the closing arguments were heard from 14 to 15 February 2008. | UN | واستُمع إلى المرافعات الختامية يومي 14 و 15 شباط/فبراير 2008. |
The Chamber heard the closing arguments on 20 February 2008. | UN | واستمعت الدائرة إلى المرافعات الختامية في 20 شباط/فبراير 2008. |
the closing arguments were heard on 24 May 2010. | UN | واستُمع إلى المرافعات الختامية في 24 أيار/مايو 2010. |
18. On the basis of the most recent information available, the Trial Chamber currently projects that it will be possible for the presentation of evidence by the second accused to be completed by the end of January 2012 and for the closing arguments to be made in April 2012. | UN | 18 - واستنادا إلى آخر المعلومات المتاحة، تتوقع الدائرة الابتدائية حاليا أن يصبح بالإمكان الانتهاء من تقديم الأدلة من جانب المتهم الثاني بحلول نهاية كانون الثاني/يناير 2012، وأن تقدم الحجج الختامية في نيسان/أبريل 2012. |
the closing arguments were broadcast live by all the major television and radio stations in Cambodia. | UN | وبُثَّت المرافعات الختامية مباشرة عبر جميع محطات التلفزيون والإذاعة الرئيسية في كمبوديا. |
Four cases concerning seven accused are in judgement drafting phase and two-single accused cases are completed, with the closing arguments yet to be heard. | UN | ولا تزال أربع قضايا تشمل سبعة متهمين في مرحلة صياغة الحكم كما أُنجزت قضيتان فرديتان ولا يزال يتعين الاستماع إلى المرافعات الختامية المتعلقة بهما. |
The Chamber heard the closing arguments on 23 January 2008. | UN | واستمعت الدائرة إلى المرافعات الختامية في 23 كانون الثاني/يناير 2008. |
the closing arguments will be heard from 28 to 29 May 2008. | UN | وسيُستمع إلى المرافعات الختامية يومي 28 و 29 أيار/مايو 2008. |
the closing arguments will be heard from 26 to 27 May 2008. | UN | وسيُستمع إلى المرافعات الختامية يومي 26 و 27 أيار/مايو 2008. |
the closing arguments should be heard no later than three weeks after such filing, and the judgement drafting process immediately following it should take approximately three to four months for a single-accused case. | UN | وينبغي الاستماع إلى المرافعات الختامية بعد هذا التقديم بأجل لا يتعدى ثلاثة أسابيع، وينبغي لعملية صياغة الحكم التي تلي ذلك مباشرة أن تستغرق ما بين ثلاثة وأربعة أشهر تقريبا لكل قضية فردية. |
In two cases concerning five accused, the evidence phase has been completed and the Chambers are awaiting the closing arguments. | UN | 10 - وفي قضيتين تضمان خمسة متهمين، اكتملت مرحلة جمع الأدلة، وتنتظر اثنتان من الدوائر الاستماع إلى المرافعات الختامية. |
The Chamber will conduct a site visit in Rwanda in October 2008 and hear the closing arguments in December 2008. | UN | وستقوم الدائرة بزيارة موقع في رواندا في تشرين الأول/أكتوبر 2008 والاستماع إلى المرافعات الختامية في كانون الأول/ديسمبر 2008. |
82. the closing arguments were presented from 26 to 29 June 2001, whereafter the Chamber declared the proceedings closed. | UN | 82 - وجرت المرافعات الختامية في الفترة من 26 إلى 29 حزيران/يونيه 2001، وأعلنت الدائرة الابتدائية بعد ذلك اختتام الدعوى. |
the closing arguments were heard on 14 and 15 December 2000, when the case was closed. | UN | وجرى الاستماع إلى المرافعات الختامية يومي 14 و 15 كانون الأول/ديسمبر 2000، وبذلك اختتمت المرافعة. |
15. In two trials, the evidence phase has been completed, and the Chambers will hear the closing arguments in early 2010. | UN | 15 - اكتملت مرحلة تقديم الأدلة في محاكمتين وستستمع هيئة المحكمة إلى المرافعات الختامية في أوائل عام 2010. |
According to the most recent judicial calendar, the closing arguments in the Gatete trial are expected to be delivered in October 2010. | UN | ووفقا لآخر جدول زمني للقضايا، يتوقع تقديم المرافعات الختامية في محاكمة غاتيتي في تشرين الأول/أكتوبر 2010. |
the closing arguments were heard on 5 November 2009. | UN | واستُمع إلى المرافعات الختامية في 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2009. |
About four trial days will be required to complete the taking of evidence and the closing arguments. | UN | وسيتطلب إنهاء إجراءات الاستماع إلى الأدلة وتقديم المرافعة الختامية حوالي أربعة أيام. |
The presentation of evidence in this case and the closing arguments are likely to be completed in the second half of this year. | UN | ويحتمل أن يكتمل تقديم الأدلة في هذه القضية والمرافعات الختامية في النصف الثاني من هذه السنة. |