ويكيبيديا

    "the child protection system" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نظام حماية الطفل
        
    • نظام حماية الأطفال
        
    • لنظام حماية الأطفال
        
    • لنظام حماية الطفل
        
    • ونظام حماية الطفل
        
    Indigenous children remain significantly overrepresented in the child protection system. UN ويظل أبناء السكان الأصليين ممثلين بشكل مفرط في نظام حماية الطفل.
    The Government has embarked upon important initiatives, especially in primary education and reform of the child protection system. UN فقد شرعت الحكومة في تنفيذ مبادرات هامة، لا سيما في مجال التعليم الابتدائي وإصلاح نظام حماية الطفل.
    The Government has embarked upon important initiatives, especially in primary education and reform of the child protection system. UN وقد شرعت الحكومة في تنفيذ مبادرات مهمة، ولا سيما في مجال التعليم الابتدائي وإصلاح نظام حماية الطفل.
    She asked whether the State party intended to make a real effort to listen to indigenous women with a view to improving the child protection system. UN وسألت إذا كانت الدولة الطرف تعتزم بذل جهد حقيقي للاستماع إلى النساء من الشعوب الأصلية بهدف تحسين نظام حماية الأطفال.
    The Regional Director commended the interest expressed in the reform of the child protection system and said that UNICEF supported capacity-building of Parliament. UN وأثنت المديرة الإقليمية على الاهتمام الذي أعُرب عنه فيما يتعلق بإصلاح نظام حماية الأطفال وقالت إن اليونيسيف تدعم بناء قدرات البرلمان.
    In addition, the deinstitutionalization of the child protection system would allow disabled children to live in a normal, caring environment. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيتيح إلغاء تخصيص مؤسسات لنظام حماية الأطفال الحياة في بيئة طبيعية حانية للأطفال المعوقين.
    1996 Ph.D. thesis on the dilemmas of the child protection system in Hungary, Hungarian Academy of Sciences, Budapest UN 1996 أطروحة دكتوراه حول معضلات نظام حماية الطفل في هنغاريا، أكاديمية العلوم الهنغارية، بودابست
    Professionals working within the child protection system need to be trained in inter-agency cooperation and protocols for collaboration. UN ويتعين تدريب المهنيين العاملين داخل نظام حماية الطفل في مجال التعاون بين الوكالات وبروتوكولات التعاون.
    Professionals working within the child protection system need to be trained in inter-agency cooperation and protocols for collaboration. UN ويتعين تدريب المهنيين العاملين داخل نظام حماية الطفل في مجال التعاون بين الوكالات وبروتوكولات التعاون.
    In Mexico, more than 1,000 staff were trained on the application of the Guidelines, while the child protection system in Indonesia is increasingly moving towards the prevention of admission to alternative care settings. UN وفي المكسيك، خضع أكثر من 000 1 موظف للتدريب على تطبيق المبادئ التوجيهية، في حين أن نظام حماية الطفل في إندونيسيا يتجه على نحو متزايد نحو منع الإلحاق ببيئات الرعاية البديلة.
    A systems approach focuses on the linkages between the child protection system and the economic, social, political and cultural context in which it operates. UN ويركز النهج القائم على النظم على الصلات بين نظام حماية الطفل والسياق الاقتصادي والاجتماعي والسياسي والثقافي الذي يعمل فيه.
    It also asked for further information about the child protection system entitled " Friend 19-79 " . UN كما طلبت مزيداً من المعلومات عن نظام حماية الطفل المعنون " الصديق 19-79 " .
    75. (i) The Government has conducted a study on the mapping and evaluation of the child protection system in Burundi. UN 75- `1` أجرت الحكومة دراسة بشأن رسم خريطة نظام حماية الطفل وتقييمه في بوروندي.
    The Regional Director commended the interest expressed in the reform of the child protection system and said that UNICEF supported capacity-building of Parliament. UN وأثنت المديرة الإقليمية على الاهتمام الذي أعُرب عنه فيما يتعلق بإصلاح نظام حماية الأطفال وقالت إن اليونيسيف تدعم بناء قدرات البرلمان.
    The Government was trying to better link the child protection system with the domestic violence referral mechanism by organizing common training of public officers and by integrating social service providers for women and children. UN وتسعى الحكومة لتحسين الربط بين نظام حماية الأطفال وآليات الإحالة بشأن العنف المنزلي عن طريق تنظيم التدريب المشترك للموظفين الحكوميين وإدماج مقدمي الخدمات الاجتماعية للنساء والأطفال.
    the child protection system was lacking effective and urgent response mechanisms to keep children with disabilities safe from abuse, or to investigate, and where appropriate, prosecute perpetrators of abuse. UN ويفتقر نظام حماية الأطفال إلى آليات استجابة فعالة وفورية لحماية الأطفال ذوي الإعاقة من أفعال الإيذاء أو للتحقيق فيها، وعند الاقتضاء، معاقبة مرتكبي تلك الأفعال.
    In some countries, service providers in the child protection system or schools are obliged to signal a situation to the child welfare system, setting in motion procedures in cases of child abuse. UN وفي بعض البلدان، يُرغم مقدمو الخدمات في نظام حماية الأطفال أو المدارس على إبلاغ أي حالة إلى نظام الرعاية الاجتماعية للأطفال، مما يحرك الإجراءات في حالات إيذاء الأطفال.
    - Round Table on " Challenges of the child protection system Reforms in the CEE/CIS " , Geneva, 26-27 October 2005. UN - مائدة مستديرة عن " التحديات التي تواجه إصلاحات نظام حماية الأطفال في وسط وشرق أوروبا ورابطة الدول المستقلة " ، في جنيف، في الفترة 26-27 تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    In Indonesia, for example, the child protection system is moving towards preventing the admission of children to alternative care settings; in Mexico over 1,000 staff, including local government providers, have received training in the Guidelines; and in Moldova, the Guidelines have informed both policy and legislation. UN ففي إندونيسيا مثلا، ينتقل نظام حماية الأطفال نحو منع قبول الأطفال في مؤسسات الرعاية البديلة؛ وفي المكسيك، تلقى أكثر من 000 1 موظف، من بينهم مقدمو الخدمات في الإدارات المحلية، تدريبا على المبادئ التوجيهية؛ وفي مولدوفا، استخدمت المبادئ التوجيهية لإرشاد السياسة العامة والتشريعات على حد سواء.
    40. Mr. Šćepanović (Montenegro) said that his Government was working with UNICEF to deinstitutionalize the child protection system. UN 40 - السيد شيبانوفيتش (الجبل الأسود): قال إن حكومة بلده تعمل مع اليونيسيف على إلغاء تخصيص مؤسسات لنظام حماية الأطفال.
    Nevertheless, the Committee remains concerned about the lack of coordination between the various sectors of child protection and at the absence of an overall structural vision of the child protection system. UN غير أن اللجنة لا تزال قلقة إزاء غياب التنسيق بين شتى القطاعات المعنية بحماية الطفل وانعدام رؤية هيكلية شاملة لنظام حماية الطفل.
    The Government had taken a proactive approach towards reforming childcare and the child protection system in line with the 2008 recommendations of the Committee on the Rights of the Child and European Union standards. UN واتبعت الحكومة نهجا استباقيا في ما يخص إصلاح رعاية الطفل ونظام حماية الطفل تمشيا مع توصيات لجنة حقوق الطفل لعام 2008 ومعايير الاتحاد الأوروبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد