ويكيبيديا

    "the claimant states" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ويقول صاحب المطالبة
        
    • ويذكر المطالِب
        
    • وتذكر الجهة المطالبة
        
    • ويذكر صاحب المطالبة
        
    • ويبين صاحب المطالبة
        
    • ويفيد صاحب المطالبة
        
    • وتقول الجهة المطالبة
        
    • ويصرح
        
    • وتفيد الجهة المطالبة
        
    • تقوم الدول المطالبة
        
    • تقول الجهة المطالبة
        
    • تذكر الجهة المطالبة
        
    • ذكر صاحب المطالبة
        
    • يبين صاحب المطالبة
        
    • يذكر صاحب المطالبة
        
    the claimant states that the exporter suffered losses because it was prevented from exporting goods as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ويقول صاحب المطالبة إن المصدر قد تكبد خسائر لأنه منع من تصدير بضائع كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    the claimant states that the payments were made in accordance with the employment contracts that it had previously entered into with the workers. UN ويذكر المطالِب أن هذه المكافآت قد دُفعــت وفقــاً لعقــود العمل التي كان قد أبرمها من قبل مع العاملين.
    the claimant states that it did not provide catering services to the Allied Coalition Forces. UN هذا وتذكر الجهة المطالبة أنها لم توفر لقوات التحالف خدمات تقديم وجبات الطعام.
    the claimant states that the Yemeni traders who owed him money left the country without repaying these amounts. UN ويذكر صاحب المطالبة أن التجار اليمنيـين الذين يدينـون له بالنقود غادروا البلد دون سداد هذه المبالغ.
    the claimant states that approximately 15,000 to 20,000 Allied Coalition Force troops were based at the port during the relevant period. UN ويبين صاحب المطالبة أن نحو 000 15 إلى 000 20 فرد من قوات التحالف كانوا متمركزين في الميناء خلال الفترة المعنية.
    the claimant states that it held goods at its warehouse that had already been purchased by its clients. UN ويفيد صاحب المطالبة أنه احتفظ في مستودعه بسلع سبق أن اشتراها عملاؤه.
    the claimant states that each of the camps was leased to ASACO at an annual total rent of SAR 8,496,000. UN وتقول الجهة المطالبة إن الشركة المحدودة استأجرت كلاً من المخيمين مقابل مدفوعات سنوية مجموعها 000 496 8 ريال سعودي.
    the claimant states that the repairs were carried out by contractors under SABCO's supervision. UN ويقول صاحب المطالبة إن هذه الإصلاحات نفذها مقاولون تحت إشراف شركة سابكو.
    the claimant states that evacuation of the employees and their dependants was pursuant to the terms of their employment agreements or the agreements with the contractors. UN ويقول صاحب المطالبة إن إجلاء الموظفين ومعاليهم جرى وفقاً لشروط اتفاقات توظيفهم أو شروط الاتفاقات المبرمة مع المقاولين.
    the claimant states that it was awaiting delivery instructions at the time of the invasion. UN ويقول صاحب المطالبة إنه كان ينتظر تعليمات التسليم وقت الغزو.
    the claimant states that, when its representatives returned to Kuwait following its liberation, they found that the trade mission’s office equipment had been looted. UN ويذكر المطالِب أنه حينما عاد ممثلوه إلى الكويت عقب تحريرها تبيﱠن لهم أن معدات مكتب البعثة التجارية قد نُهبت.
    the claimant states that it was unable to recover the vehicle before its embassy in Baghdad was closed. UN ويذكر المطالِب أنه لم يستطع استرداد السيارة قبل أن يجري إغلاق سفارته في بغداد.
    the claimant states that citizens were ordered to evacuate Al Khafji and that, while unattended, the television centres were looted. UN وتذكر الجهة المطالبة أن المواطنين قد تلقوا الأمر بإخلاء مدينة الخفجي، وأن مركزي التلفزيون قد نهبا في وقت لم يكن فيه أحد هناك.
    the claimant states that the accidents occurred on 4 January 1991 and 15 January 1991, respectively. UN 377- وتذكر الجهة المطالبة بأن الحادثين وقعا في 4 كانون الثاني/يناير 1991 وفي 15 كانون الثاني/يناير 1991 على التوالي.
    the claimant states that it purchased five dishes and was able to sell three of the dishes. UN ويذكر صاحب المطالبة أنه قد اشترى خمسة أطباق واستطاع بيع ثلاثة منها.
    the claimant states that after liberation, it undertook urgent repairs to the customs post. UN ويذكر صاحب المطالبة أنه قد أجرى بعد التحرير إصلاحات عاجلة في مركز الحدود.
    the claimant states that during the period of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, the port handled 1,900,382 tonnes of military equipment, and that an equivalent commercial tonnage would have produced income in the amount claimed. UN ويبين صاحب المطالبة أنه تمت مناولة 382 900 1 طناً من المعدات العسكرية في الميناء خلال فترة غزو العراق واحتلاله للكويت وأن حجماً مماثلاً من البضائع التجارية كان سيحقق ريعاً مضاهياً للمبلغ المطالب به.
    Pursuant to a court order, the claimant states it had to reimburse its clients. UN ويفيد صاحب المطالبة أنه اضطُر إلى رد المبالغ إلى عملائه عملا بأمر صادر عن محكمة.
    the claimant states the employees carried out their routine work as well as emergency assignments in the field and in the office. UN وتقول الجهة المطالبة إن الموظفين كانوا ينجزون أعمالهم العادية إضافة الى المهمات المستعجلة في الميدان وفي المكتب.
    the claimant states that the employees resided in the Al Khobar and Jubail housing compounds for two and a half months. UN ويصرح بأن الموظفين قد أقاموا في المجمعين السكنيين في مدينتي الخُبر وجبيل لمدة شهرين ونصف الشهر.
    the claimant states that it took the decision to temporarily transfer its headquarters to Dubai because its main office in Kuwait was occupied and looted by Iraqi forces. UN وتفيد الجهة المطالبة أنها اتخذت هذا القرار بنقل مقرها مؤقتاً إلى دبي لأن مكاتبها الرئيسية في الكويت احتلتها ونهبتها القوات العراقية.
    No increase in the membership of the Claims Commission shall take place by reason of two or more claimant States or launching States being joined in any one proceeding before the Commission. the claimant states so joined shall collectively appoint one member of the Commission in the same manner and subject to the same conditions as would be the case for a single claimant State. UN لا يزاد عدد أعضاء لجنة تسوية المطالبات بسبب انضمام دولتين مطالبتين أو أكثر أو دولتين مطلقتين أو أكثر في مطالبة معروضة على اللجنة بل تقوم الدول المطالبة المشتركة في الدعوى مجتمعة، بتعيين عضو واحد من أعضاء اللجنة بالطريقة ذاتها ووفقا للشروط ذاتها التي كانت تطبق في حال وجود دولة مطالبة واحدة.
    the claimant states that it incurred costs for 59 measures which were taken, under contract, to ensure the provision of water to Kuwaiti refugees and to members of the Allied Coalition Forces. UN 249- تقول الجهة المطالبة إنها تحملت تكاليف 59 إجراءً اتخذته بموجب عقد لضمان توفير الماء للاجئين الكويتيين وأعضاء قوات التحالف.
    With respect to this re-awarded contract, the claimant states that it had to re-incur some of the preparatory costs which had already been incurred prior to Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وفيما يتعلق بهذا العقد، تذكر الجهة المطالبة أنها كانت مضطرة لتحمل بعض التكاليف التحضيرية التي سبق لها وأن تكبدتها قبل غزو العراق واحتلاله للكويت.
    However, in its response to the article 34 notification, the claimant states that no cars were damaged, but that there was some lost furniture at Al Raqa'i which was damaged as a result of evacuating the town at the beginning of military operations. UN 436- ومع ذلك، ذكر صاحب المطالبة في رده على الإخطار المقدم بموجب المادة 34 أنه لا توجد سيارات أُصيبت بأضرار، ولكن فُقد بعض الأثاث في منطقة الرقعي حيث أُصيبت بأضرار نتيجة لإخلاء البلدة في بداية العمليات العسكرية.
    the claimant states that gas masks were provided to all members of its own and contractors' staff at the port, as the port was directly responsible for their security. UN 83- يبين صاحب المطالبة أن الأقنعة الواقية من الغازات وفِّرت لجميع الموظفين العاملين لديه ولموظفي المتعاقدين مع الميناء نظراً إلى أن الميناء كانت مسؤولة مباشرة عن أمن هؤلاء الأشخاص.
    The D7 real property claim is for US$214,576.12 that the claimant states he spent on repairing and refurbishing his residence which was damaged during the invasion and occupation of Kuwait by Iraq. UN والمطالبة المتعلقة بالتعويض عن الخسائر في الممتلكات العقارية دال/٧ تخص ٢١,٦٧٥ ٤١٢ دولار يذكر صاحب المطالبة أنه مبلغ انفقه في سبيل ترميم وتزويق مسكنه الذي تضرر أثناء غزو واحتلال العراق للكويت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد