ويكيبيديا

    "the child care and protection" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • رعاية الطفل وحمايته
        
    • رعاية وحماية الأطفال
        
    • رعاية الأطفال وحمايتهم
        
    • رعاية وحماية الطفل
        
    • برعاية الطفل وحمايته
        
    • المتعلق بحماية الطفل
        
    These will further be strengthened with the enactment of the Child Care and Protection Act. UN وستزداد هذه الأحكام تعزيزاً بسن قانون رعاية الطفل وحمايته.
    the Child Care and Protection Act of Jamaica (2004) defines children as those from 0-18 years of age. UN ويعرّف قانون رعاية الطفل وحمايته في جامايكا الأطفال على أنهم أولئك الذين يتراوح سنهم من المولد إلى 18 عاماً.
    The Office of the Children's Advocate (OCA) was established pursuant to the Child Care and Protection Act and became operational in 2006. UN مكتب المدافع عن الأطفال أُنشئ عملاً بقانون رعاية الطفل وحمايته وبدأ تشغيله في عام 2006.
    The passage of the Child Care and Protection Bill will assist in increasing the options available in such instances. UN وسيساعد اعتماد مشروع قانون رعاية وحماية الأطفال في زيادة الخيارات المتاحة في هذه الحالات.
    the Child Care and Protection Bill contains a number of provisions aimed at protecting children from abuse. UN ويتضمن مشروع قانون رعاية وحماية الأطفال عدداً من الأحكام التي تهدف إلى حماية الأطفال من الإيذاء.
    the Child Care and Protection Act of 2004 protected children against abuse, neglect, exploitation and ill-treatment and included provisions designed to address their educational, physical and emotional needs. UN ويكفل قانون رعاية الأطفال وحمايتهم لسنة 2004 حماية الأطفال من الاعتداء والإهمال والاستغلال وسوء المعاملة ويتضمن أحكاما تستهدف معالجة احتياجاتهم التعليمية والبدنية والعاطفية.
    5. the Child Care and Protection Bill was approved by Cabinet in May 2011 and is due to be tabled in Parliament soon. UN 5- ووافق مجلس الوزراء في أيار/مايو 2011 على مشروع قانون رعاية وحماية الطفل ومن المقرر عرضه على البرلمان قريباً.
    It noted the drafting of rules and regulations under the Child Care and Protection Act. UN وأشارت إلى صياغة قواعد ولوائح بموجب قانون رعاية الطفل وحمايته.
    It noted the Domestic Violence Prevention Act and the Child Care and Protection Act. UN وأشارت إلى قانون منع العنف المنزلي وقانون رعاية الطفل وحمايته.
    UNICEF also referred to article 11 of the Child Care and Protection Act, which provided that programmes and services established under it should be culturally appropriate, including any rules that might be required for disciplining children. UN وأشارت اليونيسيف إلى المادة 11 من قانون رعاية الطفل وحمايته التي تنص على ضرورة أن تكون البرامج والخدمات المنشأة بموجبه مناسبة ثقافياً، بما في ذلك أي قواعد قد يلزم اللجوء إليها لتأديب الأطفال.
    Australia encouraged Namibia to enact the Child Care and Protection Bill. UN وشجعت أستراليا ناميبيا على سن قانون رعاية الطفل وحمايته.
    This partnership had resulted in the establishment, inter alia, of the Child Care and Protection Agency. UN وقد نجم عن هذه الشراكة إنجازات من بينها إنشاء وكالة رعاية الطفل وحمايته.
    the Child Care and Protection Bill in particular is a key piece of legislation that will promote and protect the rights of the girl child. UN ومشروع قانون رعاية وحماية الأطفال بالتحديد هو تشريع رئيسي سيدعم ويحمي حقوق الفتيات الصغيرات.
    Although the Child Care and Protection Act 2011 does not have provisions specific to child labour, the legislation clearly identifies children in difficult circumstances and provisions have been made under the Child Care and Protection Rules and Regulations for alternative care for children in difficult circumstances. UN ولا يتضمن قانون رعاية وحماية الأطفال لعام 2011 أحكاماً محددة بشأن عمل الأطفال، لكنه يشير بوضوح إلى الأطفال الضعفاء وعُززت قواعده ولوائحه بأحكام تنص على توفير رعاية بديلة للأطفال الضعفاء.
    Legislative changes include the passing of the Prevention of Organised Crime Act 29 of 2004 and the inclusion of provisions on child trafficking in the Child Care and Protection Bill. ARTICLE 7: Political and Public Life UN وتشمل التغييرات التشريعية سنّ قانون منع الجريمة المنظمة رقم 29 لعام 2004 وإدراج أحكام بشأن الاتجار بالأطفال في مشروع قانون رعاية وحماية الأطفال.
    the Child Care and Protection Bill includes a provision that will allow a parent to leave a child at a designated safe place without committing an offence of abandonment. UN :: يشمل قانون مشروع قانون رعاية وحماية الأطفال نصاً يسمح لأي من الأبوين بأن يترك الطفل في مكان آمن محدَّد بدون ارتكاب جريمة التخلي عن الطفل().
    For example, the Child Care and Protection Act was passed in 2004, which strengthens the care and protection of children by introducing new standards for their treatment. UN وعلى سبيل المثال، صدر في عام 2004 قانون رعاية الطفل وحمايته، مما يعزز رعاية الأطفال وحمايتهم باستحداث معايير جديدة لمعاملتهم.
    387. The establishment of the Child Care and Protection Agency 2009 under the legislation of the same name now has the mandate and responsibilities for the protection of children. UN 387 - - وأنشئت في عام 2009 وكالة رعاية الأطفال وحمايتهم بموجب القانون الذي يحمل نفس الاسم، وهي الآن مكلفة بحماية الأطفال.
    We have adopted the Combating of Domestic Violence Act, the Child Maintenance Act, the Combating of Rape Act and the Children's Status Act, and the Child Care and Protection Bill will be introduced soon. UN وقد اعتمدنا قانون مكافحة العنف المنزلي، وقانون الحفاظ على الأطفال، وقانون مكافحة الاغتصاب، وقانون وضع الطفل، وسيقدم قريباً مشروع قانون رعاية وحماية الطفل.
    Furthermore, the Government is in the process of drafting two acts of legislation for the protection of children, namely, the Children's Status Bill and the Child Care and Protection Bill. UN وعلاوة على ذلك، تقوم الحكومة الآن بعملية وضع مشروعي قانونين لحماية الأطفال، وهما قانون مركز الطفل، وقانون رعاية وحماية الطفل.
    405. While noting the information that the Child Care and Protection Act will provide for the establishment of the Child Advocate, the Committee reiterates its concern about the lack of an independent body for the implementation of the Convention. UN 405- بينما تُلاحظ اللجنة المعلومات التي تُفيد بأنَّ القانون الخاص برعاية الطفل وحمايته سينص على إنشاء مكتب للدفاع عن الأطفال تكرر قلقها إزاء عدم وجود كيان مستقل لتنفيذ الاتفاقية.
    He noted with concern that the Child Care and Protection Act of 2004 allowed for the detention of minors who were considered " uncontrollable " . UN ولاحظ السيد تيلين مع القلق أن قانون عام 2004 المتعلق بحماية الطفل يجيز احتجاز قاصرين يُعتبرون " خارج السيطرة " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد