ويكيبيديا

    "the clinton administration" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إدارة كلينتون
        
    • إدارة الرئيس كلينتون
        
    • حكومة كلينتون
        
    • ﻹدارة كلنتون
        
    • إدارة كلنتون
        
    • ولاية الرئيس كلينتون
        
    the Clinton administration is committed to arms control, non-proliferation and disarmament. UN إن إدارة كلينتون ملتزمة بتحديد اﻷسلحة، وعدم الانتشار ونزع السلاح.
    And I'm talking work visas, credit histories, and tax returns going all the way back to the Clinton administration. Open Subtitles سأعمل لكم تأشيرات دخول و تاريخ إئتماني و سجل ضريبي طوال الفترة السابقة حتى عهد إدارة كلينتون
    The paramount need, therefore, was to exorcise the perceived demons and pursue the initiative of the Clinton administration, only a few weeks before the arrival of the Bush Administration. UN ولذلك من الضرورة بمكان طرد الأرواح الشريرة، كما توحي مبادرة إدارة كلينتون بذلك قبل بضعة أسابيع من وصول إدارة بوش.
    the Clinton administration understands the importance of international leadership on these issues. UN إن إدارة الرئيس كلينتون تتفهم أهمية القيادة الدولية في هذه المسائل.
    The representative of the Clinton administration was holding discussions with the Guam Commission on Self-Determination in order to resolve outstanding problems. UN وأشار إلى أن ممثل حكومة كلينتون يجري مناقشات مع لجنة غوام المعنية بتقرير المصير بغية التوصل إلى حل للمشاكل القائمة.
    Addressing the horrible toll in innocent civilian casualties caused by the irresponsible and indiscriminate use of anti-personnel mines is a high priority of the Clinton administration. UN إن معالجة الخسائر الفادحة في أرواح المدنيين اﻷبرياء، بسبب الاستخدام غير المسؤول والعشوائي لﻷلغام المضادة لﻷشخاص، تمثل أولوية عالية ﻹدارة كلنتون.
    the Clinton administration had also emphasized its strong commitment to supporting Native American culture, religions, identities and sovereignty. UN كما أكدت إدارة كلينتون التزامها القوي بدعم ثقافة اﻷمريكيين اﻷصليين ودياناتهم وهوياتهم وسيادتهم.
    the Clinton administration has vigorously made the case to our Congress and our people for continued American leadership at the United Nations. UN وقد أوضحت إدارة كلينتون بشدة للكونغرس ولشعبنا ضرورة استمرار القيادة اﻷمريكية في اﻷمم المتحدة.
    The current language in the draft reflected a change in the policy of the Clinton administration which had not been explained directly to Guam. UN والنص الحالي الوارد في مشروع القرار يعكس تغيرا في سياسة إدارة كلينتون لم يتم توضيحه لغوام مباشرة.
    This action by the Clinton administration strengthens the position of the international community in support of the verdict of the ballot box rather than the compulsion of the gun. UN وهذا العمل من جانب إدارة كلينتون يعزز موقف المجتمع الدولي في دعم ما يفرضه حكم صندوق الاقتراع لا حكم طلقات السلاح.
    One Jewish representative noted that the Clinton administration had announced guidelines to protect religious freedom in the federal workplace and that it supported passage of the Religious Freedom in the Workplace Bill to ensure the same protection in the private sector. UN ولاحظ أحد الممثلين اليهود أن إدارة كلينتون أعلنت مبادئ توجيهية لحماية حرية الدين في أماكن العمل الاتحادية كما أعلنت عن تأييدها لاعتماد مشروع القانون الخاص بحرية الدين في مكان العمل بغية تأمين نفس الحماية في القطاع الخاص.
    The paper went on to mention that, incredibly enough, the Clinton administration knew none of these facts when it ordered the cruise missile attack. UN ومضت الصحيفة إلى القول بأن الشيء الذي لا يصدقه العقل حقا هو أن إدارة كلينتون لم تكن تعرف أيا من هذه الحقائق عندما أمرت بشن الهجوم بالقذائف التسيارية.
    The proper way for the Executive Branch to contest judicial decisions with which it disagrees is to challenge them in the courts, exactly as the Clinton administration is doing in this case. UN إن السبيل الصحيح للسلطة التنفيذية في الاعتراض على القرارات القضائية التي لا تتفق معها هو الطعن فيها أمام المحاكم، تماماً كما فعلت إدارة كلينتون في هذه القضية.
    This is the first mission to the country by a senior American official... since the Clinton administration. Open Subtitles تلك المهمة الأولي للبلاد* بواسطة مسؤل أمريكي كبير منذ إدارة كلينتون*
    While maintaining the bilateral trade embargo, the Clinton administration has moved to expand dramatically people-to-people contacts with the Cuban population, to increase remittances and to allow the sale of food and agricultural inputs to private entities. UN وبينمـا تبقـي إدارة كلينتون على الحظر التجاري الثنائي فإنها تتحرك نحو التوسع في الاتصال مع السكان الكوبيين على نحو كبير، ونحو زيادة التحويلات والسماح ببيع اﻷغذية والمنتجـات الزراعيـة إلـى الكيانــات الخاصـة.
    “‘The first thing I told Clinton was that he had made the right decision in not supporting the Bipartisan Commission’, said Mas. ‘We need the support of the Clinton administration in drawing near to Cuba’s freedom.’” UN قال ماس " أول شيء قلته لكلينتون هو أنه قد اتخذ القرار الصحيح بعدم تأييده للجنة الثنائية. نحن في حاجة ﻷن ندعم إدارة كلينتون فيما تخطط له تجاه تحرير كوبا.
    The failure of his government would likely result in another massive wave of refugees setting out for Florida - like the one that prompted the Clinton administration to intervene in Haiti in the first place. UN ومن الأرجح أن يسفر فشل حكومته عن موجة عارمة من اللاجئين باتجاه فلوريدا - مثل الموجة التي حملت إدارة كلينتون على التدخل في هايتي في المقام الأول.
    the Clinton administration has made the formulation and implementation of its comprehensive Climate Change Action Plan a national priority. UN وقد جعلت إدارة الرئيس كلينتون من صياغة وتنفيذ خطة عملها الشاملة بشأن تغير المناخ أولوية من أولوياتها الوطنية.
    (ii) Restore and make more flexible the 13 categories of travel licence for " people-to-people " contacts established by the Clinton administration in the run-up to the Pope's visit to Cuba in 1998; UN ' 2` معاودة العمل بتراخيص السفر الـ 13 من أجل عمليات التبادل بين الشعبين التي أنفذتها إدارة الرئيس كلينتون خلال التحضير لزيارة البابا لكوبا عام 1998، وإضفاء المرونة عليها؛
    A decent and humanitarian attitude towards the suffering of the people of Iraq would mandate the Clinton administration to withdraw the United Nations sanctions immediately. UN فالموقف الشريف واﻹنساني إزاء معاناة الشعب العراقي يوجب على حكومة كلينتون سحب جزاءات اﻷمم المتحدة على الفور.
    While the Clinton administration had shown a greater awareness of the United States obligation to decolonize Guam, it would be unwise to rush to conclusions before the administering Power had made its real intentions clear. UN وفي حين أظهرت حكومة كلينتون تفهما أكبر لالتزام الولايات المتحدة بإنهاء الاستعمار في غوام، ليس من الحكمة التسرع في استخلاص النتائج قبل أن تُظهر السلطة القائمة باﻹدارة نواياها الحقيقية بوضوح.
    Furthermore, Israel television reported that a new settlement called Givat Harel had been established within the jurisdiction of the Shilo settlement but at a certain distance from that community. It was also revealed that Prime Minister Netanyahu had pledged quietly more than a year ago to the Clinton administration that settlements would only be expanded to immediately contiguous areas. UN يضاف إلى ذلك أن التلفزيون اﻹسرائيلي أذاع أن مستوطنة جديدة تدعى جفعات هاريل أنشئت في نطاق ولاية مستوطنة شيلوه ولكن على مسافة معينة منها؛ وكشف أيضا عن أن رئيس الوزراء نتنياهو كان قد تعهد ﻹدارة كلنتون قبل سنة بهدوء بعدم توسيع المستوطنات إلى غير المناطق المتاخمة لها مباشرة.
    On 14 September 1996, the Clinton administration issued a new National Space Policy containing an even stronger statement on orbital debris: UN 3- كذلك فإن إدارة كلنتون قد أصدرت، في 14 أيلول/سبتمبر 1996، سياسة وطنية جديدة للفضاء الخارجي تضمنت عبارة أقوى بشأن الحطام المداري، هي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد