ويكيبيديا

    "the children of women" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بأطفال النساء
        
    • مسألة أطفال النساء
        
    • في ذلك أطفال النساء الموجودات
        
    • أطفال المرأة
        
    • أطفال الدارسات
        
    • لأطفال النساء اللواتي
        
    4. The situation of women and girls in prison, including issues relating to the children of women in prison 21 - 26 7 UN 4- حالة النساء والبنات السجينات، بما في ذلك المسائل المتعلقة بأطفال النساء السجينات 21-26 9
    4. The situation of women and girls in prison, including issues relating to the children of women in prison UN 4- حالة النساء والبنات السجينات، بما في ذلك المسائل المتعلقة بأطفال النساء السجينات
    Women in prison, including issues relating to the children of women in prison (Ms. Florizelle O'Connor) [decision 2003/104]; UN :: النساء المسجونات، بما في ذلك القضايا المتعلقة بأطفال النساء المسجونات (السيدة أوكونور) ]المقرر 2003/104[؛
    8. The General Assembly, in its resolution 58/183 of 22 December 2003 entitled " Human rights in the administration of justice " , called for increased attention to be devoted to the issue of women in prison, including the children of women in prison, with a view to identifying the key problems and ways in which they could be addressed. UN 8 - ودعت الجمعية العامة، في قرارها 58/183 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2003 المعنون " حقوق الإنسان وإقامة العدل " ، إلى إيلاء مزيد من الاهتمام لمسألة النساء في السجون، بما في ذلك مسألة أطفال النساء في السجون، لاستجلاء المشاكل الرئيسية والسبل التي يمكن بها معالجتها.
    " 8. The General Assembly, in its resolution 58/183 of 22 December 2003 entitled `Human rights in the administration of justice', called for increased attention to be devoted to the issue of women in prison, including the children of women in prison, with a view to identifying the key problems and ways in which they could be addressed. UN " 8 - ودعت الجمعية العامة، في قرارها 58/183 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2003 المعنون ' حقوق الإنسان وإقامة العدل`، إلى إيلاء مزيد من الاهتمام لمسألة النساء في السجون، بما في ذلك مسألة أطفال النساء في السجون، لاستجلاء المشاكل الرئيسية والسبل التي يمكن بها معالجتها.
    16. Invites Governments, relevant international and regional bodies, national human rights institutions and non-governmental organizations to devote increased attention to the issue of women in prison, including the children of women in prison, with a view to identifying and addressing the key problems; UN 16- تدعو الحكومات والهيئات الدولية والإقليمية ذات الصلة، ومؤسسات حقوق الإنسان الوطنية، والمنظمات غير الحكومية إلى إيلاء اهتمام متزايد لموضوع النساء في السجون، بما في ذلك أطفال النساء الموجودات في السجون، بغرض تحديد ومعالجة المشاكل الرئيسية؛
    For example, various initiatives had been taken to care for the children of women workers and efforts were being made to determine the impact of public policies on the elimination of discriminatory practices. UN وعلى سبيل المثال، تم اتخاذ مبادرات مختلفة لرعاية أطفال المرأة العاملة ويجرى بذل جهود لتحديد أثر السياسات العامة على القضاء على الممارسات التمييزية.
    The Sub-Commission on the Promotion and Protection of Human Rights in its decision 2003/104 requested Florizelle O'Connor to prepare a working paper on women in prison, including issues relating to the children of women in prison. UN ملخص طلبت اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، في مقررها 2003/104، إلى فلوريزيل أوكونور إعداد ورقة عمل عن النساء المسجونات، بما في ذلك القضايا المتعلقة بأطفال النساء المسجونات.
    1. At its fifty-fifth session, the Sub-Commission, in its decision 2003/104, decided to entrust Ms. Florizelle O'Connor with the preparation of a working paper on women in prison, including issues relating to the children of women in prison. UN 1- قررت اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، في مقررها 2003/104 الذي اعتمدته في دورتها الخامسة والخمسين، أن تكلِّف السيدة فلوريزيل أوكونور بإعداد ورقة عمل عن النساء المسجونات، بما في ذلك القضايا المتعلقة بأطفال النساء المسجونات.
    29. At its fifty-fifth session, the Sub-Commission, in its decision 2003/104, decided to entrust Ms. Florizelle O'Connor with the preparation of a working paper on women in prison, including issues relating to the children of women in prison. UN 29- قررت اللجنة الفرعية، في مقررها 2003/104، الذي اعتمدته في دورتها الخامسة والخمسين، أن تعهد إلى السيدة فلوريزيل أوكونور بإعداد ورقة عمل بشأن النساء المسجونات، بما في ذلك القضايا المتصلة بأطفال النساء المسجونات.
    1. In its decision 2003/104, the Sub-Commission on the Promotion and Protection of Human Rights decided to entrust Florizelle O'Connor with the preparation of a working paper on women in prison, including issues relating to the children of women in prison, and requested her to submit her working paper to the Sub-Commission at its fifty-sixth session. UN مقدمة 1- قررت اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، في مقررها 2003/104، أن تعهد إلى السيدة فلوريزيل أوكونور بإعداد ورقة عمل عن النساء المسجونات، بما في ذلك القضايا المتعلقة بأطفال النساء المسجونات، وطلبت إليها أن تقدم ورقة العمل هذه إلى اللجنة الفرعية في دورتها السادسة والخمسين.
    43. At its fifty-fifth session, the Sub-Commission, in its decision 2003/104, decided to entrust Ms. Florizelle O'Connor with the preparation of a working paper on women in prison, including issues relating to the children of women in prison. UN 43- في الدورة الخامسة والخمسين، قررت اللجنة الفرعية، في مقررها 2003/104، الذي اعتمدته في دورتها الخامسة والخمسين، أن تعهد إلى السيدة فلوريزيل أوكونور بإعداد ورقة عمل بشأن النساء المسجونات، بما في ذلك القضايا المتصلة بأطفال النساء المسجونات.
