ويكيبيديا

    "the child protection code" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قانون حماية الطفل
        
    • مدونة حماية الطفل
        
    • مجلة حماية الطفل
        
    • وقانون حماية الطفل
        
    • لمدونة حماية الطفل
        
    • لقانون حماية الطفل
        
    • بقانون حماية الطفل
        
    • ومجلة حماية الطفل
        
    • ومدونة حماية الطفل
        
    7. Please explain the specific measures provided for in the Child Protection Code to protect children with disabilities. UN يرجى بيان التدابير المحددة المنصوص عليها في قانون حماية الطفل والرامية إلى حماية الأطفال ذوي الإعاقة.
    the Child Protection Code criminalizes sexual harassment, however. UN ومع ذلك، فإن قانون حماية الطفل يجرم التحرش الجنسي.
    :: Review of the Child Protection Code and the child national protection plan UN :: استعراض مدونة حماية الطفل والخطة الوطنية لحماية الطفل
    :: Review of the Child Protection Code and the child national protection plan UN :: استعراض مدونة حماية الطفل والخطة الوطنية لحماية الطفل
    To encourage the use of mediation, article 117 of the Child Protection Code provides for the exemption of mediation applications from registration fees and stamp duties. UN وللتشجيع على الوساطة فقد نص الفصل 117 من مجلة حماية الطفل على عدم خضوع كتب الوساطة لمعاليم جبائية أي لمعاليم التسجيل أو التامبر.
    With regard to the rights of the child, the delegation of Tunisia indicated that the Child Protection Code contains relevant provisions in that respect and to assist the family. UN وفيما يتصل بحقوق الطفل، أشار وفد تونس إلى أن مجلة حماية الطفل تتضمن أحكاماً تتعلق بحماية الأطفال وبمساعدة الأسرة.
    I encourage the National Assembly to expedite the consideration and adoption of the Child Protection Code, which will further strengthen the protection of children in Chad. UN وإنني أشجع الجمعية الوطنية على الإسراع في دراسة واعتماد قانون حماية الطفل الذي سيزيد من تعزيز حماية الأطفال في تشاد.
    Although children's rights had been protected by the Child Protection Code since 1995, they had gained constitutional status under the new Constitution, which, inter alia, made education free and mandatory until the age of 16 years. UN وعلى الرغم من أن حقوق الطفل محمية بموجب قانون حماية الطفل الصادر في عام 1995، فقد اكتسب مكانة دستورية بموجب الدستور الجديد الذي ينص، في جملة أمور، على أن التعليم مجاني وإلزامي حتى سن السادسة عشرة.
    The Committee also urges the State party to ensure that the Child Protection Code be fully in compliance with the principles and provisions of the Convention and that, once enacted, it supersede all legislation that is not in conformity with the Convention. UN وتحث اللجنة أيضاً الدولة الطرف على ضمان أن يمتثل قانون حماية الطفل امتثالاً تاماً لمبادئ وأحكام الاتفاقية، وأن يحل، بمجرد سنّه، محل جميع التشريعات التي لا تتفق مع الاتفاقية.
    The current draft of the Child Protection Code provides that enlisting or using persons aged less than 18 years by armed forces and groups and the police would be punishable by a sentence of between 10 and 20 years. UN وينص مشروع قانون حماية الطفل المطروح حالياً، على المعاقبة على تجنيد أي أشخاص تقل أعمارهم عن 18 سنة أو استخدامهم من طرف القوات والمجموعات المسلحة والشرطة بالسجن لمدة تتراوح بين 10 و20 سنة.
    Tunisia reported on the creation of a national observatory on child rights, which monitors implementation of the Child Protection Code in coordination with other institutions responsible for related issues. UN وأفادت تونس بأنها أسَّست مرصدا وطنيا لحقوق الطفل يتولى رصد تنفيذ مدونة حماية الطفل بالتنسيق مع المؤسسات الأخرى المسؤولة عن المسائل ذات الصلة.
    The Committee also recommends that the State party adopt and fully implement the Child Protection Code, including by putting in place the child protection officers ( " Délégués à la protection de l'enfance " ) and the probation officers ( " Délégués à la liberté surveillée " ). UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعتمد مدونة حماية الطفل وتنفذها تنفيذاً كاملاً، وذلك بوسائل منها تعيين الموظفين المكلفين بحماية الطفل والموظفين المكلفين بالاختبار القضائي.
    The Committee also recommends that the State party adopt and fully implement the Child Protection Code, including by putting in place the child protection officers ( " Délégués à la protection de l'enfance " ) and the probation officers ( " Délégués à la liberté surveillée " ). UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعتمد مدونة حماية الطفل وتنفذها تنفيذاً كاملاً، وذلك بوسائل منها تعيين الموظفين المكلفين بحماية الطفل والموظفين المكلفين بالاختبار القضائي.
    80. The ratification by Tunisia of the Convention on the Rights of the Child in 1991 and the implementation of the Child Protection Code in 1995 testified to his Government's ongoing commitment to developing its human resources in a country where a large proportion of the population were young people. UN 80 - وقال إن تصديق تونس على اتفاقية حقوق الطفل في عام 1991 وتنفيذ مدونة حماية الطفل في عام 1995 تشهدان على التزام حكومته المستمر بتنمية مواردها البشرية في بلد نسبة كبيرة من سكانه من الشباب.
    With regard to the rights of the child, the delegation of Tunisia indicated that the Child Protection Code contains relevant provisions in that respect and to assist the family. UN وفيما يتصل بحقوق الطفل، أشار وفد تونس إلى أن مجلة حماية الطفل تتضمن أحكاماً تتعلق بحماية الأطفال وبمساعدة الأسرة.
    It is clear from all the provisions contained in the Child Protection Code that Tunisian law seeks to guarantee all forms of social and judicial protection to children, including children at risk and young offenders, in accordance with the best interests of the child. UN وبالرجوع إلى جميع الأحكام التي تضمنتها مجلة حماية الطفل نجد أن المشرع حرص على ضمان جميع أنواع الحماية الاجتماعية منها والقضائية سواء بالنسبة للطفل المهدد أو الجانح وفقاً لمصالحه الفضلى.
    - Article 19 of the Child Protection Code prohibits the exploitation of children in various forms of organized crime, including inculcating fanaticism and hatred in children and inciting them to commit acts of violence or terror. UN - وينص الفصل 19 من مجلة حماية الطفل على منع استغلال الطفل في مختلف أشكال الإجرام المنظم بما في ذلك زرع أفكار التعصب والكراهية فيه وتحريضه على القيام بأعمال العنف والترويع.
    The introduction of a dual justice system in the juvenile criminal area as provided for by Law No. 53 of 22 May 2000 which amends the Child Protection Code. UN إرساء نظام التقاضي على درجتين في القضايا الجنائية بالنسبة إلى الأطفال الجانحين وذلك بمقتضى القانون رقم 53 لسنة 2000 المؤرخ 22 أيار/مايو 2000 المتعلق بتنقيح وإتمام مجلة حماية الطفل.
    Accordingly, several pieces of national legislation had been enacted while others were in the process of being adopted, such as the Personal and Family Code, the Criminal Code, the Code of Criminal Procedure, the Civil Code, the Code of Civil Procedure, the Child Protection Code and the Code of Conduct for Soldiers. UN وبذلك اعتمدت تشاد العديد من النصوص الوطنية وهي تُعدّ لاعتماد نصوص أخرى كقانون الأفراد والأسرة والقانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية والقانون المدني وقانون الإجراءات المدنية، وقانون حماية الطفل ومدونة سلوك الجندي التشادي الصالح.
    35. The Committee reiterates its recommendation (CRC/C/COD/CO/2, para.11) that the State party take, as a matter of priority, all appropriate measures to expedite the effective implementation of the Child Protection Code. UN 35- وتؤكد اللجنة من جديد توصيتها (CRC/C/COD/CO/2، الفقرة 11) للدولة الطرف بأن تتخذ، على سبيل الأولوية، جميع التدابير الملائمة لتعجيل التنفيذ الفعال لمدونة حماية الطفل.
    The Committee urges the State party not to tolerate any longer violence against children and to fully implement the Child Protection Code adopted in January 2009. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على عدم التغاضي عن العنف ضد الأطفال بعد الآن وعلى التنفيذ الكامل لقانون حماية الطفل الذي اعتمد في كانون الثاني/يناير 2009.
    To that end, the Act on the criminal responsibility of minors and the establishment of juvenile courts was reviewed and Order No. 02062 of 5 June 2002, the Child Protection Code, was adopted. UN وفي هذا الصدد، يجدر بالإشارة إلى مراجعة القانون المتعلق بسن المسؤولية القانونية وإنشاء محكمة للأحداث واعتماد الأمر رقم 02-062 المؤرخ 5 حزيران/يونيه 2002 المتعلق بقانون حماية الطفل.
    CMA further stated that the Constitution, the Tunisian National Pact and the Child Protection Code denied the existence of an Amazigh people and culture. UN وبيّن مؤتمر الأمازيغ العالمي أن الدستور والميثاق الوطني التونسي ومجلة حماية الطفل تنكر وجود الأمازيغية(135).
    53. India highlighted the re-establishment of the autonomous status of the Human Rights Ministry, the adoption of a zero tolerance policy on sexual violence, the law on sexual violence and the Child Protection Code. UN 53- وأشارت الهند إلى إعادة وضع الاستقلال الذي كانت تتمتع به وزارة حقوق الإنسان، واعتماد سياسة عدم التسامح المطلق فيما يتعلق بالعنف الجنسي، والقانون المتعلق بالعنف الجنسي ومدونة حماية الطفل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد