:: Drafting legislation specifically criminalizing the collection of funds with the intention of using them for terrorist acts; | UN | :: وضع تشريع يجرم بالتحديد جمع الأموال بنية استخدامها لأعمال إرهابية؛ |
Question: Outline the legal provision that prohibits the collection of funds for terrorist purposes. | UN | سؤال: أوجز الحكم القانوني الذي يحظر جمع الأموال لأغراض إرهابية. |
Please outline how existing legal provisions meet the requirement of this sub-paragraph to criminalise the collection of funds for terrorist acts. | UN | برجاء إيجاز كيفية وفاء الأحكام القانونية القائمة بمطلب هذه الفقرة الفرعية بتجريم جمع الأموال للأعمال الإرهابية. |
The same would also apply to the collection of funds with the view to use them for a terrorist act at a later stage. | UN | وينطبق الأمر نفسه أيضا على جمع أموال بغرض استخدامها لارتكاب عمل إرهابي في مرحلة لاحقة. |
The recruitment of members of terrorist groups and the collection of funds for such groups now constitute one of the said offences. | UN | وفي الوقت الحاضر يشكل تجنيد أعضاء في الجماعات الإرهابية وجمع الأموال لتلك الجماعات جريمة من الجرائم المذكورة. |
- The purpose of the collection of funds must be clearly defined, socially acceptable and relevant to the activity of the charitable association; | UN | ■ أن يكون الغرض من جمع المال محددا وواضحا ومقبولا اجتماعيا وذات صلة بنشاط الجمعية المعنية. |
It also criminalizes the collection of funds in the knowledge that they are intended to finance such activities. | UN | كما يجرم جمع الأموال عندما يكون معلوما أنها ستوجه لتمويل تلك الأنشطة. |
the collection of funds abroad or by front organizations comes under the application of European Regulation 2580 that provides for the seizure of funds that are suspicious or reported as being such. | UN | وتقع حالة جمع الأموال في الخارج أو من خلال منظمات صورية تحت طائلة القاعدة التنظيمية 2580 التي تسمح بمصادرة الأموال المشتبه بها أو التي تم الإبلاغ بأنها مشتبه بها. |
1.5 Regulation and the collection of funds by private associations | UN | 1-5 جمع الأموال بواسطة الجمعيات الخاصة والأنظمة المتعلقة بذلك |
the collection of funds for use in the public interest is governed by cantonal and communal law. | UN | يخضع جمع الأموال لغايات المنفعة العامة لقانون الكانتون والجماعة المحلية. |
In this regard, the Federal Council may also stop the collection of funds. | UN | وفي هذا السياق، بإمكان المجلس الفيدرالي أيضا أن يضع حدا لعمليات جمع الأموال. |
Please outline the provisions of the Criminal Code of Andorra that criminalize the collection of funds in its territory for support of terrorism elsewhere. | UN | الرجاء بيان أحكام القانون الجنائي في أندورا التي تنص على تجريم جمع الأموال في أراضي أندورا لاستخدامها في دعم الأعمال الإرهابية المرتكبة في الخارج. |
Thus, the collection of funds intended for the financing of terrorism is punishable under Andorran law since it may be regarded as the planning of the offence, even if the terrorist acts are committed abroad. | UN | لذلك فإن جمع الأموال بهدف تمويل الإرهاب يعاقب عليه القانون في أندورا إذ أنه يمكن اعتباره إعدادا لجريمة حتى في حالة ارتكاب الأعمال الإرهابية خارج أندورا. |
Do the provisions in the Penal Code mentioned in relation to this subparagraph criminalize the collection of funds in Guatemala for the support of terrorism outside Guatemala? | UN | هل تجرم أحكام القانون الجنائي المشار إليها فيما يتصل بهذه الفقرة الفرعية جمع الأموال في غواتيمالا بغرض دعم الإرهاب خارج غواتيمالا؟ |
Israeli law includes several legislative measures criminalizing the collection of funds intended to be used to carry out terrorist acts even if no terrorist act actually occurs: | UN | يتضمن القانون الإسرائيلي عدة تدابير تشريعية تجرِّم جمع الأموال للقيام بأنشطة إرهابية حتى لو لم يتم القيام بهذه الأفعال الإرهابية فعلا: |
In Nicaragua, there are no legislative or practical measures to prevent recruitment or the collection of funds. | UN | وفي نيكاراغوا، لا توجد تدابير تشريعية أو مالية لمنع تجنيد أعضاء أو جمع أموال. |
Whoever knowingly engages ... in the collection of funds, provisions or munitions ... for the benefit of a group hostile to the country ... | UN | كل من تدخل عمدا ... في جمع أموال أو مؤن أو عتاد ... لمصلحة جماعة معادية للبلاد. |
- Article 330 prohibited fraud which could indirectly lead to the collection of funds intended to be used to perpetrate acts of terrorism, and envisaged the same penalties as for the extortion of funds by means of threats. | UN | - تقمع المادة 330 من جهتها أعمال النصب التي يمكن أن تؤدي بطريقة غير مباشرة إلى جمع أموال تخصص لارتكاب أعمال إرهابية، وتنص على العقوبات نفسها التي تُفرض على ابتزاز الأموال عن طريق التهديد. |
Its operatives are implicated in arms- and ammunition-trafficking and the collection of funds for the financing of terrorist activities. | UN | وأعضاؤها متورطون في تهريب الأسلحة والذخائر وجمع الأموال بغرض تمويل الأنشطة الإرهابية. |
11. The United Nations (Anti-Terrorism Measures) Act 2002, criminalizes the provision and the collection of funds for terrorist activities. | UN | 11 - وقانون الأمم المتحدة (تدابير مكافحة الإرهاب) لعام 2002 يُجَرم تقديم وجمع الأموال للأنشطة الإرهابية. |
64. Kuwait had also established the Supreme Committee for the Regulation of Charitable Work, chaired by the Minister of Social Affairs and Labour, to regulate charitable work and the collection of funds for charity. | UN | 64 - وشكلت الكويت أيضا لجنة عليا لتنظيم الأعمال الخيرية، برئاسة وزير الشؤون الاجتماعية والعمل من أجل تنظيم الأعمال الخيرية وجمع الأموال للأغراض الخيرية. |
- An application for a permit must be submitted to the Ministry and must indicate the manner and purpose of the collection of funds, the number and value of stamps and tickets or printed receipts and the period for which the permit is requested; | UN | ■ أن يتم تصفية التراخيص السابقة. ■ يُقدم طلب الترخيص إلى الوزارة مبينا به طريقة جمع المال المطلوب والغاية منه وعدد الطوابع والتذاكر أو الإيصالات المطبوعة وقيمتها والمدة المطلوب الترخيص بها. |