمثيل الرئيس التنفيذي للمكتب على كافة مستويات رسم السياسات.
    The consent of the Chief Executive of the Department was required for an intercountry adoption of a child in State care. UN وينبغي الحصول على موافقة الرئيس التنفيذي للإدارة في حالة تبني أشخاص من الخارج لطفل ترعاه الدولة.
    Women in the Legislative Council, District Councils and the Election Committee for the Election of the Chief Executive of the HKSAR UN النساء في المجلس التشريعي والمجالس المحلية ولجنة الانتخابات لانتخاب الرئيس التنفيذي لمنطقة هونغ كونغ
    Appointed by the Chief Executive of the HKSAR, the Commission is tasked to: UN وتكلف هذه اللجنة، التي يعينها الرئيس التنفيذي لمنطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة، بما يلي:
    the Chief Executive of this Organization has two main tasks: to work with Member States to fulfil the vision of the Charter and to manage the Organization. UN إن الرئيس التنفيذي لهذه المنظمة يضطلع بمهمتين هما العمل مع الدول اﻷعضاء للوفاء برؤية الميثاق، وإدارة المنظمة.
    And to do that we have the Chief Executive of those stores, although I know him better as my son. Open Subtitles ولفعل هذا معنا الرئيس التنفيذي لتلك المحلات، ولو أنّي أعرفه كابني.
    The Secretary-General, Mr. Boutros Boutros-Ghali, has continued to remain on top of his very challenging and delicate task as the Chief Executive of the Organization. UN وما برح اﻷمين العام، السيد بطرس بطرس غالي، ينهض بمهمته المتسمة بالتحدي والحساسية البالغين بوصفه الرئيس التنفيذي للمنظمة.
    :: Women in the Legislative Council, District Councils and the Election Committee for the Election of the Chief Executive of the HKSAR UN تمثيل المرأة في المجلس التشريعي ومجالس المقاطعات واللجنة الانتخابية المختصة بانتخاب الرئيس التنفيذي لمنطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة
    The Chief Secretary for Administration, second only to the Chief Executive of the HKSAR Government, is a female. UN وتشغل امرأة منصب الوزير الإداري الأول، وهو المنصب التالي مباشرة لمنصب الرئيس التنفيذي لحكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة.
    :: Performed advocacy work on enhancing poverty alleviation in its annual submissions to the Chief Executive of Hong Kong from 2007 to 2010. UN :: أدى عمل الدعوة لزيادة التخفيف من حدة الفقر عبر ما أعده من تقارير سنوية إلى الرئيس التنفيذي لهونغ كونغ في الفترة من 2007 إلى 2010.
    I am very pleased that you have invited General Pervez Musharraf, the Chief Executive of the Islamic Republic of Pakistan, to visit your country. UN سعدنا بالدعوة التي وجهتموها إلى صاحب المعالي الفريق برويز مشرف رئيس السلطة التنفيذية بجمهورية باكستان الإسلامية لزيارة بلادكم.
    Letter dated 12 June (S/2001/584) from the representative of the Libyan Arab Jamahiriya addressed to the President of the Security Council, transmitting letters from Colonel Muammar Qaddafi to the Prime Minister of India and the Chief Executive of Pakistan. UN رسالة مؤرخة 12 حزيران/يونيه (S/2001/584) موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل الجماهيرية العربية الليبية لإحالة رسالتين وجههما العقيد معمر القذافي إلى رئيس وزراء الهند وإلى رئيس السلطة التنفيذية لباكستان.
    the Chief Executive of the HKSAR is the head of the Region, and is accountable to the Central People's Government and the HKSAR in accordance with the provisions of the Basic Law. The Executive Council (ExCo) assists him in policy-making. UN 11- يضطلع بالسلطة التنفيذية الرئيسية لمنطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة رئيس المنطقة الذي يكون مسؤولاً أمام الحكومة الشعبية المركزية ومنطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة وفقاً لأحكام القانون الأساسي، ويساعده مجلس تنفيذي في رسم السياسات.
    The NBMC is chaired by the Chief Executive of the Prime Ministers Department and is comprised of senior officials from the following agencies; Immigration, Customs, Police, Justice, the Attorney General, Transnational Crime Unit, Human Quarantine, Plant and Animal Quarantine, Port Authority, Airport Authority, Airlines and shipping, Treasury, and the Public Service Commission. UN ويرأس اللجنة الوطنية المسؤول التنفيذي الأول لمكتب رئيس الوزراء وهي تتألف من مسؤولين كبار من الهيئات التالية: الهجرة، والجمارك، والشرطة، والعدل، والمدعي العام، ووحدة الجرائم عبر الوطنية، والحجر الصحي البشري، والحجر الصحي للنبات والحيوان، وهيئة الموانئ، وهيئة المطارات، وخطوط الطيران والشحن، والخزانة، ومفوضية الخدمة العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد