ويكيبيديا

    "the civil aviation sector" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قطاع الطيران المدني
        
    • بقطاع الطيران المدني
        
    • لقطاع الطيران المدني
        
    That amendment and the new security provisions were most timely in the light of the events that had recently occurred in the civil aviation sector. UN وقد جاء هذا التعديل واﻷحكام اﻷمنية الجديدة في موعدها في ضوء اﻷحداث التي وقعت في اﻵونة اﻷخيرة في قطاع الطيران المدني.
    The Group's work in the civil aviation sector exemplifies this case. UN ويشكل عمل الفريق في قطاع الطيران المدني مثالا على هذه الحالة.
    The Halons Technical Options Committee report would have a particular focus on the civil aviation sector. UN وسيركز تقرير لجنة الخيارات التقنية للهالونات بوجه خاص على قطاع الطيران المدني.
    57. The impact on the civil aviation sector during the period amounted to $189,385,000. UN 57 - وبلغ حجم الأضرار التي لحقت بقطاع الطيران المدني في تلك الفترة ما قدره 189.385 مليون دولار.
    the civil aviation sector in both places is loosely regulated, and the Monitoring Group has observed suspicious activity on the part of several air services operators using that route. UN وتتسم الضوابط المنظّمة لقطاع الطيران المدني في كلا المطارين بالتراخي، وقد لاحظ فريق الرصد أن العديد من مقدّمي الخدمات الجوية الذين يسلكون ذلك المسار يمارسون أنشطة مشبوهة.
    The fellowships are awarded to professionals in the civil aviation sector in the fields of air cargo planning and management, operational safety management and air traffic control automation. UN وتُمنح الزمالات لمهنيين في قطاع الطيران المدني يعملون في مجالات تخطيط وإدارة الشحن الجوي، وإدارة أمان التشغيل، والتشغيل التلقائي لمراقبة الحركة الجوية.
    the civil aviation sector continues to be dependent on halons and has not demonstrated further progress through the adoption of alternative technologies in new airframe designs. UN يواصل قطاع الطيران المدني الاعتماد على الهالونات ولم يظهر أي تقدم من خلال تبني تقانات بديلة في تصميم أبدان الطائرات الجديدة.
    the civil aviation sector continued to rely on halons, had made little progress in adopting halon alternatives in new airframe designs and lacked a strategy for implementing alternatives. UN وأستمر قطاع الطيران المدني في الاعتماد على الهالونات ولم يحقق تقدماً كبيراً في استخدام بدائل الهالونات في تصميمات أجسام الطائرات الجديدة ويفتقر إلى استراتيجية لتنفيذ البدائل.
    Kyrgyzstan's submission to the Committee at its present meeting has subsequently clarified that the imported halon was also used in the civil aviation sector. UN وقد أوضحت إحالة قيرغيزستان فيما بعد إلى اللجنة في اجتماعها الحالي أن الهالونات المستوردة أُستخدمت أيضاً في قطاع الطيران المدني.
    Kyrgyzstan's submission to the Committee at its present meeting has subsequently clarified that the imported halon was also used in the civil aviation sector. UN وفيما بعد بينت إحالة قيرغيزستان إلى اللجنة في اجتماعها الحالي أن الهالونات المستوردة تم استخدامها أيضاً في قطاع الطيران المدني.
    The aim was to obtain documents from all non-MONUC aircraft using the airports in order to monitor activities in the civil aviation sector. UN وكان الهدف من ذلك الحصول على وثائق من جميع الطائرات غير التابعة للبعثة التي تستخدم المطارات، وذلك لرصد أنشطة قطاع الطيران المدني.
    20. the civil aviation sector is one in which UNDP has a long history of involvement, and to which the Government has contributed a large amount of cost-sharing. UN ٠٢ - ويعد قطاع الطيران المدني أحد القطاعات التي كان لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تاريخ طويل في المشاركة فيها، وهو أحد القطاعات التي أسهمت فيها الحكومة بقدر كبير من تقاسم التكاليف.
    95. the civil aviation sector in the Democratic Republic of the Congo is in the same state of disarray as previously reported by the Group. UN 95 - ما زال قطاع الطيران المدني في جمهورية الكونغو الديمقراطية يعاني من نفس حالة الاضطراب على النحو الذي أفاد عنه الفريق السابق.
    Cuba presented a working paper entitled " Impact of the United States economic, commercial and financial embargo against Cuba in the civil aviation sector " (ATConf/6-WP/37). UN وقدمت كوبا ورقة عمل بعنوان " أثر الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا في قطاع الطيران المدني الدولي " (ATConf/6-WP/37).
    In Saudi Arabia, where the fifth cycle country programme for $88 million was approved, UNDP helped train 2,700 Saudis in the civil aviation sector and assisted in establishing two telecommunications institutes that are now being upgraded to colleges. UN وفي المملكة العربية السعودية، التي اعتمد لها البرنامج القطري للدورة الخامسة بمبلغ ٨٨ مليون دولار، قدم برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي المساعدة في تدريب ٧٠٠ ٢ من المواطنين السعوديين في قطاع الطيران المدني وفي إنشاء معهدين للاتصالات السلكية واللاسلكية وهما معهدان يجري اﻵن رفع مستوى كل منهما الى مستوى الكلية.
    100. In a letter to the Chairman of the sanctions Committee, the Government of Rwanda submitted an implementation report in accordance with paragraph 20 of resolution 1596 (2005) and included submissions relating to the civil aviation sector on which the Group has followed up. UN 100 - في رسالة إلى رئيس لجنة الجزاءات، قدمت حكومة رواندا تقريرا تنفيذيا طبقا للفقرة 20 من القرار 1596 (2005) وأدرجت معلومات تتعلق بقطاع الطيران المدني عمد الفريق إلى متابعتها.
    Portugal is also currently finalizing negotiations with UNTAET to provide assistance in the civil aviation sector, by managing the Comoro Airport, in Dili. UN كما أن البرتغال تقوم حاليا بإكمال المفاوضات مع الإدارة الانتقالية حول تقديم المساعدة لقطاع الطيران المدني من خلال إدارة مطار كومورو في ديلي.
    In order to obtain bilateral technical assistance, the Transitional Government needs to clearly demonstrate that it understands the importance of good safety and security standards in the civil aviation sector. UN ومن أجل الحصول على مساعدة تقنية ثنائية، تحتاج الحكومة الانتقالية إلى أن توضح بجلاء مدى فهمها لأهمية معايير السلامة والأمن الإيجابية بالنسبة لقطاع الطيران المدني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد