ويكيبيديا

    "the children and adolescents code" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قانون الأطفال والمراهقين
        
    • القانون المتعلق بالأطفال والمراهقين
        
    • القانون الخاص بالأطفال والمراهقين
        
    • قانون الطفل والمراهق
        
    • مدونة الأطفال والمراهقين
        
    • مدونة الطفولة والمراهقة
        
    • للقانون الخاص بالأطفال والمراهقين
        
    667. Before the adoption of the Children and Adolescents Code in 1998, there were more than 40 related pieces of legislation. UN 667- وقبل سن قانون الأطفال والمراهقين في عام 1998، كان هناك أكثر من 40 نصاً قانونياً بشأن هذا الموضوع.
    The Ministry of Justice has submitted legislative proposals for the inclusion of provisions in the Children and Adolescents Code and the Criminal Code to prohibit the recruitment and enlistment of minors in the armed forces and armed groups. UN :: قدمت وزارة العدل مقترحات تشريعية لإدراج أحكام في قانون الأطفال والمراهقين وفي قانون العقوبات لحظر تجنيد والتحاق القاصرين في صفوف القوات المسلحة والمجموعات المسلحة.
    the Children and Adolescents Code contains an article on the right of children and adolescents with disabilities to receive care, specialized education and vocational training and ongoing assisted health care. UN :: يتضمن قانون الأطفال والمراهقين مادة بشأن حق الطفل والمراهق من ذوي الإعاقة في الحصول على الرعاية، والتعليم الخاص، والتدريب المهني والرعاية الصحية بشكل مستمر.
    According to the Children and Adolescents Code, adolescents can register their children even if not married. UN وينص القانون المتعلق بالأطفال والمراهقين على أنه يجوز للمراهقين تسجيل أطفالهم حتى إن لم يكونوا مرتبطين بعقد زواج.
    461. More than 40% were children and adolescents under 15, in other words they were not of legal working age, which is in breach of article 92 of the Children and Adolescents Code. UN 461- وكان أكثر من 40 في المائة منهن بنات ومراهقات دون سن الخامسة عشرة، أي أنهن دون سن العمل القانونية، وهذا انتهاك للمادة 92 من القانون الخاص بالأطفال والمراهقين.
    14. While the Committee notes that the Children and Adolescents Code prohibits corporal punishment in schools, it remains concerned that corporal punishment traditionally continues to be accepted and practised as a form of discipline in the family and other contexts (arts. 7 and 24). UN 14- تحيط اللجنة علماً بأن قانون الطفل والمراهق يحظر العقوبة البدنية في المدارس، إلا أن هذه العقوبة البدنية لا تزال مقبولة بحكم التقاليد ولا تزال ممارستها جارية كشكل من أشكال التأديب داخل الأسرة وفي بيئات أخرى (المادتان 7 و24).
    It also welcomes that the Children and Adolescents Code provides for psychological assistance to child victims of any offence as well as for training to police officers on interviewing victims and special conditions for hearings in court. UN وترحب أيضاً بكون قانون الأطفال والمراهقين ينصّ على تقديم المساعدة النفسية للأطفال ضحايا أي جريمة، فضلاً عن تدريب أفراد الشرطة على استجواب الضحايا وتهيئة ظروف خاصة لجلسات المحاكمة.
    The Committee recommends that the State party consider developing alternative measures and programmes to deal with the problems addressed by Decrees 895 and 899 in order to bring them into line with the Convention on the Rights of the Child and the Children and Adolescents Code. UN وتوصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في وضع تدابير وبرامج بديلة لمعالجة المشاكل التي يتناولها المرسومان 895 و899 من أجل جعلهما يتمشيان مع اتفاقية حقوق الطفل ومع قانون الأطفال والمراهقين.
    The Committee recommends that the State party consider developing alternative measures and programmes to deal with the problems addressed by Decrees 895 and 899 in order to bring them into line with the Convention on the Rights of the Child and the Children and Adolescents Code. UN وتوصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في وضع تدابير وبرامج بديلة لمعالجة المشاكل التي يتناولها المرسومان 895 و899 من أجل جعلهما يتمشيان مع اتفاقية حقوق الطفل ومع قانون الأطفال والمراهقين.
    The Regional Director did not agree and gave concrete examples of indicators such as the increase in the public budget allocation to children and the number of the laws and actions taken to implement the Children and Adolescents Code. UN غير أن المدير الإقليمي لم يوافق على ذلك وساق أمثلة ملموسة على المؤشرات كزيادة المخصصات من الميزانية العامة لفائدة الأطفال وعدد القوانين والإجراءات المتخذة لتنفيذ قانون الأطفال والمراهقين.
    The Regional Director did not agree and gave concrete examples of indicators such as the increase in the public budget allocation to children and the number of the laws and actions taken to implement the Children and Adolescents Code. UN غير أن المدير الإقليمي لم يوافق على ذلك وساق أمثلة ملموسة على المؤشرات كزيادة المخصصات من الميزانية العامة لفائدة الأطفال وعدد القوانين والإجراءات المتخذة لتنفيذ قانون الأطفال والمراهقين.
    The Committee is concerned that these developments are a regression in terms of the integral promotion and protection of child rights, as established in the Children and Adolescents Code. UN وتشعر اللجنة بالقلق إذ إن هذه التطورات تشكل تراجعاً فيما يتعلق بتعزيز حقوق الطفل وحمايتها بشكل كامل، على النحو المنصوص عليه في قانون الأطفال والمراهقين.
    The new approach, as established by the Convention on the Rights of the Child, took effect in Costa Rica when the Children and Adolescents Code was adopted in 1998, making it necessary to amend the legislative framework and bring about social changes. UN وقد بدأ في كوستاريكا تنفيذ النهج الجديد كما استقر بموجب اتفاقية حقوق الطفل، عندما اعتمد قانون الأطفال والمراهقين في عام 1998، الذي فرض تعديل الإطار التشريعي وإحداث تغييرات اجتماعية.
    With involvement of children in activities covering prospecting for and working minerals being specifically prohibited in the Children and Adolescents Code, it is important to focus efforts in order to bring about compliance with this law. UN أما وجود الأطفال من الجنسين في أنشطة استغلال وكشف المعادن فهناك حظر صريح له في قانون الأطفال والمراهقين من الجنسين. ومن المهم التنويه بالجهود المبذولة لتطبيق هذا القانون.
    263. The minimum working age is 14, according to article 126 of the Children and Adolescents Code. UN 263 - والحد الأدنى لسنّ الالتحاق بالعمل هو 14 عاما حسبما ورد في المادة 126 من قانون الأطفال والمراهقين من الجنسين.
    Follow-up to legislation relating to the protection of children is ensured by the Inter-Agency Commission, convened by the Office of the Ombudsman, which monitors the results of and progress in the implementation of the Children and Adolescents Code. UN وتتكفل اللجنة المشتركة بين الوكالات بمتابعة تنفيذ التشريعات المتعلقة بحماية الأطفال، وهي اللجنة التي أنشأها مكتب أمين المظالم الذي يتولى رصد نتائج تنفيذ قانون الأطفال والمراهقين والتقدم المحرز في هذا الصدد.
    (a) Both the Children and Adolescents' Code and an adoption law should be adopted and enforced without further delay, followed by a national campaign to raise awareness of their provisions throughout society. UN (أ) ينبغي إصدار كلّ من " قانون الأطفال والمراهقين " وقانون التبني وإعمالهما دون مزيد من التأخير، ويعقب ذلك تنظيم حملة وطنية لنشر الوعي بأحكام القانونين في صفوف المجتمع بأكمله.
    39. The government department responsible for public health policy; it includes a Prophylactic Unit, which deals with women aged over 18 and must refer girl victims of prostitution to a Juvenile Court for protection, in accordance with the Children and Adolescents Code, article 22. UN 39- وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية هي الإدارة الحكومية المسؤولة عن سياسة الصحة العامة؛ وبها وحدة وقائية تتعامل مع النساء اللاتي تعدين سن 18 سنة وتحيل الفتيات ضحايا البغاء إلى محكمة الأحداث لحمايتهن وفقا للمادة 22 من قانون الأطفال والمراهقين.
    408. In 1998 the Children and Adolescents Code was enacted, which sets out a minimum legal framework guaranteeing the comprehensive protection of the rights of children and adolescents. UN 408- وفي عام 1998، تم سن القانون المتعلق بالأطفال والمراهقين الذي يضع إطاراً قانونياً أدنى لضمان توفير الحماية الشاملة لحقوق الأطفال والمراهقين.
    670. Regulations relating particularly to the protection of children are followed up by the Interagency Commission convened by the Ombudsman, which also monitors the results of and progress in the implementation of the Children and Adolescents Code. UN 670- إن متابعة الأنظمة المتعلقة بحماية الطفولة تسهر عليها بوجه خاص اللجنة المشتركة بين الوكالات، التي يدعو أمين المظالم إلى اجتماعها، والتي تقوم أيضاً برصد نتائج تنفيذ القانون الخاص بالأطفال والمراهقين ومدى التقدم المحرز بهذا الصدد.
    (14) While the Committee notes that the Children and Adolescents Code prohibits corporal punishment in schools, it remains concerned that corporal punishment traditionally continues to be accepted and practised as a form of discipline in the family and other contexts (arts. 7 and 24). UN 14) تحيط اللجنة علماً بأن قانون الطفل والمراهق يحظر العقوبة البدنية في المدارس، إلا أن هذه العقوبة البدنية لا تزال مقبولة بحكم التقاليد ولا تزال ممارستها جارية كشكل من أشكال التأديب داخل الأسرة وفي بيئات أخرى (المادتان 7 و24).
    13. Amendment of the Children and Adolescents Code to protect the rights of adolescents engaged in domestic work UN 13- تعديل مدونة الأطفال والمراهقين من أجل حماية حقوق المراهقين المشاركين في الخدمة في المنازل
    The Committee also urges the State party to amend the Children and Adolescents Code to include disability as a cross-cutting theme, and to amend article 62 of the Code, on the right to special education, to guarantee children with disabilities inclusive education of quality. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على تعديل مدونة الطفولة والمراهقة لتضمينها مسألة الإعاقة، وتعديل المادة 62 (الحق في التعليم الخاص) لضمان حصول الأطفال ذوي الإعاقة على تعليم شامل جيد النوعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد