ويكيبيديا

    "the claims for loss of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المطالبات المتعلقة بخسائر
        
    • بالمطالبات المتعلقة بخسارة البضائع
        
    • مطالبات التعويض عن الخسائر
        
    • المطالبات المتعلقة بفقدان
        
    • مطالبات التعويض عن فقدان
        
    the claims for loss of real property in this instalment did not raise any new legal or verification and valuation issues. UN 32- ولم تثر المطالبات المتعلقة بخسائر الممتلكات العقارية في هذه الدفعة أية قضايا قانونية أو تحقيقية أو تقييمية جديدة.
    the claims for loss of contract in this instalment did not raise any new legal or verification and valuation issues. UN 25- ولم تثر المطالبات المتعلقة بخسائر العقود في هذه الدفعة أي قضايا قانونية أو تحقيقية أو تقييمية جديدة.
    the claims for loss of tangible property in this instalment did not raise any new legal or verification and valuation issues. UN 36- ولم تثر المطالبات المتعلقة بخسائر الممتلكات المادية في هذه الدفعة أي قضايا قانونية أو تحقيقية أو تقييمية جديدة.
    With respect to the claims for loss of stock, most of the claimants provided evidence of the existence, ownership and value of the stock losses by providing copies of their audited accounts, original inventory purchase invoices and " roll-forward " calculations, as defined in paragraph 119 of the First " E4 " Report. UN 37- وفيما يتعلق بالمطالبات المتعلقة بخسارة البضائع المخزونة قدم معظم المطالبين أدلة تبرهن على وجود البضائع المخزونة وملكيتها وقيمتها وذلك بتقديم نسخ من حساباتهم المراجعة وفواتير شراء البضائع المخزونة وحسابـات " التدوير المستكمل " على النحو المحدد في الفقرة 119 من التقرير الأول عن المطالبات من الفئة " هاء - 4 " .
    the claims for loss of stock mainly concerned the loss of inventory as a result of theft or destruction of stock. UN 47- تتعلق مطالبات التعويض عن الخسائر في المخزون في هذه الدفعة بصفة رئيسية بسرقة المخزون أو تلفه.
    Accordingly, the Panel recommends no compensation for the claims for loss of contract files and head office costs. UN وبالتالي يوصي الفريق بعدم التعويض عن المطالبات المتعلقة بفقدان ملفات العقود وتكاليف المكتب الرئيسي.
    As was the case in prior " E4 " instalments, the claims for loss of goods in transit mainly concerned goods that were in Kuwait on the day of Iraq's invasion and that were subsequently lost. UN 48- وكما كان الأمر في الدفعات السابقة من الفئة " هاء-4 " ، تتعلق مطالبات التعويض عن فقدان بضائع عابرة أساساً ببضائع كانت في الكويت يوم غزو العراق لها وفُقدت فيما بعد.
    the claims for loss of vehicles in this instalment did not raise any new legal or verification and valuation issues. UN 40- ولم تثر المطالبات المتعلقة بخسائر المركبات في هذه الدفعة أي قضايا قانونية أو تحقيقية أو تقييمية جديدة.
    the claims for loss of tangible property in this instalment did not raise any new legal or verification and valuation issues. UN 36- ولم تثر المطالبات المتعلقة بخسائر الممتلكات المادية في هذه الدفعة أية قضايا قانونية أو تحقيقية أو تقييمية جديدة.
    the claims for loss of vehicles in this instalment did not raise any new legal or verification and valuation issues. UN 41- ولم تثر المطالبات المتعلقة بخسائر المركبات في هذه الدفعة أية قضايا قانونية أو تحقيقية أو تقييمية جديدة.
    the claims for loss of real property in this instalment did not raise any new legal or verification and valuation issues. UN 29- ولم تُثر المطالبات المتعلقة بخسائر الممتلكات العقارية في هذه الدفعة أية قضايا قانونية أو تحقيقية أو تقييمية جديدة.
    the claims for loss of real property in this instalment did not raise any new legal or verification and valuation issues. UN 35- ولم تثر المطالبات المتعلقة بخسائر الممتلكات العقارية في هذه الدفعة أية قضايا قانونية أو تحقيقية أو تقييمية جديدة.
    the claims for loss of contract in this instalment did not raise any new legal or verification and valuation issues. UN 26- ولم تثر المطالبات المتعلقة بخسائر العقود في هذه الدفعة أي قضايا قانونية أو تحققية أو تقييمية جديدة.
    the claims for loss of tangible property in this instalment did not raise any new legal or verification and valuation issues. UN 41- ولم تثر المطالبات المتعلقة بخسائر الممتلكات المادية في هذه الدفعة أي قضايا قانونية أو تحققية أو تقييمية جديدة.
    the claims for loss of contract in this instalment did not raise any new legal or verification and valuation issues. UN 27- ولم تثر المطالبات المتعلقة بخسائر العقود في هذه الدفعة أي قضايا قانونية أو تحققية أو تقييمية جديدة.
    the claims for loss of tangible property in this instalment did not raise any new legal or verification and valuation issues. UN 39- ولم تثر المطالبات المتعلقة بخسائر الممتلكات المادية في هذه الدفعة أي قضايا قانونية أو تحققية أو تقييمية جديدة.
    the claims for loss of contract in this instalment did not raise any new legal or verification and valuation issues. UN 28- ولم تثر المطالبات المتعلقة بخسائر العقود في هذه الدفعة أي قضايا قانونية أو تحققية أو تقييمية جديدة.
    the claims for loss of tangible property in this instalment did not raise any new legal or verification and valuation issues. UN 36- ولم تثر المطالبات المتعلقة بخسائر الممتلكات المادية في هذه الدفعة أي قضايا قانونية أو تحققية أو تقييمية جديدة.
    With respect to the claims for loss of stock, most of the claimants provided evidence of the existence, ownership and value of the stock losses by providing copies of their audited accounts, original inventory purchase invoices and " roll-forward " calculations, as defined in paragraph 119 of the First " E4 " Report. UN 42- وفيما يتعلق بالمطالبات المتعلقة بخسارة البضائع المخزونة قدم معظم أصحاب المطالبات أدلة تبرهن على وجود البضائع المخزونة وملكيتها وقيمتها وذلك بتقديم نسخ من حساباتهم المراجعة وفواتير الشراء الأصلية للبضائع المخزونة وحسابـات " التدوير المستكمل " على النحو المحدد في الفقرة 119 من التقرير الأول عن المطالبات من الفئة " هاء - 4 " .
    With respect to the claims for loss of stock, most of the claimants provided evidence of the existence, ownership and value of the stock losses by providing copies of their audited accounts, original inventory purchase invoices and " roll-forward " calculations, as defined in paragraph 119 of the First " E4 " Report. UN 40- وفيما يتعلق بالمطالبات المتعلقة بخسارة البضائع المخزونة قدم معظم المطالبين أدلة تبرهن على وجود البضائع المخزونة وملكيتها وقيمتها وذلك بتقديم نسخ من حساباتهم المراجعة وفواتير شراء البضائع المخزونة وحسابـات " التدوير المستكمل " على النحو المحدد في الفقرة 119 من التقرير الأول عن المطالبات من الفئة " هاء - 4 " .
    the claims for loss of cash in this instalment did not raise any new legal or verification and valuation issues. UN 49- لم تثر مطالبات التعويض عن الخسائر النقدية في هذه الدفعة أي قضايا قانونية أو قضايا تحقق وتقييم جديدة.
    the claims for loss of cash in this instalment did not raise any new legal or verification and valuation issues. UN 41- ولم تثر المطالبات المتعلقة بفقدان مبالغ نقدية في هذه الدفعة أية قضايا قانونية أو تحقيقية أو تقييمية جديدة.
    As was the case in prior " E4 " instalments, the claims for loss of goods in transit mainly concern goods that were in Kuwait on the day of Iraq's invasion and that were subsequently lost. UN 44- وكما كان الأمر في الدفعات السابقة من الفئة " هاء-4 " ، تتعلق مطالبات التعويض عن فقدان بضائع عابرة أساساً ببضائع كانت في الكويت يوم غزو العراق لها وفُقدت فيما بعد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد