ويكيبيديا

    "the collection of data on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لجمع البيانات عن
        
    • جمع البيانات المتعلقة
        
    • جمع البيانات عن
        
    • لجمع البيانات بشأن
        
    • جمع بيانات عن
        
    • جمع البيانات بشأن
        
    • بجمع البيانات عن
        
    • جمع البيانات حول
        
    • لجمع البيانات المتعلقة
        
    • بجمع بيانات عن
        
    • جمع البيانات الخاصة
        
    • لجمع بيانات عن
        
    • بجمع البيانات المتعلقة
        
    • وجمع البيانات بشأن
        
    • وجمع البيانات عن
        
    She wished to know what plans the Government had to establish an appropriate system for the collection of data on domestic violence. UN وأضافت قائلة إنها تود أن تعرف ما هي خطط الحكومة لإنشاء نظام مناسب لجمع البيانات عن العنف المنزلي.
    New stations for receiving, processing and storing data were established and a system for the collection of data on the Eurasian area was set up. UN وأنشئت محطات جديدة لتلقي البيانات وتجهيزها وتخزينها وأُنشئ نظام لجمع البيانات عن منطقة أوروبا وآسيا.
    The report of the Committee would be examined by the Commission at its spring 2000 session, and the collection of data on prices etc. would commence in the second half of 2000. UN وستدرس لجنة الخدمة المدنية الدولية في دورتها المعقودة في ربيع سنة ٢٠٠٠، تقرير اللجنة الاستشارية وسيبدأ جمع البيانات المتعلقة باﻷسعار وما إلى ذلك، في النصف الثاني من سنة ٢٠٠٠.
    The sixth section is dedicated to the need for improving the collection of data on education in emergencies. UN أما الجزء السادس، فمكرّس للحاجة إلى تعزيز جمع البيانات عن التعليم في حالات الطوارئ.
    Furthermore, a system for the collection of data on demand reduction within the framework of a United Nations Office on Drugs and Crime World Health Organization project was being developed. UN وعلاوة على ذلك، كان يجري تطوير نظام لجمع البيانات بشأن خفض الطلب في إطار مشروع ينفذه مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات ومنظمة الصحة العالمية.
    In Indonesia, UNFPA collaborates in the collection of data on urban issues. UN وفي إندونيسيا، ساهم الصندوق في جمع بيانات عن المسائل الحضرية.
    The Commission also encouraged the Partnership to assist countries in their capacity-building efforts for the collection of data on ICT indicators. UN وشجعت اللجنة الشراكة أيضا على مساعدة البلدان في جهودها لبناء قدراتها على جمع البيانات بشأن مؤشرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    (ii) By supporting efforts with regard to the collection of data on displacement and returnee figures and patterns and the profiling of needs and intentions, including of vulnerable groups, to enhance responses; UN ' 2` دعم الجهود المبذولة فيما يتعلق بجمع البيانات عن أرقام وأنماط النـزوح والعائدين، وتصنيف الاحتياجات والنوايا، بما في ذلك تلك الخاصة بالفئات الضعيفة، من أجل تعزيز الاستجابات؛
    The Committee recommends that a comprehensive system for the collection of data on children and trends on the realization of their rights be established in the State party. UN في ضوء المادتين ٣ و٤ من الاتفاقية، وتوصي اللجنة بإنشاء نظام شامل لجمع البيانات عن اﻷطفال والاتجاهات السائدة في مجال إعمال حقوقهم في الدولة الطرف.
    The Committee recommends that a comprehensive system for the collection of data on children and trends on the realization of their rights be established in the State party. UN في ضوء المادتين ٣ و٤ من الاتفاقية، وتوصي اللجنة بإنشاء نظام شامل لجمع البيانات عن اﻷطفال والاتجاهات السائدة في مجال إعمال حقوقهم في الدولة الطرف.
    56. The development of uniform methods and standards for the collection of data on the prevalence, causes and consequences of female genital mutilations should be strengthened. UN ٥٦ - وينبغي تعزيز تطوير أساليب ومعايير موحَّدة لجمع البيانات عن مدى انتشار الممارسة وأسبابها وعواقبها.
    The focus of his presentation was on the collection of data on ethnic profiling in Europe. UN وركز العرض الذي قدمه على جمع البيانات المتعلقة بالتوليف العرقي في أوروبا.
    Lastly, she called for improvement in the collection of data on the incidence of violence against women. UN وأخيرا، طلبت إدخال تحسينات على طريقة جمع البيانات المتعلقة بحالات العنف ضد المرأة.
    Handbook on the collection of data on Fertility and Mortality UN دليل بشأن جمع البيانات المتعلقة بالخصوبة والوفيات
    Please provide information on any national plans to devise a national strategy for the collection of data on violence against women. UN يرجى تقديم معلومات عما إذا كانت هناك أي خطط وطنية لوضع استراتيجية وطنية تشمل جمع البيانات عن العنف ضد المرأة.
    States should continue and strengthen their efforts to improve the collection of data on trafficking in women and girls. UN وينبغي للدول أن تواصل جهودها المبذولة لتحسين جمع البيانات عن الاتجار بالنساء والفتيات وأن تعمل على تقوية تلك الجهود.
    It also called upon States to develop unified methods and standards for the collection of data on all forms of violence against girls, especially forms that were underdocumented. UN وأهابت أيضا بالدول أن تضع طرائق ومعايير موحَّدة لجمع البيانات بشأن جميع أشكال التمييز والعنف ضد الفتيات، وبخاصة الأشكال غير الموثَّقة.
    The State party should also devise an appropriate system for the collection of data on cases of abuse, broken down by sex, age, ethnic group or minority group. UN ويتعين على الدولة الطرف أيضاً أن تضع نظاماً مناسباً لجمع البيانات بشأن حالات الاعتداء، على أن تكون مصنفة بحسب نوع الجنس والسن والعرق والأقلية.
    This system, which will include the collection of data on both the quantity and quality of water resources, is being developed on a regional basis. UN ويجري حاليا وضع هذا النظام على اساس اقليمي وسيتضمن جمع بيانات عن نوعية وكمية موارد المياه على حد سواء.
    Her Government was aware of the difficulties arising from the collection of data on national minorities and ethnic origin, as such information was considered sensitive. UN وحكومتها تدرك الصعوبات الناشئة عن جمع البيانات بشأن الأقليات القومية والأصل الإثني، إذ إن هذه المعلومات تعتبر حساسة.
    The Meeting takes the view that it is also important for the Programme to pursue initiatives relating to the collection of data on the public sector for policy-making purposes. UN ويتفق الاجتماع على الرأي القائل بأنه من الضروري أيضا للبرنامج أن يتابع المبادرات المتعلقة بجمع البيانات عن القطاع العام ﻷغراض وضع السياسات.
    One speaker noted that in his country there had been successful attempts to harmonize the collection of data on gender-based violence and assemble information from various databases. UN وأشار أحد المتكلمين إلى أنّ بلده شهد محاولات ناجحة لتنسيق جمع البيانات حول العنف الجنساني واستقاء معلومات حول هذا الموضوع من مختلف قواعد البيانات.
    UNFPA has also provided funds for the collection of data on migration and policy-oriented studies on international migration. UN وقدّم الصندوق الأموال أيضا لجمع البيانات المتعلقة بالهجرة وإجراء الدراسات المتعلقة بالهجرة الدولية.
    The Committee also takes note of the survey carried out in 2002, which allowed for the collection of data on persons with disabilities. UN كما تحيط اللجنة علماً بالدراسة الاستقصائية التي أُجريت في عام 2002 والتي سمحت بجمع بيانات عن الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Research continues on the collection of data on successful exporting firms in Côte d'Ivoire, Kenya, Mauritius, Nigeria, Tanzania and Zimbabwe. UN والبحث مستمر بشأن جمع البيانات الخاصة بمؤسسات التصدير الناجحة في تنزانيا وزمبابوي وكوت ديفوار وكينيا وموريشيوس ونيجيريا.
    10. The identification of pilot countries for the collection of data on assets according to the Initiative methodology is ongoing. UN 10 - ويجري حاليا تحديد البلدان الرائدة لجمع بيانات عن الأصول وفقا لمنهجية المبادرة.
    Herzegovina - Report of the Committee for the collection of data on Crimes Committed against Humanity and UN تقرير اللجنة المعنية بجمع البيانات المتعلقة بالجرائم المرتكبــة ضــد اﻹنسانيـــة والقانــون الدولــي المؤرخ ١٥ آذار/مارس ١٩٩٥
    Emphasis has been placed on human rights and gender equality in education curricula at all levels of education; and also on promotion of studies, research and the collection of data on the causes, consequences and frequencies of violence, especially violence against women and children. UN وانصب التركيز على تعميم مسائل حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين في المناهج الدراسية على جميع مستويات التعليم؛ وعلى تعزيز الدراسات والبحوث وجمع البيانات بشأن أسباب العنف وعواقبه ومعدلات تواتره، وبخاصة العنف ضد النساء والأطفال.
    The resulting report would be used by the Government to develop its implementation strategy, which would focus on a number of key issues, including the gender pay gap, the rights of indigenous women and girls, enhancement of women's role in decision-making, and the collection of data on all aspects of women's lives. UN وستستخدم الحكومة التقارير التي ستنتج عن هذه العملية ﻹعداد استراتيجيتها التنفيذية التي ستركز على عدد من القضايا اﻷساسية، بما فيها الفجوة بين أجور الجنسين، وحقوق النساء والبنات من السكان اﻷصليين، وتعزيز الدور الذي تضطلع به المرأة في صنع القرار، وجمع البيانات عن جميع جوانب حياة المرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد