ويكيبيديا

    "the civilian component of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العنصر المدني
        
    • للعنصر المدني
        
    • بالعنصر المدني
        
    • عدد المكون المدني
        
    the civilian component of each team site or deep field location will consist of 15 to 20 substantive and support staff. UN وسيتألف العنصر المدني في كل موقع من المواقع الميدانية النائية من 15 إلى 20 من الموظفين الفنيين وموظفي الدعم.
    Concurrently, the streamlining of the civilian component of UNIKOM is being effected. UN ويجري في الوقت نفسه العمل على تبسيط العنصر المدني لبعثة المراقبة.
    the civilian component of peace operations was as essential as the military one. UN وقال إن العنصر المدني في عمليات السلام يتساوى في أهميته مع العنصر العسكري.
    The European Union would therefore like to see a review of the structure of the civilian component of peacekeeping missions. UN ويود الاتحاد الأوروبي، لذلك، أن يشهد مراجعة لهيكل للعنصر المدني في بعثات حفظ السلام.
    17. The quantitative and qualitative expansion of field operations, noted in paragraphs 42 to 50 of the JIU report, has important implications with respect to the staffing of the civilian component of the operations. UN ١٧ - كان للتوسع الكمي والنوعي في العمليات الميدانية، الذي أشارت إليه الفقرات ٤٢ إلى ٥٠ من تقرير وحدة التفتيش المشتركة، آثار مهمة فيما يتعلق بتدبير الموظفين للعنصر المدني في العمليات.
    15. the civilian component of UNMOP is shown in table 2 in section VIII.B below. UN 15 - ويرد بيان بالعنصر المدني من بعثة مراقبي الأمم المتحدة في بريفلاكا في الجدول 2 من الفرع الثامن - باء أدناه.
    10. the civilian component of the Mission is projected to decline by 42 national staff from 611 to 569 personnel. UN 10 - يتوقع انخفاض عدد المكون المدني للبعثة بـ 42 موظفا محليا، من 611 إلى 569 موظفا.
    In addition, the civilian component of the Mission comprises 159 international and 114 local staff. UN وفضلا عن ذلك، يتألف العنصر المدني للبعثة من 159 موظفا دوليا و 114 موظفا محليا.
    the civilian component of the Mission was comprised of 221 international staff, 6 United Nations volunteers and 240 local staff. UN وضم العنصر المدني للبعثة 221 موظفا دوليا و 6 من متطوعي الأمم المتحدة و 240 موظفا محليا.
    During the budget period it is proposed to increase the civilian component of the Mission. UN ويقترح زيادة العنصر المدني للبعثة أثناء فترة الميزانية.
    the civilian component of the mission should gradually diminish its executive powers and transfer them to the elected authorities. UN وينبغي أن يقلص العنصر المدني للبعثة سلطاته التنفيذية تدريجيا وأن ينقلها إلى السلطات المنتخبة.
    Indeed, a significant number of functions were to be transferred from the military to the civilian component of the Mission. UN بلى، فقد تقرر نقل عدد كبير من المهام من العنصر العسكري إلى العنصر المدني في البعثة.
    Furthermore, the repatriation of military enablers will shift certain support responsibilities to the civilian component of the Mission. UN وعلاوة على ذلك، ستؤدي إعادة عناصر التمكين العسكرية إلى أوطانها إلى نقل بعض مسؤوليات الدعم إلى العنصر المدني للبعثة.
    He believed that it was possible to shift certain responsibilities from the military to the civilian component of the operation without jeopardizing its success. UN ورأى أن ثمة امكانية لنقل بعض المسؤوليات من العنصر العسكري الى العنصر المدني في العملية دون المساس بنجاحها.
    The Office remained concerned, however, at the pace of the implementation of the civilian component of the peace plan and at the impact this may have on repatriation. UN بيد أن المفوضية لا تزال قلقة بسبب نسق تنفيذ العنصر المدني لخطة السلام واﻷثر الذي قد يحدثه ذلك على العودة إلــى الوطــن.
    In the management audit of the civilian component of UNPROFOR, carried out in April-May 1995, the Audit and Management Consulting Division noted unnecessary, excessive and extravagant expenditures. UN كشف إجراء مراجعة حسابات العنصر المدني بقـوة اﻷمم المتحـدة للحماية عن نفقات غير ضرورية ومفرطة وتتسم باﻹسراف.
    In this connection, the Training Service has been designated the focal point for training of the civilian component of all operations in the field, including peace-keeping operations. UN وفي هذا الصدد، جرى تحديد دائرة التدريب بوصفها مركزا لتنسيق تدريب العنصر المدني في جميع العمليات الميدانية، بما في ذلك عمليات حفظ السلم.
    114. The present report addresses the issue of staffing of the civilian component of peace-keeping operations in several of its aspects. UN ١١٤ - ويتناول هذا التقرير مسألة تدبير الموظفين للعنصر المدني في عمليات حفظ السلم من عدة أوجه.
    6. the civilian component of UNTAES has a mandate to organize elections, assist in their conduct and certify the results. UN ٦ - إن للعنصر المدني لﻹدارة الانتقالية ولاية تنظيم الانتخابات والمساعدة في إجرائها والتصديق على نتائجها.
    21. With the proposed expansion in the civilian component of the Mission provision is made for the acquisition of additional and replacement communications and workshop and test equipment as detailed in annex II.C to the present report. UN 21 - نظرا للتوسع المقترح للعنصر المدني للبعثة، فقد تم اعتماد مخصصات لاقتناء معدات إضافية للاتصالات وورش العمل ومعدات الاختبار على النحو المفصل في المرفق الثاني جيم من هذا التقرير.
    A risk assessment of UNMIK conducted by consultants engaged by the Office of Internal Oversight Services resulted in findings that there are complex high-risk areas related to the civilian component of the Mission. UN وتوصلت عملية تقييم المخاطر في البعثة، التي أجراها استشاريون بتكليف من مكتب خدمات الرقابة الداخلية، إلى نتائج مفادها أن هناك مجالات مخاطرة شديدة ومعقـدة فيما يتصل بالعنصر المدني للبعثة.
    11. the civilian component of the Mission is projected to decline by 21 United Nations Volunteers from 168 to 147 personnel. UN 11 - يتوقع انخفاض عدد المكون المدني للبعثة بـ 21 متطوعا من متطوعي الأمم المتحدة، من 168 إلى 147 فردا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد