UNDP will invest in strengthening the coherence of that process. | UN | وسيقوم البرنامج الإنمائي بالاستثمار في زيادة اتساق تلك العملية. |
We believe that substantial improvement in the coherence of the different human rights bodies is possible and, indeed, necessary. | UN | نحن نعتقد أن هناك مجالا لتحسين كبير في اتساق الهيئات المختلفة المعنية بحقوق الإنسان، بل نرى في ذلك ضرورة. |
The assessment of backstopping should be completed expeditiously, to improve the coherence of proposals for special political missions. | UN | ورأى أنه ينبغي الإسراع في تقييم ذلك الدعم من أجل تحسين درجة اتساق المقترحات المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة. |
The Inspectors believe that such exercise would contribute to enhance the coherence of the Office'work. | UN | ويعتقد المفتشون أنَّ من شأن قيام المدير التنفيذي بذلك أن يسهم في تحسين تماسك عمل المكتب. |
Simply creating a new gender entity was not, however, sufficient to ensure the coherence of the entire United Nations system. | UN | إلا أن مجرد إنشاء كيان جديد للمنظور الجنساني لا يكفي لضمان الاتساق على صعيد كامل منظومة الأمم المتحدة. |
It was observed that the impact of the coordinating bodies on the coherence of programme implementation was minimal, and that there was persistent risk that coordination goals would not be achieved. | UN | ولوحظ أن تأثير هيئات التنسيق على اتساق تنفيذ البرامج كان ضئيلا، وأن هناك خطرا دائما من أن أهداف التنسيق لن تتحقق. |
This would enhance the coherence of any decision taken in relation to the judicial career and thereby strengthen the independence of the judiciary. | UN | ومن شأن هذا أن يعزز اتساق أي قرار يتخذ بشأن المسار الوظيفي القضائي ويعزز بذلك استقلال السلطة القضائية. |
However, it is important that any fund-raising efforts adhere to an overall strategy that guarantees the coherence of the programme. | UN | غير أنه من المهم أن تلتزم أي جهود مبذولة لجمع الأموال باستراتيجية شاملة تضمن اتساق البرنامج. |
The EPA negotiations are considered important from the point of view of the coherence of development and trade policies. | UN | وتتسم مفاوضات اتفاق الشراكة الاقتصادية بالأهمية من زاوية اتساق سياسات التنمية والتجارة. |
The Council also welcomes plans to improve the coherence of action of the United Nations Country Team in support of UNAMA's priorities. | UN | ويرحب المجلس أيضا باعتزام تحسين اتساق العمل الذي يضطلع به فريق الأمم المتحدة القطري دعما لأولويات البعثة. |
The Council also welcomes plans to improve the coherence of action of the United Nations country team in support of the priorities of the Mission. | UN | ويرحب المجلس أيضا باعتزام تحسين اتساق العمل الذي يضطلع به فريق الأمم المتحدة القطري دعما لأولويات البعثة. |
At the United Nations, a key mechanism to ensure the coherence of all activities of the Organization in post-conflict situations has been the Peacebuilding Commission. | UN | وفي الأمم المتحدة، مثَّلَت لجنة بناء السلام آلية رئيسية لكفالة اتساق جميع أنشطة المنظمة في حالات ما بعد النزاعات. |
That is the path that the Government of Tanzania wishes to take as, for our part, it will further strengthen the coherence of United Nations programmes at the country level. | UN | ذلك هو الدرب الذي ترغب حكومة تنزانيا سلوكه إذ أنه، من جانبنا، سيزيد تعزيز اتساق برامج الأمم المتحدة على الصعيد القطري. |
I would just say that we plan to continue to strengthen coordination and enhance the coherence of action at the continental, subregional and national levels. | UN | وأود فقط أن أقول إننا نخطط لمواصلة تدعيم التنسيق وتحسين تماسك الإجراءات على الأصعدة القاري ودون الإقليمي والوطني. |
This is an essential step forward as the Commission strives to ensure the operational relevance of its advice and promote the coherence of peacebuilding strategies. | UN | وهذه خطوة أساسية إلى الأمام، فيما تسعى اللجنة إلى كفالة الأهمية العملية لمشورتها، وتعزز تماسك استراتيجيات بناء السلام. |
The Inspectors believe that such exercise would contribute to enhance the coherence of the Office'work. | UN | ويعتقد المفتشون أنَّ من شأن قيام المدير التنفيذي بذلك أن يسهم في تحسين تماسك عمل المكتب. |
The State had continually improved the coherence of the activities of various institutions, non-governmental and international working on the detection and prevention of trafficking in human beings. | UN | وقد دأبت الدولة على تحسين الاتساق بين أنشطة شتى المؤسسات والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية التي تعمل في مجال كشف ومنع ممارسات الاتجار بالبشر. |
The UNDG programme and management groups made progress in addressing the coherence of programmes at the country level. | UN | وحققت مجموعة البرمجة والإدارة في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية تقدما في معالجة مسألة تناسق البرامج على المستوى القطري. |
There would be no wider conceptual problem relating to the coherence of the international legal order. | UN | وعلى هذا النحو لن تكون هناك مشكلة مفاهيمية أوسع نطاقا في ما يتعلق باتساق النظام القانوني الدولي. |
the coherence of regular and extrabudgetary programmes: the management of resources | UN | 2- تساوق البرامج العادية والبرامج الخارجة عن الميزانية: إدارة الموارد |
However, the consistency and coherence of the histories and descriptions given by numerous victims, and the coherence of the physical consequences suffered post-trauma give credibility to the allegations of torture or ill-treatment. | UN | بيد أن اتّساق وتماسك روايات العديد من الضحايا ووصفهم، وتطابق الادعاءات مع الآثار الجسدية اللاحقة للرضح، يصدّقان ادعاءات التعذيب أو سوء المعاملة. |
Accordingly, the coherence of the relationship between the organs of the UN system and regional organizations could be improved. | UN | وعليه، يمكن تحسين الترابط في العلاقات القائمة بين الهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية. |
There is of course a need to ensure the coherence of these efforts, but what we really need is action and not more talk. | UN | وهناك بالطبع حاجة الى ضمان التماسك بين هذه الجهود، ولكن ما نحتاجه حقا هو العمل وليس المزيد من الكلام. |
Of particular interest to the Second Committee would be the coherence of United Nations activities with regard to the environment, development and humanitarian assistance. | UN | ومن المهم بوجه خاص للجنة الثانية تلاحم أنشطة الأمم المتحدة فيما يتعلق بالبيئة والتنمية والمساعدة الإنسانية. |
This has resulted in new requirements in terms of coordination to ensure the coherence of United Nations interventions across the humanitarian, stabilization and development work. | UN | وأسفر ذلك عن متطلبات جديدة من حيث التنسيق لضمان تحقيق الانسجام في تدخلات الأمم المتحدة في جميع مجالات العمل الإنسانية والإنمائية والمتعلقة بتحقيق الاستقرار. |
Efforts to streamline the planning process and increasing the coherence of United Nations programmes will continue in 2007. | UN | وستستمر جهود تبسيط عملية التخطيط وزيادة التناسق بين برامج الأمم المتحدة خلال عام 2007. |
:: The application of consistent classifications to appropriately defined statistical units is essential for the coherence of economic statistics; | UN | :: يمثل تطبيق تصنيفات متسقة على وحدات إحصائية محددة بصورة مناسبة عاملا أساسيا للترابط المنطقي بين الإحصاءات الاقتصادية؛ |
To us it seems urgent that we address with greater determination the coherence of the United Nations system for the promotion and enjoyment of all human rights. | UN | ويبدو، في رأينا، أن ثمة ضرورة ملحّة للتصدي بمزيد من العزم لمسألة الترابط المنطقي في منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بتعزيز جميع حقوق الإنسان والتمتع بها. |