That was due, to a large extent, to the closed—districts policy implemented by the British since the 1920s. | UN | ويعود ذلك إلى حد كبير إلى سياسة المناطق المغلقة التي كانت تطبقها الحكومة البريطانية منذ العشرينات. |
the closed areas are guarded, with fines imposed by elders on violators. | UN | وتخضع المناطق المغلقة لحراسة مع فرض غرامات يقررها الشيوخ على المخالفين. |
Access to and exit from the closed Area can only be made through access gates, which are opened infrequently and for short periods. | UN | ولا يمكن الدخول إلى المنطقة المغلقة أو الخروج منها إلا عن طريق بوابات دخول، التي تفتح بشكل غير متواتر ولفترات قصيرة. |
Obligations related to government claims may still be outstanding after liquidation activities have ceased, mainly as a result of a cash shortage in some of the closed missions. | UN | وربما تظل الالتزامات المتصلة بمطالبات الحكومات معلقة بعد توقف أنشطة التصفية، ويرجع ذلك في الأساس إلى عدم توفر المبالغ النقدية الكافية في بعض البعثات المنتهية. |
The system would cover all phases of the return, from leaving the closed centre to arrival in the country of return. | UN | ويهدف هذا النظام إلى تغطية جميع مراحل الإعادة، بداية من المركز المغلق وحتى بلد العودة. |
I believe the closed orifice leads to another chamber. | Open Subtitles | أعتقد أن الكوه المغلقة تقود إلى غرفه أخرى |
Behind the closed doors of industry, this optimal amount of sugar is referred to as' the bliss point'. | Open Subtitles | خلف الابواب المغلقة بالمصانع هذا الكم الامثل من السكر يشار إليه بـ نقطة البهجة أو السعادة |
Changing the closed circuit television system to Internet Protocol cameras for 24-hour/7-day surveillance of the Mission's facilities | UN | تغيير نظام الدائرة التلفزيونية المغلقة إلى نظام بروتوكول الإنترنت على مدار 24 ساعة/7 أيام لمراقبة مرافق البعثة |
Approximately 10,000 Palestinians in 15 communities, and a number of isolated families, reside in the closed area. | UN | ويقطن المنطقة المغلقة قرابة 000 10 فلسطيني يتوزعون في 15 تجمعاً سكانياً بالإضافة إلى عدد من العوائل المعزولة. |
Approximately 10,000 Palestinians in 15 communities, and a number of isolated families, reside in the closed area. | UN | ويقطن المنطقة المغلقة قرابة 000 10 فلسطيني يتوزعون في 15 تجمعاً سكانياً بالإضافة إلى عدد من العوائل المعزولة. |
Technologies of nuclear energy industry with reactors on thermal neutrons and transfer to the closed nuclear fuel cycle. | UN | تكنولوجيات صناعة طاقة نووية بمفاعلات تعمل بالنيترونات الحرارية والنقل إلى الدورة المغلقة للوقود النووي. |
I shall put this matter before the closed session in detail and with figures. | UN | وسوف أطرح هذا الأمر بتفاصيله وأرقامه في الجلسة المغلقة. |
At the closed meeting that followed, the Council approved a statement to the press, calling for reform in these areas of concern and expressing support for the various organizations involved in the reform process. | UN | وفي الجلسة المغلقة التي تلت ذلك، أقر المجلس بيانا إلى الصحافة، داعيا فيه إلى إجراء إصلاحات في هذه المجالات المثيرة للقلق ومعربا عن دعمه لمختلف المنظمات المشاركة في عملية الإصلاح. |
During the closed consultations that followed, the Council members spoke in support of the transformation of BONUCA into an Integrated Peacebuilding Office (BINUCA). | UN | وخلال جلسات المشاورات المغلقة التي تلت ذلك، أعرب أعضاء المجلس عن دعمهم لتحويل المكتب إلى مكتب متكامل لبناء السلام. |
Access to the " closed " pension plans is restricted to a certain group of employees, generally working for the same company. | UN | أما الاشتراك في صناديق المعاشات " المغلقة " فيقتصر على مجموعة معينة من العاملين الذين يعملون عادة في نفس الشركة. |
Noting the proposed closing and realigning of four United States Navy installations on Guam and the request for the establishment of a transition period to develop some of the closed facilities as commercial enterprises, | UN | وإذ تلاحظ أن النية تتجه إلى إغلاق وإعادة تنظيم أربع منشآت تابعة للقوات البحرية للولايات المتحدة في غوام وطلب تحديد فترة انتقال لتطوير بعض المرافق المغلقة كي تصبح مشاريع تجارية، |
Noting the proposed closing and realigning of four United States Navy installations on Guam and the request for the establishment of a transition period to develop some of the closed facilities as commercial enterprises, | UN | وإذ تلاحظ أن النية تتجه إلى إغلاق وإعادة تنظيم أربع منشآت تابعة للقوات البحرية للولايات المتحدة في غوام وطلب تحديد فترة انتقال لتطوير بعض المرافق المغلقة كي تصبح مشاريع تجارية، |
Liquidity in the closed missions has also declined because of the return of credits to Member States. | UN | وتراجعت أيضا السيولة في البعثات المنتهية بسبب سداد المبالغ المقيدة لحساب الدول الأعضاء. |
In this option, the closed missions would not owe any funds to UNAMID. | UN | وفي هذا الخيار، لن تدين البعثات المنتهية بأي أموال إلى العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور. |
In addition, one P-4 post is transferred from the closed Brussels Office to the Finance Support Service to strengthen financial management. | UN | وعلاوة على ذلك، نقلت وظيفة برتبة ف-4 من مكتب بروكسل المغلق إلى دائرة الدعم البرنامجي، بغية تعزيز الإدارة المالية. |
the closed and intrinsically discriminatory nature of these regimes helps to diminish their effectiveness. | UN | ويساعد الطابع المغلق والتمييزي أصلاً لهذه اﻷنظمة على الحد من فعاليتها. |
At the end of each biennium, the closed accounts are forwarded to the Secretariat. | UN | وفي نهاية كل فترة سنتين، تقدم الحسابات المقفلة إلى الأمانة العامة. |
Those who are using drugs are very much at risk of infection, because of the closed nature of that population, weak systems of information and the very risky behaviour. | UN | والذين يستخدمون عقاقير يواجهون خطرا كبيرا للإصابة نظرا لطبيعتهم المنغلقة وأنظمة المعلومات الضعيفة وسلوكهم المحفوف بالمخاطر. |
The software has been installed, the server has been configured and the migration of the judicial records data set has commenced with the closed cases. | UN | وجرى تركيب البرنامج، وتم تشكيل الخادوم، وبدأت عملية تحويل مجموعة بيانات السجلات القضائية بالقضايا التي أغلقت ملفاتها. |
She'll get to watch the fireworks at the closed off pool. | Open Subtitles | سوف ترى الألعاب النارية في حمام السباحة المُغلق لهما فحسب |
For an additional cost, you can tap in to the closed circuit camea inside the driver's car. | Open Subtitles | بتكاليف إضافية, يمكنكَ الدخول إلى الكاميرا المُغلقة داخل سيارة المُتسابق |