ويكيبيديا

    "the co-facilitators" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الميسران المشاركان
        
    • الميسرين المشاركين
        
    • رئاسة الجلسات الميسّران
        
    • الميسّران المشاركان
        
    • الميسّرين المشاركين
        
    • والميسرين المشاركين
        
    • للميسرين المشاركين
        
    • الميسِّرين المشاركين
        
    • الميسرين المتشاركين
        
    • الميسِّران المتشاركان
        
    • الجلسات الميسران
        
    • ميسري الجلسة
        
    • الميسرون المشاركون
        
    • المُيسِّران المتشاركان
        
    • الميسّرين المتشاركين
        
    It is the view of the co-facilitators that there was general agreement among Member States that no individual or organization should suffer reprisals. UN يرى الميسران المشاركان أنه كان هناك اتفاق عام بين الدول الأعضاء يقضي بعدم تعرض أي فرد أو منظمة إلى أعمال انتقامية.
    the co-facilitators led the negotiations in an inclusive, open and transparent way and in constant consultation with all States. UN لقد قاد الميسران المشاركان المفاوضات بطريقة شاملة ومفتوحة وشفافة، وبالتشاور المستمر مع جميع الدول.
    We have taken due note of the recommendations of the co-facilitators in the area of capacity-building, which is an essential element of national ownership. UN لقد أحطنا علما على النحو الواجب بتوصيات الميسرين المشاركين في ميدان بناء القدرات، وهو عنصر جوهري في الملكية الوطنية.
    The sessions will be co-chaired by the co-facilitators, H.E. Mr. Maged A. Abdelaziz (Egypt) and H.E. Mr. Johan L. Løvald (Norway). UN وسيتشارك في رئاسة الجلسات الميسّران سعادة السيد ماجد أ. عبد العزيز (مصر) وسعادة السيد يوهان ل. لوفالد (النرويج).
    the co-facilitators have attempted to capture additional issues raised by Member States in the appendix to this report. UN وسعى الميسّران المشاركان إلى تسجيل المسائل الإضافية التي أثارتها الدول الأعضاء، وهي مرفقة في تذييل لهذا التقرير.
    Our group, like others, would have preferred to have certain ideas reflected in the documents submitted by the co-facilitators. UN كانت مجموعتنا، مثل غيرها، تفضل أن تجسد بعض الأفكار في الوثائق التي قدمها الميسران المشاركان.
    The agreement, which was co-signed by the co-facilitators as witnesses, foresees a range of actions related to the conversion of CNDP into a political party and the release of political prisoners. UN وينص الاتفاق الذي شارك في التوقيع عليه الميسران المشاركان كشاهدين، على طائفة من الإجراءات المتعلقة بتحويل المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب إلى حزب سياسي، وإطلاق سراح المعتقلين السياسيين.
    The Working Group shall hold an organizational meeting to discuss its work programme and as many meetings as are deemed necessary by the co-facilitators. UN ويعقد الفريق العامل اجتماعا تنظيميا لمناقشة برنامج عمله وأي عدد من الاجتماعات يعتبره الميسران المشاركان ضروريا.
    the co-facilitators developed a non-exhaustive list of issues to provide some structure to the discussions in the intergovernmental process. UN قام الميسران المشاركان بوضع قائمة غير حصرية بالمسائل من أجل توفير هيكل تبنى حوله مناقشات العملية الحكومية الدولية.
    I. Draft elements of the co-facilitators for a resolution UN الأول - مشروع عناصر قرار يقدمه الميسران المشاركان
    I would also like to thank the co-facilitators of the Peacebuilding Commission (PBC) review process for the work they have undertaken. UN أود أيضا أن أشكر الميسرين المشاركين في عملية استعراض لجنة بناء السلام على العمل الذي اضطلعا به.
    6. A key task for the co-facilitators has been to set the appropriate boundaries for the review. UN 6 - وثمة مهمة رئيسية كانت تواجه الميسرين المشاركين وتتمثل في رسم الحدود الملائمة للاستعراض.
    I offer my congratulations also to the co-facilitators, the Secretary-General, the Deputy Secretary-General and all others involved in the process. UN كما أهنئ الميسرين المشاركين والأمين العام ونائبة الأمين العام وجميع الأطراف الأخرى المشاركة في العملية.
    The sessions will be co-chaired by the co-facilitators, H.E. Mr. Maged A. Abdelaziz (Egypt) and H.E. Mr. Johan L. Løvald (Norway). UN وسيتشارك في رئاسة الجلسات الميسّران سعادة السيد ماجد أ. عبد العزيز (مصر) وسعادة السيد يوهان ل. لوفالد (النرويج).
    The sessions will be co-chaired by the co-facilitators, H.E. Mr. Maged A. Abdelaziz (Egypt) and H.E. Mr. Johan L. Løvald (Norway). UN وسيتشارك في رئاسة الجلسات الميسّران سعادة السيد ماجد أ. عبد العزيز (مصر) وسعادة السيد يوهان ل. لوفالد (النرويج).
    Work of the co-facilitators during the sixty-sixth session of the General Assembly UN ثانيا - العمل الذي اضطلع به الميسّران المشاركان في أثناء الدورة السادسة والستين للجمعية العامة
    To this end some suggestions were sent to the co-facilitators for their consideration. VII. Recommendations UN ولتحقيق ذلك، أرسلوا بعض المقترحات إلى الميسّرين المشاركين لنظرها.
    Expressing appreciation for the efforts of the President of the General Assembly and the co-facilitators in the framework of the intergovernmental process, UN وإذ تعرب عن تقديرها لرئيس الجمعية العامة والميسرين المشاركين لما يبذلونه من جهود في إطار العملية الحكومية الدولية،
    Draft final report of the co-facilitators: the way forward UN مسودة التقرير النهائي للميسرين المشاركين: الطريق إلى الأمام
    We also note that the report of the co-facilitators reflects the current reality of the nexus between peacekeeping and peacebuilding. UN ونلاحظ أيضاً أنّ تقرير الميسِّرين المشاركين يجسِّد الواقع الراهن للعلاقة بين حفظ السلام وبناء السلام.
    Introductory remarks of the co-facilitators UN ملاحظات افتتاحية من الميسرين المتشاركين
    Ms. Chanet asked whether the co-facilitators had understood that it had not been the treaty bodies that had proposed the comprehensive reporting calendar. UN 8- السيدة شانيه سألت عما إذا كان الميسِّران المتشاركان قد فهما أن هيئات المعاهدات ليست من اقترح الجدول الزمني الكامل لتقديم التقارير.
    A letter from the co-facilitators, dated 23 November 2010, was sent to all permanent representatives and permanent observers. UN وقد وُجهت إلى جميع الممثلين الدائمين والمراقبين الدائمين رسالة مؤرخة 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، وردت من ميسري الجلسة.
    the co-facilitators and all States made efforts to reach an agreement. UN بذل الميسرون المشاركون وجميع الدول جهودا بغية التوصل إلى اتفاق.
    the co-facilitators recalled that many Party representatives at the last workshop under the Dialogue had spoken of the need for further action and that various proposals had been made on how such action could be accomplished. UN 50- وذكّر المُيسِّران المتشاركان بأن العديد من ممثلي الأطراف في حلقة العمل الأخيرة التي عقدت في إطار الحوار تحدثوا عن الحاجة إلى مزيد من العمل وأن مقترحات شتى قُدّمت عن كيفية إنجاز هذا العمل.
    The COP had requested the co-facilitators of the Dialogue to report to the COP at its thirteenth session on the Dialogue and on the information and diversity of views presented by Parties. UN وكان مؤتمر الأطراف قد طلب من الميسّرين المتشاركين للحوار أن يقدما تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة بشأن الحوار وكذلك بشأن المعلومات والآراء المتنوعة التي قدمتها الأطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد