ويكيبيديا

    "the city of jerusalem" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مدينة القدس
        
    • بمدينة القدس
        
    • لمدينة القدس
        
    • ومدينة القدس
        
    New conditions would be imposed for persons trying to reach the city of Jerusalem and the areas inside the Green Line. UN وأشير الى اعتزام فرض شروط جديدة على اﻷشخاص الذين يحاولون الوصول الى مدينة القدس والمناطق الواقعة داخل الخط اﻷخضر.
    Annexing the city of Jerusalem and the three Latroon Palestinian villages occupied in 1967, to the State of Israeli. UN :: ضم مدينة القدس وقرى اللطرون الفلسطينية الثلاث المحتلة عام 1967 لدولة الاحتلال الإسرائيلي.
    Specifically, Protocol I was directly applicable to the situation in the occupied Arab territories and especially to the city of Jerusalem. UN وبصفة خاصة فإن البروتوكول الأول ينطبق انطباقاً مباشراً على الحالة في الأراضي العربية المحتلة وخاصة في مدينة القدس.
    There can be no superior claim over the city of Jerusalem in this regard. UN ولا يمكن في هذا الصدد أن تتفوق أي مطالبة فيما يتعلق بمدينة القدس على المطالبات اﻷخرى.
    The future status of the city of Jerusalem is another matter of great concern that should be looked at in an international context. UN والوضع المستقبلي لمدينة القدس مسألة أخرى تبعث على قلق كبير، وينبغي أن ينظر إليها في سياق دولي.
    Here, we stress the need to halt the unabating Israeli measures aimed at changing the physical features of the city of Jerusalem and transforming its legal status. UN كما نشدد على ضرورة وقف اﻹجراءات اﻹسرائيلية المستمرة الرامية إلى تغيير معالم مدينة القدس وتغيير وضعها القانوني.
    This Convention obviously applies fully and clearly to the occupied Palestinian territories, and particularly to the eastern part of the city of Jerusalem. UN وهي اتفاقية تنطبق بشكل كامل وواضح على اﻷراضي الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك الجزء الشرقي من مدينة القدس.
    The prospects for a comprehensive, just and lasting solution to the question of the city of Jerusalem have come to the forefront of our attention. UN إن احتمالات التوصل إلى حل شامل وعادل ودائم لمسألة مدينة القدس تستحوذ على اهتمامنا.
    First, the city of Jerusalem is of particular political, historic and religious importance. UN أولا، إن مدينة القدس تتصف بأهمية سياسية وتاريخية ودينية خاصة.
    Reaffirming the need for full respect by all of the Holy Places of the city of Jerusalem, and condemning any behaviour to the contrary, UN وإذ يعيد تأكيد ضرورة الاحترام التام للأماكن المقدسة في مدينة القدس من جانب الجميع ويدين أي تصرف مخالف لذلك،
    the city of Jerusalem is the spiritual capital of the three monotheistic religions and, therefore, it should be an ideal and noble symbol of peace and coexistence. UN إن مدينة القدس هي العاصمة الروحية للديانات السماوية الثلاث. ولذلك فإننا نريدها رمزا نبيلا مثاليا للسلام والتعايش.
    Such restrictions are most marked in urban areas, such as the Qalqiliya enclave or the city of Jerusalem and its suburbs. UN وتتجلى تلك القيود أكثر ما تتجلى في المناطق الحضرية مثل جيب قلقيلية أو مدينة القدس وضواحيها.
    The impact of the large explosion blew out the windows of two nearby buses -- and could be heard throughout the city of Jerusalem. UN وقد أدى أثر الانفجار الكبير إلى تحطيم نوافذ حافلتين قريبتين، وسُمع دويه في أنحاء مدينة القدس.
    The light rail is designed to connect the city of Jerusalem with Israel's illegal settlements. UN وهذا الخط مصمم ليصل مدينة القدس مع مستوطنات إسرائيل غير الشرعية.
    All attempts have been made to expel them from the city of Jerusalem and to revoke their citizenship. UN وجرت جميع المحاولات لطردهم من مدينة القدس وإلغاء مواطنيتهم.
    Following the Oslo Agreement, 2,796 dunums have been confiscated for the expansion of settlements around the city of Jerusalem. UN وفي أعقاب إبرام اتفاق أوسلو، جرت مصادرة ٧٩٦ ٢ دونم لتوسيع المستوطنات حول مدينة القدس.
    The agreement has been concluded between both sides to discuss the question of the settlements, the question of the city of Jerusalem and the status of Jerusalem. UN وأبرم الاتفاق بين الجانبين لمناقشة مسألة المستوطنات ومسألة مدينة القدس ومركز القدس.
    Israel's attempts to judaize the city of Jerusalem could be the absolute threat that would blow out of existence the peace process. UN إن محاولات إسرائيل لتهويد مدينة القدس يمكن أن تشكل تهديدا شاملا يعصف بعملية السلام من الوجود.
    " Also, there is a number of educational institutions and a number of health institutions in the city of Jerusalem that are threatened with closure because of the security belt. UN " وهناك أيضا عدد من المؤسسات التعليمية وعدد من مؤسسات الصحة بمدينة القدس مهددة باﻹغلاق بسبب الحزام اﻷمني.
    421. On 30 December 1993, it was reported that the Government of Israel had approved a special budget for a settlement project that would link the Ja'afat Zaev settlement to the city of Jerusalem and would entail the confiscation of thousands of dunums of Arab land. (Al-Tali'ah, 30 December 1993) UN ٤٢١ - وفي ٣٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، أفادت التقارير بأن حكومة اسرائيل وافقت على ميزانية خاصة لمشروع مستوطنات يربط مستوطنة غيفات زاييف بمدينة القدس ويستتبع مصادرة آلاف من الدونمات من اﻷراضي العربية. )الطليعة، ٣٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣(
    Israel argues that the construction of the settlement in Jebel Abu Ghneim is necessitated by the natural growth of the city of Jerusalem. UN تدفع إسرائيل بحجة أن بناء مستوطنة في جبل أبو غنيم يستلزمه النمو الطبيعي لمدينة القدس.
    West Bank towns and areas were isolated from each other through the establishment of military roadblocks on the roads linking them and also on all the roads and entry points leading to Israel and the city of Jerusalem. UN كما تم عزل مناطق الضفة ومدنها عن بعضها بواسطة إقامة حواجز عسكرية على الطرق الواصلة بينها وعلى كافة الطرق والمداخل المؤدية إلى اسرائيل ومدينة القدس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد