ويكيبيديا

    "the child's age" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • سن الطفل
        
    • عمر الطفل
        
    • لسن الطفل
        
    • لعمر الطفل
        
    • بلوغ الطفل
        
    • بسن الطفل
        
    Which takes into account the child's age and the desirability of promoting the child's reintegration and the child's assuming a constructive role in society; UN تراعي سن الطفل واستصواب تشجيع إعادة اندماج الطفل في المجتمع وقيامه بدور بناء فيه؛
    Which takes into account the child's age and the desirability of promoting the child's reintegration and the child's assuming a constructive role in society; UN تراعي سن الطفل واستصواب تشجيع إعادة اندماج الطفل في المجتمع وقيامه بدور بناء فيه؛
    Taking into account the child's age and maturity may also require modified courtroom procedures and practices. UN وقد تقتضي أيضاً مراعاة سن الطفل ونضجه تغيير إجراءات المحاكمة وممارساتها.
    The amount of the child benefit depends on the child's age, his level of education and psycho-physical status); UN ويتوقف مقدار إعانة الطفل على عمر الطفل ومستوى تعليمه وحالته البدنية النفسية؛
    the child's age is estimated at 13 years. UN ويبلغ عمر الطفل على أكثر تقدير 13 عاماً.
    Mechanisms developed to ensure the access of all children, including girls, children with special needs and children in especially difficult circumstances, to quality education adapted to the child's age and maturity; UN الآليات المستحدثة لضمان حصول جميع الأطفال، بمن فيهم الفتيات والأطفال من ذوي الاحتياجات الخاصة والأطفال الذين يعانون من ظروف صعبة بشكل خاص، على التعليم الجيد الملائم لسن الطفل ودرجة نضجه؛
    Taking into account the child's age and maturity may also require modified courtroom procedures and practices. UN وقد تقتضي أيضاً مراعاة سن الطفل ونضجه تغيير إجراءات المحاكمة وممارساتها.
    Taking into account the child's age and maturity may also require modified courtroom procedures and practices. UN وقد تقتضي أيضاً مراعاة سن الطفل ونضجه تغيير إجراءات المحاكمة وممارساتها.
    The Omani Penal Code also comprises provisions that take into account the child's age. UN كما أن قانون الجزاء العماني احتوى نصوصاً تراعي سن الطفل.
    Which takes into account the child's age and the desirability of promoting the child's reintegration and the child's assuming a constructive role in society; UN تراعي سن الطفل واستصواب تشجيع إعادة اندماج الطفل في المجتمع وقيامه بدور بناء فيه؛
    Taking into account the child's age and maturity may also require modified courtroom procedures and practices. UN وقد تقتضي أيضاً مراعاة سن الطفل ونضجه تغيير إجراءات المحاكمة وممارساتها.
    Which takes into account the child's age and the desirability of promoting the child's reintegration and the child's assuming a constructive role in society; UN تراعي سن الطفل واستصواب تشجيع إعادة اندماج الطفل في المجتمع وقيامه بدور بناء فيه؛
    Which takes into account the child's age and the desirability of promoting the child's reintegration and the child's assuming a constructive role in society; UN تراعي سن الطفل واستصواب تشجيع إعادة اندماج الطفل في المجتمع وقيامه بدور بناء فيه؛
    The amount of child allowance depends on the child's age, level of education and psychophysical status; and UN ويتوقف مقدار إعانة الطفل على عمر الطفل ومستوى تعليمه وحالته البدنية والنفسية؛
    Taking into account the child's age and maturity may also require modified judicial and administrative procedures and practices. UN وقد تقتضي مراعاة عمر الطفل ومستوى نضجه إجراء تعديلات أيضا على الإجراءات والممارسات القضائية والإدارية.
    Taking into account the child's age and maturity may also require modified judicial and administrative procedures and practices. UN وقد تقتضي مراعاة عمر الطفل ومستوى نضجه إجراء تعديلات أيضا على الإجراءات والممارسات القضائية والإدارية.
    Taking into account the child's age and maturity may also require modified judicial and administrative procedures and practices. UN وقد تقتضي مراعاة عمر الطفل ومستوى نضجه إجراء تعديلات أيضا على الإجراءات والممارسات القضائية والإدارية.
    Taking into account the child's age and maturity may also require modified judicial and administrative procedures and practices. UN وقد تقتضي مراعاة عمر الطفل ومستوى نضجه إجراء تعديلات أيضا على الإجراءات والممارسات القضائية والإدارية.
    Mechanisms developed to ensure the access of all children, including girls, children with special needs and children in especially difficult circumstances, to quality education adapted to the child's age and maturity; UN الآليات المستحدثة لضمان حصول جميع الأطفال، بمن فيهم الفتيات والأطفال من ذوي الاحتياجات الخاصة والأطفال الذين يعانون من ظروف صعبة بشكل خاص، على التعليم الجيد الملائم لسن الطفل ودرجة نضجه؛
    Mechanisms developed to ensure the access of all children, including girls, children with special needs and children in especially difficult circumstances, to quality education adapted to the child's age and maturity; UN الآليات المستحدثة لضمان حصول جميع الأطفال، بمن فيهم الفتيات والأطفال من ذوي الاحتياجات الخاصة والأطفال الذين يعانون من ظروف صعبة بشكل خاص، على التعليم الجيد الملائم لسن الطفل ودرجة نضجه؛
    In their work, child protection authorities shall always take children's views and wishes into account, in light of the child's age and maturity. UN وتراعي السلطات المعنية بحماية الطفل دائماً في عملها آراء الأطفال ورغباتهم، وفقاً لعمر الطفل ونضجه.
    A new bill is before the Parliament amending the General Penal Code in cases regarding child prostitution, -pornography and - trafficking in order for the statute of limitation only to start when the child has turned 18 years old, irrespective of the child's age when the violation took place. UN ومشروع قانون معروض حالياً على البرلمان يرمي إلى تعديل قانون العقوبات العام في الحالات الخاصة بدعارة الأطفال، واستغلال الأطفال في المواد الإباحية، والاتجار بالأطفال، وذلك بهدف النص على ألاّ تبدأ فترة التقادم القانونية إلاّ عند بلوغ الطفل سن الثامنة عشرة، بصرف النظر عن سن الطفل لدى وقوع الانتهاك.
    72. The Committee notes that if a penal disposition is linked to the age of a child, and there is conflicting, inconclusive or uncertain evidence of the child's age, he/she shall have the right to the rule of the benefit of the doubt (see also paragraphs 35 and 39 above). UN 72- وتشير اللجنة إلى أنه في حال ارتباط ترتيب جزائي بسن الطفل ووجود براهين متعارضة أو غير قاطعة أو ملتبسة بخصوص سن الطفل، فإن من حقه أن يستفيد من قاعدة قرينة الشك (انظر أيضاً الفقرتين 35 و39 أعلاه).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد