ويكيبيديا

    "the close cooperation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التعاون الوثيق
        
    • بالتعاون الوثيق
        
    • للتعاون الوثيق
        
    • والتعاون الوثيق
        
    • وبالتعاون الوثيق
        
    • من تعاون وثيق
        
    To achieve that goal, we need further support and the close cooperation of international organizations and donor countries. UN ولبلوغ هذا الهدف، نحتاج إلى المزيد من الدعم ومن التعاون الوثيق مع المنظمات الدولية والبلدان المانحة.
    Visits to the Tribunal of the Secretary-General and the Under-Secretary-General for Legal Affairs further strengthened the close cooperation. UN وتعزز التعاون الوثيق من خلال الزيارات التي قام بها الأمين العام ووكيل الأمين العام للشؤون القانونية إلى المحكمة.
    The Ulu spoke of the close cooperation between Tokelau and its administering Power, New Zealand, not least in the area of economic support. UN وتحدث رئيس الحكومة عن التعاون الوثيق بين توكيلاو والدولة القائمة بإدارتها، نيوزيلندا، في مجالات عدة، لا سيما في مجال الدعم الاقتصادي.
    Further welcoming the close cooperation between UNPREDEP and the mission of the Organization for Security and Cooperation in Europe, UN وإذ يرحب كذلك بالتعاون الوثيق بين قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي وبعثة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا،
    I would like to acknowledge today the close cooperation New Zealand has always enjoyed with your predecessors. UN وأود أن أعرب اليوم عن عرفاننا للتعاون الوثيق الذي تمتعت به نيوزيلندا مع أسلافكم في هذا المنصب.
    the close cooperation extended to the Committee by both parties stands out as exemplary. UN والتعاون الوثيق الذي أبداه الطرفان كلاهما إزاء اللجنة إنما هو مثل يحتذى.
    At the same time I would like to stress the close cooperation which has developed among the Presidents of the Conference. UN وفي الوقت ذاته، أود أن أؤكد على التعاون الوثيق الذي نشأ بين رؤساء المؤتمر.
    This intense international participation has been widely favored by the close cooperation established with the Ministry of Foreign Affairs (MRE). UN ومما يخدم هذه المشاركة الدولية الكثيفة على نطاق واسع التعاون الوثيق القائم مع وزارة الخارجية.
    Considerable success has been achieved in the close cooperation between ISAF and the World Food Programme (WFP). UN وقد تحقق نجاح كبير في التعاون الوثيق بين القوة الدولية وبرنامج الأغذية العالمي.
    the close cooperation between the United Nations and the IPU can only better serve the purpose of a peaceful and democratic world. UN إن التعاون الوثيق بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي سيخدم بالتأكيد مقصد بلوغ عالم ديمقراطي سلمي.
    the close cooperation between the various bilateral and multilateral entities that are participating in the strengthening of Haitian institutions, particularly police training, is essential to ensure complementarity in the efforts being made. UN إن التعاون الوثيق بين مختلف الكيانات الثنائية والمتعددة اﻷطراف التي تشارك في تعزيز مؤسسات هايتي، لا سيما في مجال تدريب الشرطة، أمر ضروري لكفالة التكاملية فيما يبذل من جهود.
    Allow me to express my satisfaction at continuing the close cooperation which has developed with you. UN اسمحوا لي أن أعرب عن ارتياحي لمواصلة التعاون الوثيق الذي تطور معكم.
    Its elimination therefore requires the close cooperation of all United Nations Member States. UN ولذا فإن القضاء على اﻹرهاب يتطلب التعاون الوثيق بين جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة.
    The Commission will take into account the close cooperation between UNCTAD, the Economic Commission for Europe, the International Trade Centre and other relevant international organizations on these issues. UN وستضع اللجنة في الاعتبار التعاون الوثيق بين اﻷونكتاد واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا ومركز التجارة الدولية وغير ذلك من المنظمات الدولية ذات الصلة فيما يخص هذه القضايا.
    Clearly, this is indicative of the close cooperation between the Government of Indonesia and UNHCR. UN وفي ذلك بداهة دلالة على التعاون الوثيق بين حكومة إندونيسيا ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    She noted the close cooperation existing between the Board and the Group. UN وأشارت إلى التعاون الوثيق القائم بين المجلس والفريق.
    With the close cooperation that followed, counter-terrorist capacity has been strengthened at all levels. UN وفي ظل التعاون الوثيق الذي أعقب ذلك، تعززت قدرات مكافحة الإرهاب على كل المستويات.
    Further welcoming the close cooperation between UNPREDEP and the mission of the Organization for Security and Cooperation in Europe, UN وإذ يرحب كذلك بالتعاون الوثيق بين قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي وبعثة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا،
    Secondly, it underlines the importance of the relationship agreement concluded with the United Nations, which serves as a framework for the close cooperation between the two organizations. UN وثانياً، يشدد على أهمية اتفاق العلاقة المبرم مع الأمم المتحدة، والذي سيكون إطاراً للتعاون الوثيق بين المنظمتين.
    The unity of purpose and the close cooperation of the international community have contributed to the meaningful progress that has been achieved. UN وقد ساهمت وحدة الهدف والتعاون الوثيق بين أعضاء المجتمع الدولي، في التقدم المهم الذي تم احرازه.
    Her Government also welcomed the support of the Nordic countries and the close cooperation which existed between the Baltic and Nordic countries in the areas of women's rights. UN كما أن ليتوانيا تشيد بدعم البلدان الشمالية وبالتعاون الوثيق القائم بين بلدان البلطيق والبلدان الشمالية في هذا المجال.
    With regard to the question of criminal proceedings against persons involved in the commission of terrorist acts, it is important to note both the close cooperation within the State between the law enforcement and border authorities in Azerbaijan and the bilateral ties of cooperation between them and their colleagues in neighbouring States. UN وفيما يتعلق بمسألة الإجراءات الجنائية المتخذة ضد الأشخاص المتورطين في ارتكاب أعمال إرهابية، فإنه من المهم ملاحظة ما يوجد في هذا الصدد من تعاون وثيق داخل الدولة بين سلطات إنفاذ القانون والسلطات الحدودية في أذربيجان، وعلاقات التعاون الثنائية بين هذه السلطات والسلطات المناظرة لها في الدول المجاورة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد