ويكيبيديا

    "the city of geneva" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مدينة جنيف
        
    • لمدينة جنيف
        
    On these properties the city of Geneva could construct buildings which the city would own. The League of Nations, however, remained the owner of the land itself. UN وبذلك تستطيع مدينة جنيف أن تشيد مباني تملكها المدينة على تلك العقارات، في حين أن عصبة اﻷمم ظلت هي المالكة لﻷرض ذاتها.
    79. The " Tour des Feuillantines " (Feuillantines Tower) is a proposed development envisaged by the host country authorities on three plots of land, owned by the city of Geneva, close to the Palais des Nations. UN 79 - وبرج فويانتين " Tour des Feuillantines " هو عبارة عن مشروع تعمير مقترح تتوخى سلطات البلد المضيف القيام به على ثلاث قطع من الأرض تملكها مدينة جنيف بالقرب من قصر الأمم.
    Higher proportions were observed in the city of Geneva and in certain rural areas devoted to watchmaking, textiles or tourism. UN وأمكن العثور على نسب أعلى في مدينة جنيف وكذلك في بعض المناطق الريفية التي تعمل في صناعة الساعات وصناعة النسيج أو في السياحة.
    But in this paragraph, he states that price surveys are conducted in the city of Geneva only and not elsewhere in the Canton of Geneva or in the adjacent Canton of Vaud. UN ولكنه في هذه الفقرة، يقول إن الدراسات الاستقصائية لﻷسعار تجرى في مدينة جنيف فقط وليس في أي مكان آخر من كانتون جنيف أو كانتون فود المتاخم له.
    Accordingly, ownership of the site remains with the city of Geneva. UN وعلى هذا لا يزال الموقع المذكور ملكا لمدينة جنيف.
    The United Nations acquired the site on 8 December 1954 from the city of Geneva. UN وحصلت اﻷمم المتحدة على الموقع في ٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٥٤ من مدينة جنيف.
    In exchange, the United Nations transferred to the city of Geneva its property Le Chêne, adjoining the Botanical Garden, that the League of Nations had acquired in 1937. UN وفي مقابل ذلك، نقلت اﻷمم المتحدة الى مدينة جنيف أملاكها المسماة " لوشين " الملاصقة لحديقة النباتات التي حصلت عليها عصبة اﻷمم في عام ١٩٣٧.
    He also expressed his gratitude to the authorities of the Swiss Federation and of the Republic and Canton of Geneva for all they had done in providing the Convention secretariat with a supportive working environment in the city of Geneva. UN وأعرب أيضا عن امتنانه لسلطات الاتحاد السويسري وجمهورية وكانتون جنيف لكل ما قامت به من تزويد أمانة الاتفاقية ببيئة عمل داعمة في مدينة جنيف.
    Convinced that the efforts made by the Government of Switzerland and by the authorities of the city of Geneva in providing facilities, premises and other resources contributed significantly to the smooth conduct of the proceedings, UN واقتناعاً منه بأن الجهود التي بذلتها حكومة سويسرا وسلطات مدينة جنيف من حيث تقديم التسهيلات والمقار والموارد الأخرى، قد أسهمت إسهاما كبيراً في تسير أعمال الاجتماع بسلاسة،
    The expert recalls the great interest shown by the World Alliance of Cities against Poverty, initiated by UNDP, and the particularly useful proposal made by the Fonds international de solidarité at the initiative of the city of Geneva in this framework. UN وتذكِّر الخبيرة بالأهمية الكبيرة لتحالف المدن في سبيل مكافحة الفقر الذي شرع في تنفيذه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والاقتراح البالغ الفائدة المتعلق بالصندوق الدولي للتضامن الذي بادرت بتقديمه مدينة جنيف في هذا الإطار.
    13. On 16 October 2013, the Committee attended a reception hosted by the city of Geneva to continue the common dialogue on the advancement of women. UN ١٣ - وفي 16 تشرين الأول/أكتوبر 2013، حضرت اللجنة حفل استقبال أقامته مدينة جنيف بغرض مواصلة الحوار المشترك بشأن النهوض بالمرأة.
    (a) To establish a single post adjustment index for Geneva based on the pricing surveys conducted where staff were actually living (i.e., in the city of Geneva, elsewhere in the Canton of Geneva or in the Canton of Vaud and in contiguous France), weighting those data, as was done in respect of New York City or other headquarters duty stations; UN )أ( وضع رقم قياسي وحيد لتسوية مقر العمل لجنيف استنادا إلى دراسات التسعير الاستقصائية التي أجريت في اﻷماكن التي يقيم فيها الموظفون بالفعل )أي مدينة جنيف واﻷماكن اﻷخرى من كانتون جنيف أو كانتون " فو " وفي أماكن مجاورة من فرنسا( وثقل تلك البيانات، مثلما جرى بشأن مدينة نيويورك أو مقار العمل اﻷخرى؛
    (a) To establish a single PAI for Geneva based on the pricing surveys conducted where staff were actually living (i.e., in the city of Geneva, elsewhere in the Canton of Geneva or in the Canton of Vaud and in contiguous France), weighting those data as was done in respect of New York City or other headquarters duty stations; UN )أ( وضع رقم قياسي وحيد لتسوية مقر العمل لجنيف استنادا إلى دراسات التسعير الاستقصائية التي أجريت في اﻷماكن التي يقيم فيها الموظفون بالفعل )أي مدينة جنيف واﻷماكن اﻷخرى من كانتون جنيف أو كانتون " فو " وفي أماكن مجاورة من فرنسا( وثقل تلك البيانات، مثلما جرى بشأن مدينة نيويورك أو مقار العمل الأخرى؛
    (a) To establish a single post adjustment index for Geneva based on the pricing surveys conducted where staff were actually living (i.e., in the city of Geneva, elsewhere in the Canton of Geneva or in the Canton of Vaud and in contiguous France), weighting those data, as was done in respect of New York City or other headquarters duty stations; UN )أ( وضع رقم قياسي وحيد لتسوية مقر العمل لجنيف استنادا إلى دراسات التسعير الاستقصائية التي أجريت في اﻷماكن التي يقيم فيها الموظفون بالفعل )أي مدينة جنيف واﻷماكن اﻷخرى من كانتون جنيف أو كانتون " فو " وفي أماكن مجاورة من فرنسا( وثقل تلك البيانات، مثلما جرى بشأن مدينة نيويورك أو مقار العمل اﻷخرى؛
    (a) To establish a single PAI for Geneva based on the pricing surveys conducted where staff were actually living (i.e., in the city of Geneva, elsewhere in the Canton of Geneva or in the Canton of Vaud and in contiguous France), weighting those data as was done in respect of New York City or other headquarters duty stations; UN )أ( وضع رقم قياسي وحيد لتسوية مقر العمل لجنيف استنادا إلى دراسات التسعير الاستقصائية التي أجريت في اﻷماكن التي يقيم فيها الموظفون بالفعل )أي مدينة جنيف واﻷماكن اﻷخرى من كانتون جنيف أو كانتون " فو " وفي أماكن مجاورة من فرنسا( وثقل تلك البيانات، مثلما جرى بشأن مدينة نيويورك أو مقار العمل الأخرى؛
    Under the agreement between the city of Geneva and the League of Nations in 1928, the Musée de l'Ariana and the grounds immediately surrounding it were excluded from the site made available to the League of Nations, generally known as the Parc de l'Ariana. UN وبمقتضى الاتفاق المعقود بين مدينة جنيف وعصبة اﻷمم في عام ١٩٢٨، تم استثناء متحف لاريانا واﻷراضي المحيطة به مباشرة من الموقع المتاح لعصبة اﻷمم والمعروف عامة باسم " حديقة لاريانا " .
    In 1975, the United Nations acquired the adjoining Birkigt parcel (1.77 hectares/4.37 acres) from the city of Geneva in exchange for lands on the opposite side of the Avenue de la Paix. UN وفي عام ١٩٧٥، حصلت اﻷمم المتحدة على قطعة اﻷرض الملاصقة المعروفة باسم بيركيغت )١,٧٧ هكتار/٤,٣٧ إيكرات( من مدينة جنيف في مقابل أراضي تقع على الجانب اﻵخر من أفينو دي لابيه.
    As Switzerland, the host country, has been a party to the convention since 17 September 1975, the possibility could be studied of having that State propose such a designation for the site, which was made available to the United Nations by the city of Geneva and is located on its national territory. UN ولما كانت سويسرا، البلد المضيف، طرفا في الاتفاقية منذ 17 أيلول/سبتمبر 1975، يمكن دراسة إمكانية أن تقوم هذه الدولة باقتراح تحديد الموقع، الذي أتاحته مدينة جنيف للأمم المتحدة والواقع في أراضيها الوطنية.
    1980-1983 Legal Secretary of the Administrative Council of the city of Geneva. UN 1980-1983 أمين علمي للمجلس الإداري لمدينة جنيف.
    32. The right granted to the city of Geneva was an exclusive right of usage. UN ٣٢ - وكان الحق الممنوح لمدينة جنيف حق استخدام خالص.
    On behalf of the interim secretariat, he wished to thank the city of Geneva and the Swiss Government for the hospitality they had extended to the interim secretariat ever since its establishment in 1991, and hoped to be able to count on their hospitality until the time came for the move to Bonn. UN ٢١١- وبالنيابة عن اﻷمانة المؤقتة، أعرب عن شكره لمدينة جنيف والحكومة السويسرية على حسن ضيافتهما لﻷمانة المؤقتة منذ عام ١٩٩١، أي منذ تاريخ إنشائها، وأعرب عن أمله بأن يتسنى لﻷمانة الاعتماد على كرم الضيافة السويسرية إلى أن يحين وقت انتقالها إلى بون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد