There's no record of any vehicle stolen from the Chinese Consulate. | Open Subtitles | هناك أي سجل من أي مركبة سرقت من القنصلية الصينية. |
the Chinese Consulate sought an explanation as to the delay in departure. | UN | وسألت القنصلية الصينية عن سبب تأخُّر الرحيل. |
The author also submits that the Chinese Consulate will not issue him with travel documents, which leaves him technically stateless. | UN | ويدّعي صاحب البلاغ أيضاً أن القنصلية الصينية لن تصدر له وثائق سفر فيصبح بذلك عديم الجنسية من الناحية التقنية. |
The author was informed accordingly and was also advised that the immigration officer would not release any information to the Chinese Consulate without his consent. | UN | وأُعلم صاحب البلاغ بذلك وقيل له أيضاً إن موظف الهجرة لن يقدم أي معلومات إلى القنصلية الصينية دون موافقته. |
In addition to that, the author maintains that the actions of the IOM representative and the DIAC have disclosed his status as a failed asylum seeker to the Chinese Consulate, which has now requested details about his appeal to the Federal Magistrates' Court. | UN | وفضلاً عن ذلك، يصر صاحب البلاغ على أن الإجراءات التي اتخذها ممثل المنظمة الدولية للهجرة ومكتب الهجرة والمواطنة كشفت للقنصلية الصينية عن وضعه كشخص لم يحصل على اللجوء، مما جعلها تطلب معلومات مفصلة عن استئنافه أمام المحكمة الجزئية الاتحادية. |
The author submits that the disclosure demanded by the Chinese Consulate demonstrates that he is a person of interest to them. | UN | ويدّعي صاحب البلاغ أن المعلومات التي طالبت بها القنصلية الصينية تثبت اهتمامها به. |
the Chinese Consulate sought an explanation as to the delay in departure. | UN | والتمست القنصلية الصينية تفسيراً للتأخير في الرحيل. |
The author also submits that the Chinese Consulate will not issue him with travel documents, which leaves him technically stateless. | UN | ويدعي صاحب البلاغ أيضاً أن القنصلية الصينية لن تصدر له وثائق سفر، مما يجعله عديم الجنسية من الناحية التقنية. |
The author was informed accordingly and was also advised that the immigration officer would not release any information to the Chinese Consulate without his consent. | UN | وأُعلم صاحب البلاغ بذلك وقيل له أيضاً إن موظف الهجرة لن يقدم أية معلومات إلى القنصلية الصينية دون موافقته. |
The author submits that the disclosure demanded by the Chinese Consulate demonstrates that he is a person of interest to them. | UN | ويدعي صاحب البلاغ أن المعلومات التي طالبت بها القنصلية الصينية تثبت اهتمامها به. |
It's a shame you didn't have all the information when you made a trip to the Chinese Consulate today. | Open Subtitles | إنه لمن العار لم يكن لديك كافة المعلومات عندما قمت بعمل رحلة الى القنصلية الصينية اليوم. |
Eventually he's going to find out that you authorized a raid on the Chinese Consulate. | Open Subtitles | في النهاية، سيعرف أنك من صرح بالهجوم على القنصلية الصينية |
No one outside of this operation is to know that we were anywhere near the Chinese Consulate tonight. | Open Subtitles | لا أحد خارج هذه العملية يعرف .أننا اقتربنا من القنصلية الصينية الليلة |
He just authorized the head of security at the Chinese Consulate to come here and question us about the raid. | Open Subtitles | لقد صرح لرئيس أمن القنصلية الصينية أن يأتي إلى هنا لاستجوابنا بشأن الاقتحام |
The investigator from the Chinese Consulate wants to talk to you. | Open Subtitles | .المحقق من القنصلية الصينية يريد التحدث إليكِ |
The IOM representative had suggested that he advise the Consulate that he had been seeking a spouse visa; both suggestions involved providing a fabricated story to the Chinese Consulate. | UN | وكان ممثل المنظمة الدولية للهجرة قد اقترح عليه أن يعلم القنصلية بأنه كان يسعى للحصول على تأشيرة كزوج؛ وكلا الاقتراحين ينطويان على تقديم قصة ملفقة إلى القنصلية الصينية. |
On 10 August 2005, the Chinese Consulate issued an Entry Permit which was valid for a period of three months. | UN | وفي 10 آب/أغسطس 2005، أصدرت له القنصلية الصينية ترخيصاً بالدخول صالحاً لمدة ثلاثة شهور. |
On 31 October 2007, an immigration official met with an officer of the Chinese Consulate. | UN | وفي 31 تشرين الأول/أكتوبر 2007، التقى أحد موظفي الهجرة بموظف في القنصلية الصينية. |
The IOM representative had suggested that he advise the Consulate that he had been seeking a spouse visa; both suggestions involved providing a fabricated story to the Chinese Consulate. | UN | وكان ممثل المنظمة الدولية للهجرة قد اقترح عليه أن يعلم القنصلية بأنه كان يسعى للحصول على تأشيرة كزوج؛ وكلا الاقتراحين ينطويان على تقديم قصة ملفقة إلى القنصلية الصينية. |
On 10 August 2005, the Chinese Consulate issued an Entry Permit which was valid for a period of three months. | UN | وفي 10 آب/أغسطس 2005، أصدرت له القنصلية الصينية ترخيصاً بالدخول صالحاً لمدة ثلاثة شهور. |
In addition to that, the author maintains that the actions of the IOM representative and the DIAC have disclosed his status as a failed asylum seeker to the Chinese Consulate, which has now requested details about his appeal to the Federal Magistrates' Court. | UN | وفضلاً عن ذلك، يصر صاحب البلاغ على أن الإجراءات التي اتخذها ممثل المنظمة الدولية للهجرة ومكتب الهجرة والمواطنة كشفت للقنصلية الصينية عن وضعه كشخص لم يحصل على اللجوء، مما جعلها تطلب معلومات مفصلة عن استئنافه أمام المحكمة الجزئية الاتحادية. |
A security camera at the Chinese Consulate picked up your face. | Open Subtitles | .كاميرا مراقبة بالقنصلية الصينية التقطت صورة لوجهك |