    12. Invites Governments, relevant international and regional bodies, national human rights institutions and non-governmental organizations to devote greater attention to the issue of women and girls in prison, including issues relating to the children of women in prison, with a view to identifying and addressing the gender-specific aspects and challenges related to this problem; UN 12- يدعو الحكومات والهيئات الدولية والإقليمية ذات الصلة والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية إلى إيلاء اهتمام أكبر بمسألة النساء والفتيات في السجون، بما في ذلك القضايا المتعلقة بأطفال النساء السجينات، بغرض تحديد الجوانب والتحديات الجنسانية المتصلة بهذه المشكلة ومعالجتها؛
    12. Invites Governments, relevant international and regional bodies, national human rights institutions and nongovernmental organizations to devote greater attention to the issue of women and girls in prison, including issues relating to the children of women in prison, with a view to identifying and addressing the gender-specific aspects and challenges related to this problem; UN 12- يدعو الحكومات والهيئات الدولية والإقليمية ذات الصلة والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية إلى إيلاء اهتمام أكبر بمسألة النساء والفتيات في السجون، بما في ذلك القضايا المتعلقة بأطفال النساء السجينات، بغرض تحديد الجوانب والتحديات الجنسانية المتصلة بهذه المشكلة ومعالجتها؛
    8. The General Assembly, in its resolution 58/183 of 22 December 2003, entitled " Human rights in the administration of justice " , called for increased attention to be devoted to the issue of women in prison, including the children of women in prison, with a view to identifying the key problems and ways in which they could be addressed. UN 8 - ودعت الجمعية العامة، في قرارها 58/183 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2003 والمعنون " حقوق الإنسان وإقامة العدل " ، إلى إيلاء مزيد من الاهتمام لمسألة النساء في السجون، بما في ذلك مسألة أطفال النساء في السجون، لاستجلاء المشاكل الرئيسية والسبل التي يمكن بها معالجتها.
    " Recalling further its resolution 58/183 of 22 December 2003, in which it invited Governments, relevant international and regional bodies, national human rights institutions and nongovernmental organizations to devote increased attention to the issue of women in prison, including the children of women in prison, with a view to identifying the key problems and the ways in which they can be addressed, UN " وإذ تشير كذلك إلى قرارها 58/183 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2003 الذي دعت فيه الحكومات والهيئات الدولية والإقليمية المعنية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية إلى إيلاء مزيد من الاهتمام لمسألة النساء في السجون، بما في ذلك مسألة أطفال النساء في السجون، لاستجلاء المشاكل الرئيسية والسبل التي يمكن بها معالجتها،
    16. Invites Governments, relevant international and regional bodies, national human rights institutions and non-governmental organizations to devote increased attention to the issue of women in prison, including the children of women in prison, with a view to identifying and addressing the key problems; UN 16- تدعو الحكومات والهيئات الدولية والإقليمية ذات الصلة ومؤسسات حقوق الإنسان الوطنية والمنظمات غير الحكومية إلى إيلاء اهتمام متزايد لموضوع النساء في السجون، بما في ذلك أطفال النساء الموجودات في السجون، بغرض تحديد المشاكل الرئيسية ومعالجتها؛
    6. Invites Governments, relevant international and regional bodies, national human rights institutions and non-governmental organizations to devote particular attention to the issue of women in prison, including the children of women in prison, with a view to identifying and addressing the gender-specific aspects and challenges related to this problem; UN 6 - تدعو الحكومات والهيئات الدولية والإقليمية المختصة ومؤسسات حقوق الإنسان الوطنية والمنظمات غير الحكومية إلى إيلاء عناية خاصة لموضوع النساء في السجون، بما في ذلك أطفال النساء الموجودات في السجون، وذلك بغرض تحديد الجوانب والتحديات الجنسانية المتصلة بهذه المشكلة ومعالجتها؛
    She wondered about the status of those negotiations and the status of the children of women who had originally had Bhutanese nationality, but had married non-Bhutanese men. UN واستفسرت عن حالة تلك المفاوضات وعن وضع أطفال المرأة التي كانت تتمتع في الأصل بالجنسية البوتانية ولكنها تزوجت من رجل غير بوتاني.
    * The women teachers at continuing education centres are hired through the Continuing Education Directorate of the Ministry of Education to work full time in formal schools in the morning and in literacy and continuing education centres in the evening. They also provide support services such as communications and care centres for the children of women taking classes, as is the case in Bahrain. UN توظيف معلمات مراكز التعليم المستمر بوظائف دائمة عبي هيكل إدارة التعليم المستمر بوزارة التربية والتعليم للعمل في المدارس النظامية في الفترة الصباحية وفي مراكز مكافحة الأمية والتعليم المستمر في الفترة المسائية وتوفير الخدمات المساندة من مواصلات ومراكز لرعاية أطفال الدارسات كما هو الحال في البحرين.
    Unlike children whose fathers have displaced person status, the children of women with this status are still not entitled to a refugee identity card. UN وعلى عكس الأطفال ممن كان لأبائهم مركز المشردين، لا يحق لأطفال النساء اللواتي لهن مركز المشردات الحصول على بطاقات هوية بصفتهم لاجئين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد