ويكيبيديا

    "the code of criminal procedure and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قانون الإجراءات الجنائية
        
    • وقانون الإجراءات الجنائية
        
    • وقانون الإجراءات الجزائية
        
    • ومدونة الإجراءات الجنائية
        
    • مدوّنة الإجراءات الجنائية
        
    • قانوني الإجراءات الجنائية والعقوبات
        
    • مدونة الإجراءات الجنائية
        
    • مجلة الإجراءات الجزائية
        
    • مجلة الإجراءات الجنائية
        
    • لقانون التحقيقات الجنائية
        
    • الإجراءات الجنائية ومدونة
        
    • قانون الإجراءات والمحاكمات الجزائية
        
    • قانون الاجراءات الجنائية
        
    • ولقانون الإجراءات الجنائية
        
    The Riigikogu is debating a draft Act initiated by the Government to amend the Code of Criminal Procedure and other relating Acts. UN ويناقش البرلمان مشروع قانون قدمته الحكومة لتعديل قانون الإجراءات الجنائية وقوانين أخرى ذات صلة.
    Accordingly, the Code of Criminal Procedure and the Code of Civil Procedure will be amended within the framework of the new Domestic Partnership Law. UN ووفقا لذلك، سيتم تعديل قانون الإجراءات الجنائية وقانون الإجراءات المدنية ضمن إطار قانون المعاشرة المنزلية الجديد.
    This underlines the urgent need to revise several provisions of the Code of Criminal Procedure and to abrogate the existing emergency laws and measures. UN ويؤكد ذلك الحاجة العاجلة إلى مراجعة عدة أحكام من أحكام قانون الإجراءات الجنائية وإلغاء قوانين وتدابير الطوارئ القائمة؛
    This act also amends the Criminal Code, the Code of Criminal Procedure and Act No. 294 of 1996 and introduces new provisions; UN ويعدّل هذا القانون أيضاً القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية والقانون رقم 294 لعام 1996، ويتضمن أحكاماً جديدة؛
    Act No. 1257 provided for changes to the Criminal Code, the Code of Criminal Procedure and Act No. 294 of 1996. UN وينص القانون رقم 1257 على إدخال تعديلات على قانون العقوبات، وقانون الإجراءات الجنائية والقانون رقم 294 لعام 1996.
    The State party should amend its legislation to bring it into line with the Covenant, especially in the areas covered by the Criminal Code, the Code of Criminal Procedure and the Personal and Family Code. UN ينبغي للدولة الطرف أن تراجع تشريعاتها للتوفيق بينها وبين أحكام العهد، وخاصة في المجالات التي يغطيها قانون العقوبات وقانون الإجراءات الجزائية وقانون الأحوال الشخصية والأسرة.
    the Code of Criminal Procedure and other laws and regulations have generally been respected in the execution of police operations. UN ونفذت الشرطة عملياتها في إطار احترام قانون الإجراءات الجنائية وغيره من القوانين والقواعد التنظيمية بوجه عام.
    Articles 180 et seq. of the Code of Criminal Procedure and Security Council resolution 1373 (2001). UN المادة 180 وما يليها من قانون الإجراءات الجنائية وقرار مجلس الأمن 1373.
    Analogous articles in the Code of Criminal Procedure and the Code of Commercial Procedure also allow for this possibility. UN وتنصّ المواد ذات الصلة من قانون الإجراءات الجنائية وقانون إجراءات التحكيم كذلك على هذه الإمكانية.
    This practice is a breach of article 123 of the Code of Criminal Procedure and the objectives of detention in custody as stated in legislation. UN وتنطوي هذه الممارسة على انتهاك للمادة 123 من قانون الإجراءات الجنائية وأهداف الاحتجاز لدى الشرطة المحددة قانوناً.
    The Act on the Protection of Victims, Witnesses and other Persons involved in Criminal Procedures, Reforms and Additions to the Code of Criminal Procedure and the Criminal Code; UN قانون حماية الضحايا والشهود وغيرهم ممّن له دور في الإجراءات الجنائية، فضلاً عن إدخال تعديلات وإضافات على كل من قانون الإجراءات الجنائية والقانون الجنائي؛
    The requirements for extradition are contained in article 35 of the Political Constitution, article 18 of the Criminal Code, articles 490 to 504 of the Code of Criminal Procedure and the extradition treaties. UN ترد شروط تسليم المجرمين في المادة 35 من الدستور السياسي والمادة 18 من القانون الجنائي والمواد 490 إلى 504 من قانون الإجراءات الجنائية ومعاهدات تسليم المجرمين.
    In 2003, Switzerland adopted amendments to the Criminal Code, the Code of Criminal Procedure and due diligence legislation, which made the financing of terrorism subject to criminal prosecution. UN وفي عام 2003، اعتمدت سويسرا تعديلات القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية وتشريعات تقضي باتخاذ إجراءات بالعناية الواجبة جعلت من تمويل الإرهاب جريمة خاضعة للمحاكمة الجنائية.
    This act also amends the Criminal Code, the Code of Criminal Procedure and Act No. 294 of 1996 and introduces new provisions; UN ويعدّل هذا القانون أيضاً القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية والقانون رقم 294 لعام 1996، ويتضمن أحكاماً جديدة؛
    87. Algeria noted efforts to protect all human rights, in particular through amendments to the Penal Code, the Code of Criminal Procedure and the Military Justice Code. UN 87- ولاحظت الجزائر الجهود المبذولة لحماية جميع حقوق الإنسان، لا سيما عن طريق إدخال تعديلات على القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية وقانون القضاء العسكري.
    The State party should amend its legislation to bring it into line with the Covenant, especially in the areas covered by the Criminal Code, the Code of Criminal Procedure and the Personal and Family Code. UN ينبغي للدولة الطرف أن تراجع تشريعاتها للتوفيق بينها وبين أحكام العهد، وخاصة في المجالات التي يغطيها قانون العقوبات وقانون الإجراءات الجزائية وقانون الأحوال الشخصية والأسرة.
    The most important principles for guaranteeing human rights and freedoms are embodied in the Family Code, the Labour Code, the Housing Code, the Criminal Code, the Code of Criminal Procedure and the Code of Administrative Responsibility. UN والمبادئ الأهم لضمان حقوق الإنسان وحرياته مدونة في قواعد مدونات قوانين الأسرة والعمل والسكن والمدونة الجنائية ومدونة الإجراءات الجنائية ومدونة الجرائم الإدارية بجمهورية أوزبكستان.
    With regard to domestic legislation, cooperation is afforded in accordance with the regulations set out in the Code of Criminal Procedure and the Courts Organization Code. UN وفيما يتعلّق بالتشريعات الداخلية، يُقدَّم التعاون وفقا للوائح الواردة في مدوّنة الإجراءات الجنائية ومدوّنة تنظيم المحاكم.
    Some parts of the Code of Criminal Procedure and the Criminal Code have been amended to allow for the use of community work as a penalty that may be applied under a given set of rules and conditions instead of the normal penalties (imprisonment and a fine). UN كما تجدر الإشارة إلى تعديل بعض أحكام قانوني الإجراءات الجنائية والعقوبات بغرض تضمين عقوبات التشغيل الاجتماعي، والتي هي عبارة عن أعمال اجتماعية يكلف بها المحكوم عليه وفق ضوابط وإجراءات معينة، وذلك بدلاً عن العقوبات العادية (الحبس والغرامة).
    In addition, in the context of the judicial proceedings already initiated or about to be initiated, the Code of Criminal Procedure and the Code of Civil Procedure establish rules providing for restrictions on the right of citizens to property. UN وبالإضافة إلى ذلك، في سياق الدعاوى القانونية التي شرع فيها أو التي هي على وشك أن يشرع فيها، تحدد مدونة الإجراءات الجنائية ومدونة الإجراءات المدنية القواعد التي تتكفل بفرض قيود على حقوق المواطنين في الملكية.
    Identifying alternative approaches to penal retribution through Law No. 93 of 29 October 2002 which amends the Code of Criminal Procedure and provides that reconciliation should be attempted in the criminal sphere. UN إيجاد بدائل للتتبعات الجزائية وذلك بمقتضى القانون رقم 93 لسنة 2002 المؤرخ 29 تشرين الأول/أكتوبر 2002 والمتعلق بإتمام مجلة الإجراءات الجزائية لإرساء الصلح بالوساطة في المادة الجزائية.
    Act No. 2002-94 of 29 October 2002 amending and supplementing the Code of Criminal Procedure and providing that all persons who have been held in pretrial detention or who have served a sentence and whose innocence has subsequently been proven may demand material and moral compensation from the State for this detention. UN :: القانون عدد 94 لعام 2002 المؤرخ 29 تشرين الأول/أكتوبر 2002 والذي يُعدِّل ويُكمِّل مجلة الإجراءات الجنائية وينص على أن كل من قضى فترة احتجاز مؤقتة أو فترة سجن وثبتت براءته في وقت لاحق، يمكن أن يطالب الدولة بتعويض الضرر المادي والأدبي الناتج عن ذلك الاحتجاز.
    The Act amending both the Code of Criminal Procedure and the Act of 20 July 1990 was passed in August 2011. UN اعتُمد في آب/أغسطس 2011 القانون المعدّل لقانون التحقيقات الجنائية وقانون 20 تموز/ يوليه 1990.
    h) the Code of Criminal Procedure and Trial No. 17 of 1960; UN 8 - قانون الإجراءات والمحاكمات الجزائية رقم 17 لسنة 1960.
    Referring to article 14 of the Covenant, he asked whether the proceedings in the revolutionary courts followed the rules laid down in the Code of Criminal Procedure, and whether their decisions were open to appeal. UN وأشار إلى المادة ٤١ من العهد، فتساءل إن كانت الاجراءات في المحاكم الثورية تتبع القواعد المنصوص عليها في قانون الاجراءات الجنائية وهل يمكن الاستئناف ضد أحكام هذه المحاكم.
    27. Mr. Sannikov's trial took place strictly in accordance with the Constitution and the Code of Criminal Procedure, and in compliance with the general conditions for judicial proceedings. UN الإجراءات القانونية 27- تمت الإجراءات القانونية المتعلقة بقضية سانيكوف في ظل الاحترام الصارم للدستور ولقانون الإجراءات الجنائية والأطر العامة التي تحكم هذه الإجراءات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد