ويكيبيديا

    "the chilean government" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حكومة شيلي
        
    • الحكومة الشيلية
        
    • حكومة الدولة
        
    • الحكومة التشيلية
        
    • للحكومة الشيلية
        
    Had the Chilean Government taken any measures to inform rural women about the availability of credit programmes? UN وسألت عما إذا كانت حكومة شيلي قد اتخذت أية تدابير لإعلام الريفيات بوجود برامج للائتمان.
    the Chilean Government was giving constant consideration to the matter as it evolved. UN وتنظر حكومة شيلي باستمرار في أي تطورات تجد بشأن هذه المسألة.
    Why had the Chilean Government chosen to use the latter in its report and how was that term understood by the authorities? UN وسألت عن السبب الذي دعا حكومة شيلي إلى اختيار المصطلح الأول في تقريرها وكيف تفهم السلطات هذا المصطلح؟
    Subsequently, the Chilean Government initiated consultations with indigenous groups on the process. UN وفي وقت لاحق، بدأت الحكومة الشيلية في إجراء مشاورات مع جماعات الشعوب الأصلية بشأن العملية.
    This event is being organized by the Chilean Government and the United Nations Industrial Development Organization. UN وتنظم هذا الاجتماع الحكومة الشيلية ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية.
    The Committee regrets the fact that the Chilean Government has no plans to legislate in this area (article 6 of the Covenant). UN وتأسف اللجنة لعدم اعتزام حكومة الدولة الطرف سَنَّ تشريع في هذا الشأن (المادة 6).
    One week previously, the Chilean Government had signed an agreement with ICRC regarding its contribution to ICRC's humanitarian activities. UN وقبل ذلك بأسبوع، وقﱠعت حكومة شيلي على اتفاق مبرم مع لجنة الصليب اﻷحمر الدولية بشأن مساهمتها في اﻷنشطة اﻹنسانية للجنة.
    In the opinion of the Chilean Government, the efforts of each of our countries will have limited chances for success without true international cooperation going far beyond mere declarations of intent. UN وترى حكومة شيلي أن فرص نجاح الجهود التي يبذلها كل بلد من بلداننا تصبح محدودة إن لم يكن هناك تعاون دولي حقيقي يتجاوز بكثير مجرد اصدار اعلانات بالنوايا.
    For its part, the Chilean Government planned to launch a new national strategy on drugs that would include a special emphasis on the social integration of people dependent on drugs. UN وأضافت أن حكومة شيلي من جانبها تعتزم إطلاق استراتيجية وطنية جديدة بشأن المخدرات تشمل تركيزاً خاصاً على الإدماج الاجتماعي للأشخاص المعتمدين على المخدرات.
    He enquired as to the reasons for that decision, and wondered whether the Chilean Government had considered offering conscientious objectors the opportunity to carry out community, rather than military, service. UN وتساءل عن الأسباب التي أدت إلى اتخاذ ذلك القرار، وعما إذا كانت حكومة شيلي قد نظرت في أمر إتاحة الفرصة للمعترضين لأسباب تتعلق بالضمير، كي يؤدوا خدمة اجتماعية بدلاً عن الخدمة العسكرية.
    33. The following box describes the case of PROFO, a programme introduced in 1990 by the Chilean Government in order to foster the creation of SME networks. UN ٣٣- ويصف اﻹطار التالي حالة " بروفو " ، وهو برنامج أقامته حكومة شيلي في عام ٠٩٩١ لتشجيع إنشاء شبكات للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Following a diagnostic process, in 1993 the Chilean Government adopted a national ageing and old age policy and established the National Committee for the older adult, with its respective regional committees, with the aim of studying formulas for implementing that national policy. UN وبعد إجــــراء عملية التحليل اللازم اعتمدت حكومة شيلي في ١٩٩٣ سياسة وطنية للمسنين وكبار السن وأنشات اللجنة الوطنية لكبار البالغين ولجانها اﻹقليمية لدراسة صيغ تنفيذ تلك السياسة الوطنية.
    I have given a brief account of the concrete actions being taken by the Chilean Government to improve the living conditions of older persons, honouring the commitment solemnly made in Vienna 18 years ago. UN لقد كان هذا عرض موجز لﻹجراءات المحددة التي تتخذها حكومة شيلي لتحسين ظروف المعيشة لكبار السن، وفاء منها بالتزامها الرسمي الذي تعهدت به في فيينا قبل ١٨ عاما.
    In this respect, the Chilean Government considers it essential to continue the work of our Organization on the subject of ageing, work which is being efficiently guided by the Secretariat in the right direction. UN وفي هذا الصدد، ترى حكومة شيلي أنه من الضروري مواصلة العمل الذي تقوم به منظمتنا فيما يتعلق بموضوع الشيخوخة، والذي توجهه أمانة المنظمة بكفاءة في الاتجاه الصحيح.
    the Chilean Government in 1991 had established a public entity to promote equal rights and opportunities for women in national development. That body had formulated an equal-opportunities plan, which had become the main tool for implementing the Beijing Platform for Action. UN وأضاف أن حكومة شيلي أنشأت في عام ١٩٩١ هيئة عامة لتعزيز حقوق وفرص المرأة على قدم المساواة في التنمية الوطنية، وأن هذه الهيئة وضعت خطة لتكافؤ الفرص أصبحت هي اﻷداة الرئيسية لتنفيذ منهاج عمل بيجين.
    On behalf of my delegation I would also like to inform the Conference on Disarmament of the text of a statement which was issued by the Chilean Government concerning the nuclear tests carried out by India this week. UN كما أود، نيابة عن وفدي، أن أُطلِع مؤتمر نزع السلاح على نص بيان أصدرته حكومة شيلي فيما يتعلق بالتجارب النووية التي أجرتها الهند هذا اﻷسبوع.
    Regrettably, that meeting was unilaterally suspended by the Chilean Government. UN ولكن الحكومة الشيلية ألغت الاجتماع المذكور مع الأسف بقرار انفرادي منها.
    The Committee would like the Chilean Government to adopt a non-discriminatory approach to family planning. UN وقالت إن اللجنة تود أن تعتمد الحكومة الشيلية نهجا غير تمييزي إزاء تنظيم اﻷسرة.
    The competent Chilean bodies have publicized, distributed and investigated the lists sent to the Chilean Government under the Security Council resolutions identifying persons and organizations linked to international terrorism. UN وقامت الهيئات الشيلية المختصة بنشر وتوزيع وتحقيق القوائم التي أُرسلت إلى الحكومة الشيلية بموجب قرارات مجلس الأمن والتي تحدد الأشخاص والمنظمات المرتبطة بالإرهاب الدولي.
    the Chilean Government is taking over this operation. Open Subtitles ـ الحكومة الشيلية سوف تتولى هذه العملية
    The Committee regrets the fact that the Chilean Government has no plans to legislate in this area (article 6 of the Covenant). UN وتأسف اللجنة لعدم اعتزام حكومة الدولة الطرف سَنَّ تشريع في هذا الشأن (المادة 6).
    That is why the Mexican Government welcomes the decision of the Chilean Government to ratify the Protocol against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Their Parts and Components and Ammunition. UN ذلك هو السبب الذي من أجله ترحب الحكومة المكسيكية بقرار الحكومة التشيلية التصديق على بروتوكول مكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها وذخائرها والاتجار بها بصورة غير مشروعة.
    The General Secretariat of the Chilean Government had therefore launched in 2000 a programme promoting tolerance and non-discrimination through activities carried out by bodies representing the interests of various groups facing discrimination. UN والأمانة العامة للحكومة الشيلية قد وضعت بالتالي، منذ عام 2000، برنامجا من شأنه أن يشجع التسامح وعدم التمييز، وهو يتيح تدخّل المنظمات التي تمثل مصالح مختلف الجماعات التي تواجه مشكلة التمييز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد