The Inspector also notices that Member States have different attitudes towards the coherence and integration process. | UN | 36- ويلاحظ المفتش أيضاً الاختلاف بين مواقف الدول الأعضاء من عملية الاتساق والتكامل. |
It is evident that the coherence and integration process at the United Nations is driven by Member States and would go as far as Member States are committed to lead it. | UN | ومن الواضح أن عملية الاتساق والتكامل في الأمم المتحدة عملية تحركها الدول الأعضاء ولن تصل إلى أبعد مما تلتزم الدول الأعضاء ببلوغه. |
Actually, in the Inspector's view, the problem is mostly one of lack of understanding of each other's roles, along with poor guidance, communication and dissemination of information about the coherence and integration process. | UN | ويرى المفتش أن معظم المشكلة في الواقع هو عدم وجود فهم متبادل للأدوار، وبؤس التوجيهات والاتصالات ونشر المعلومات عن عملية الاتساق والتكامل. |
The report reviews the roles of the special representatives of the Secretary-General and resident coordinators in the context of the coherence and integration process of the United Nations system. | UN | يستعرض التقرير أدوار الممثلين الخاصين للأمين العام والمنسقين المقيمين في سياق عملية الاتساق والتكامل في منظومة الأمم المتحدة. |
The Inspector also notices that Member States have different attitudes towards the coherence and integration process. | UN | 36 - ويلاحظ المفتش أيضاً الاختلاف بين مواقف الدول الأعضاء من عملية الاتساق والتكامل. |
It is evident that the coherence and integration process at the United Nations is driven by Member States and would go as far as Member States are committed to lead it. | UN | ومن الواضح أن عملية الاتساق والتكامل في الأمم المتحدة عملية تحركها الدول الأعضاء ولن تصل إلى أبعد مما تلتزم الدول الأعضاء ببلوغه. |
Actually, in the Inspector's view, the problem is mostly one of lack of understanding of each other's roles, along with poor guidance, communication and dissemination of information about the coherence and integration process. | UN | ويرى المفتش أن معظم المشكلة في الواقع هو عدم وجود فهم متبادل للأدوار، وبؤس التوجيهات والاتصالات ونشر المعلومات عن عملية الاتساق والتكامل. |
In line with the principle of the sovereignty equality of each State, as set out in the Charter of the United Nations, country ownership should be at the heart of the coherence and integration process in the United Nations system. | UN | 94 - وفقاً لمبدأ المساواة في السيادة لكل دولة، المنصوص عليه في ميثاق الأمم المتحدة، ينبغي جعل التملّك القطري في قلب عملية الاتساق والتكامل في منظومة الأمم المتحدة. |
To summarize, there is no common mindset, conceptualization, shared vision, strategy nor procedures to execute the coherence and integration process at the country level. | UN | 111 - ويمكن تلخيص ذلك بالقول إنه لا وجود لمجموعة مشتركة من الأفكار، أو لتصور مشترك، أو رؤية أو استراتيجية أو إجراءات مشتركة لتنفيذ عملية الاتساق والتكامل على المستوى القطري. |
An improved communication strategy to disseminate information about the risks and opportunities of the coherence and integration process. | UN | (و) استراتيجية اتصال محسنة لنشر المعلومات عن المخاطر والفرص التي تنطوي عليها عملية الاتساق والتكامل. |
The Inspector also observed that, regardless of the model applied, the coherence and integration process in the countries visited by him in 2007/2008 had not yet advanced sufficiently. | UN | 113 - ولاحظ المفتش أيضاً أن عملية الاتساق والتكامل في البلدان التي زارها في عامي 2007/2008 لم تكن قد أحرزت بعد تقدماً كافياً، بصرف النظر عن النموذج المطبق فيها. |
The report reviews the roles of the Special Representatives of the Secretary-General and resident coordinators in the context of the coherence and integration process of the United Nations system. | UN | 6- يستعرض التقرير أدوار الممثلين الخاصين للأمين العام والمنسِّقين المقيمين في سياق عملية الاتساق والتكامل في منظومة الأمم المتحدة. |
In line with the principle of the sovereignty equality of each State, as set out in the Charter of the United Nations, country ownership should be at the heart of the coherence and integration process in the United Nations system. | UN | 94- وفقاً لمبدأ المساواة في السيادة لكل دولة، المنصوص عليه في ميثاق الأمم المتحدة، ينبغي جعل التملّك القطري في قلب عملية الاتساق والتكامل في منظومة الأمم المتحدة. |
To summarize, there is no common mindset, conceptualization, shared vision, strategy nor procedures to execute the coherence and integration process at the country level. | UN | 111- ويمكن تلخيص ذلك بالقول إنه لا وجود لمجموعة مشتركة من الأفكار، أو لتصور مشترك، أو رؤية أو استراتيجية أو إجراءات مشتركة لتنفيذ عملية الاتساق والتكامل على المستوى القطري. |
An improved communication strategy to disseminate information about the risks and opportunities of the coherence and integration process. | UN | (و) استراتيجية اتصال محسنة لنشر المعلومات عن المخاطر والفرص التي تنطوي عليها عملية الاتساق والتكامل. |
The Inspector also observed that, regardless of the model applied, the coherence and integration process in the countries visited by him in 2007/2008 had not yet advanced sufficiently. | UN | 113- ولاحظ المفتش أيضاً أن عملية الاتساق والتكامل في البلدان التي زارها في عامي 2007/2008 لم تكن قد أحرزت بعد تقدماً كافياً، بصرف النظر عن النموذج المطبق فيها. |
In the Inspector's opinion, the participation on an equal footing of all UNCT members in the selection system, with the right to propose, scrutinize, veto and nominate candidates for endorsement by CEB, is key to the credibility of the coherence and integration process. | UN | 127- ويرى المفتش أن من العوامل الرئيسية لضمان صدقية عملية الاتساق والتكامل مشاركة جميع أعضاء فرق الأمم المتحدة القطرية على قدم المساواة في نظام الاختيار، وممارسة الحق في اقتراح أسماء المرشحين، وفحصهم، والاعتراض على ترشيحهم، وتزكيتهم للموافقة من قبل مجلس الرؤساء التنفيذيين. |
In the Inspector's opinion, the participation on an equal footing of all UNCT members in the selection system, with the right to propose, scrutinize, veto and nominate candidates for endorsement by CEB, is key to the credibility of the coherence and integration process. | UN | 127 - ويرى المفتش أن من العوامل الرئيسية لضمان صدقية عملية الاتساق والتكامل مشاركة جميع أعضاء فرق الأمم المتحدة القطرية على قدم المساواة في نظام الاختيار، وممارسة الحق في اقتراح أسماء المرشحين، وفحصهم، والاعتراض على ترشيحهم، وتزكيتهم للموافقة من قبل مجلس الرؤساء التنفيذيين. |
17. In response to the question from the representative of the United States, he said that benchmark 1 on the coherence and integration process was particularly important, although he emphasized that the benchmarks were all interrelated and it would be impossible to provide a detailed analysis without discussing them all. | UN | 17 - وردا على سؤال ممثل الولايات المتحدة قال إن المعيار 1 بشأن عملية الاتساق والتكامل له أهمية خاصة، وإن كان هو يشدد على أن جميع المعايير مترابطة وأن من المحال أن يتم توفير تحليل مفصل دون مناقشتها جميعها. |
As part of its 2007 programme of work, the Joint Inspection Unit (JIU) conducted a review in 2007, 2008 and 2009 of the roles of Special Representatives of the Secretary-General (SRSGs) and resident coordinators (RCs) in the context of the coherence and integration process of the United Nations system. | UN | 1- أجرت وحدة التفتيش المشتركة في الأعوام 2007 و2008 و2009، كجزء من برنامج عملها لعام 2007، استعراضاً لأدوار الممثلين الخاصين للأمين العام()، والمنسقين المقيمين في سياق عملية الاتساق والتكامل بمنظومة الأمم المتحدة. |