Five objectives and two conditions for the closure of the Office of the High Representative | UN | خمسة أهداف وشرطان لإغلاق مكتب الممثل السامي |
This was one of the five objectives set by the Peace Implementation Council Steering Board for the closure of the Office of the High Representative. | UN | وكان هذا أحد الأهداف الخمسة التي حددها المجلس التوجيهي لمجلس تنفيذ السلام لإغلاق مكتب الممثل السامي. |
They also discussed the fulfilment of the five objectives and two conditions required for the closure of the Office of the High Representative. | UN | كما ناقشوا مسألة تحقيق الأهداف الخمسة والوفاء بالشرطين اللازمين لإغلاق مكتب الممثل السامي. |
The High Representative considers it important for EUFOR to retain an executive mandate for at least some months after the closure of the Office of the High Representative. | UN | ويرى الممثل السامي أن من المهم أن تحتفظ البعثة بولاية تنفيذية لمدة بضعة أشهر على الأقل بعد إغلاق مكتب الممثل السامي. |
As a result of the failure of the Bosnia and Herzegovina authorities to meet these objectives and conditions the Steering Board has thus far been unable to take a decision on the closure of the Office of the High Representative. | UN | ونتيجة لعدم قيام سلطات البوسنة والهرسك بذلك، لم يتمكن المجلس حتى الآن من البت في مسألة إغلاق مكتب الممثل السامي. |
This process will be completed before the closure of the Office of the High Representative. | UN | وستستكمل هذه العملية قبل إقفال مكتب الممثل السامي. |
Five objectives and two conditions for the closure of the Office of the High Representative | UN | خمسة أهداف وشرطان لإغلاق مكتب الممثل السامي |
Five objectives and two conditions for the closure of the Office of the High Representative | UN | تحقيق الأهداف الخمسة اللازمة واستيفاء الشرطين اللازمين لإغلاق مكتب الممثل السامي |
Five objectives and two conditions for the closure of the Office of the High Representative | UN | الأهداف الخمسة اللازم تحقيقها والشرطان اللازم استيفاؤهما لإغلاق مكتب الممثل السامي |
Completion of the Brcko Final Award is another one of the five objectives and two conditions required for the closure of the Office of the High Representative. | UN | ويمثل استكمال صدور قرار التحكيم النهائي بشأن برتشكو هدفا آخر من الأهداف الخمسة اللازم تحقيقها، إلى جانب الشرطين اللازم استيفاؤهما لإغلاق مكتب الممثل السامي. |
The Steering Board also reinforced the need to meet the five objectives and two conditions that remain necessary for the closure of the Office of the High Representative. | UN | وأكد المجلس التوجيهي أيضا ضرورة تنفيذ الأهداف الخمسة واستيفاء الشرطين، وهو أمرٌ لا مناص منه لإغلاق مكتب الممثل السامي. |
C. Five objectives and two conditions for the closure of the Office of the High Representative | UN | جيم - خمسة أهداف وشرطان لإغلاق مكتب الممثل السامي |
Although none of the outstanding items among the five objectives and two conditions necessary for the closure of the Office of the High Representative was fulfilled during this reporting period, there are some encouraging signs of progress. | UN | وعلى الرغم من عدم استيفاء أي من البنود المعلقة الواردة في الأهداف الخمسة اللازم تحقيقها والشرطين اللازم استيفاؤهما لإغلاق مكتب الممثل السامي أثناء الفترة المشمولة بهذا التقرير، فإن هناك بعض دلائل التقدم المشجعة. |
The Committee is further concerned at the possible consequences that the closure of the Office of UNHCR in Tashkent, upon request of the Government, may have on the protection of refugee and asylum-seeking children in the country. | UN | كما يساور اللجنة قلق بشأن الآثار التي يمكن أن تترتب على إغلاق مكتب مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين في طشقند بطلب من الحكومة، في حماية الأطفال اللاجئين وملتمسي اللجوء في هذا البلد. |
This shift in functions enabled the closure of the Office of the Prosecutor in Kigali. | UN | وقد مكن هذا التغيير في المهام من إغلاق مكتب المدعي العام في كيغالي. |
Thus the closure of the Office of the Special Coordinator will occur as part of a smooth transition from restoration to reconstruction in Bosnia and Herzegovina. | UN | وهكذا، سيتم إغلاق مكتب المنسق الخاص في سياق الانتقال بيسر من مرحلة الاصلاح إلى مرحلة إعادة البناء في البوسنة والهرسك. |
Given the delays already experienced, the Committee is of the view that the assumption of the Secretariat that the permits will be issued before the closure of the Office of the Capital Master Plan may not prove to be accurate. | UN | وبالنظر إلى حالات التأخير التي حدثت من قبل، ترى اللجنة الاستشارية بأن افتراض الأمانة العامة بأن التراخيص ستصدر قبل إغلاق مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر هو افتراض قد يثبت عدم دقته. |
In addition, leaders of the six main parties had reached a political agreement on two of the issues which had been identified as preconditions for the closure of the Office of the High Representative. | UN | وعلاوة على ذلك توصل زعماء الأحزاب الرئيسية الستة إلى اتفاق سياسي بشأن اثنتين من المسائل التي حددت كشروط أساسية يتعين الوفاء بها قبل إغلاق مكتب المفوض السامي. |
As a result, it is unlikely that the Peace Implementation Council Steering Board will be in a position to take a decision on the closure of the Office of the High Representative before its next meeting, scheduled for March 2009. | UN | لذا، فإن من غير المرجح أن يتمكن المجلس التوجيهي لمجلس تنفيذ السلام من اتخاذ قرار بشأن إقفال مكتب الممثل السامي قبل اجتماعه التالي الذي سيعقده في آذار/مارس 2009. |
121. The twelfth annual progress report on the implementation of the capital master plan clarifies which elements will be completed after the closure of the Office of the Capital Master Plan. | UN | 121 - ويوضح التقرير المرحلي السنوي الثاني عشر عن تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر العناصر التي سيتم إنجازها بعد إقفال مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
5. Key resource variances include savings resulting from the adjustment by the Security Council of the authorized strength of the military observers from 810 to 760 and the delayed deployment of military contingent personnel and civilian police, as well as savings under international staff owing to delayed deployment, the closure of the Office of the Neutral Facilitator and the downsizing of the Civil Affairs Section. | UN | 5 - وتشمل الفروق الأساسية في الموارد وفورات ناتجة من التعديل الذي أجراه مجلس الأمن للقوام المأذون به من المراقبين العسكريين من 810 إلى 760 وتأخر نشر أفراد الوحدات العسكرية وأفراد الشرطة المدنية، فضلا عن وفورات تحققت تحت بند الموظفين الدوليين بسبب تأخر النشر وإقفال مكتب الميسِّر المحايد وتقليص حجم فرع الشؤون المدنية. |
Equally, completion of the five objectives and two conditions necessary for the closure of the Office of the High Representative has been stalled. | UN | وبالمثل، مافتئ إنجاز الأهداف الخمسة والشرطين اللازمين لإقفال مكتب الممثل السامي يتعثر. |