In its determination, the court applied the principles in determining the COMI of a company that it had laid out before. | UN | ولدى البتّ، طبّقت المحكمة مبادئ تحديد مركز المصالح الرئيسية للشركات التي وضعتها من قبل. |
It was also pointed out that it was not always possible to ascertain what the COMI of members of a corporate group might be before the insolvency proceedings commenced. | UN | وأشير أيضا إلى أنه قد يتعذّر أحيانا تحديد مركز المصالح الرئيسية لأعضاء مجموعات الشركات قبل بدء إجراءات الإعسار. |
The court found that the COMI of both companies was in the United Kingdom. | UN | ووجدت المحكمة أنّ مركز المصالح الرئيسية لكلتا الشركتين هو في المملكة المتحدة. |
The issue before court was whether the COMI of the fourteenth company was in Canada or the United States. | UN | والمسألة المعروضة على المحكمة هي ما إذا كان مركز المصالح الرئيسية للشركة الرابعة عشرة كائنا في كندا أم في الولايات المتحدة. |
The first situation involved cases originating in States where the originating court was not required under national law to make a determination as to the COMI of the debtor. | UN | الحالة الأولى تتعلق بقضايا تنشأ في الدول التي لا يقضي فيها القانون الوطني بأن تبتّ المحكمة المنشئة في مسألة مركز المصالح الرئيسية للمدين. |
The Working Group agreed that the Model Law did not address the relevant date for determining the COMI of the debtor in foreign insolvency proceedings for the purposes of recognition of those proceedings. | UN | 33- اتفق الفريق العامل في الرأي على أنَّ القانون النموذجي لا يتناول مسألة التاريخ ذي الصلة بتحديد مركز المصالح الرئيسية للمدين في سياق إجراءات الإعسار الأجنبية لأغراض الاعتراف بتلك الإجراءات. |
Various suggestions were made with respect to the purposes for which it might be useful to determine the COMI of an enterprise group. | UN | 25- وطُرحت مقترحات مختلفة بشأن الأغراض التي قد يفيد من أجلها تحديد مركز المصالح الرئيسية لمجموعة المنشآت. |
Different suggestions were also made as to how the COMI of a group might be identified and whether a single factor would be sufficient. | UN | 28- وقُدِّمت أيضا مقترحات مختلفة بشأن كيفية تعريف مركز المصالح الرئيسية لمجموعة منشآت وما إذا كان يكفي عامل واحد. |
The receiver argued that in the case of fraud, the court should investigate not the COMI of the company itself, but rather of the fraudsters. | UN | وجادل الحارس القضائي بأنه في حالة الاحتيال، يتعين على المحكمة أن تتحرى عن المحتالين لا مركز المصالح الرئيسية للشركة نفسها. |
The Working Group first considered the issue of " centre of main interests " as it related to an enterprise group, and in particular the purpose for which it might be important to determine the COMI of an enterprise group and how it might be defined. | UN | 24- نظر الفريق العامل أولا في مسألة " مركز المصالح الرئيسية " فيما يتعلق بمجموعة المنشآت، ولا سيما دواعي الاهتمام بتحديد مركز المصالح الرئيسية لمجموعة المنشآت وكيف يمكن تحديده. |
To address that concern, the COMI of a group could be considered as establishing the " primary proceeding " , " centre of coordination " or " nerve centre " of the group. | UN | ولمعالجة هذا الشاغل، يمكن اعتبار أن مركز المصالح الرئيسية للمجموعة هو الذي يحدد " الإجراءات الرئيسية " أو " مركز التنسيق " أو " المركز العصبي " للمجموعة. |
Even if one court took the view that the COMI of the corporate group fell under its jurisdiction and it could therefore hear applications with respect to other members of that group, other courts would not necessarily concur with that decision in the absence of a binding obligation to do so. | UN | وحتى إذا ما أخذت إحدى المحاكم بالرأي القائل بأن مركز المصالح الرئيسية لمجموعة الشركات يقع ضمن نطاق ولايتها وبأنه يمكنها بالتالي أن تستمع إلى طلبات تتعلق بسائر أعضاء المجموعة، فإن المحاكم الأخرى لن تنصاع بالضرورة لذلك القرار في غياب التزام يُلزمها بفعل ذلك. |
We note that the COMI of a group has not been defined but we do not believe that this is necessary since procedural coordination is concerned with insolvency proceedings on an entity-by-entity basis. | UN | 30- ونلاحظ عدم تعريف مركز المصالح الرئيسية للمجموعة، لكننا نعتقد أن تحديده ضروري لأن التنسيق الإجرائي يُعنى بإجراءات الإعسار التي تنفذ على أساس كل كيان على حدة. |
The Italian court declared all of the parent debtor's European and foreign-registered subsidiaries insolvent, and found that the COMI of all the subsidiaries was in Italy, as this was where the decision-making, business and operations of the subsidiaries was centred. | UN | فقد أعلنت المحكمة الإيطالية إعسار كل فروع الشركة المدينة الأم، الأوروبية منها والمسجلة في الخارج، وقررت أنّ مركز المصالح الرئيسية لكل هذه الفروع هو في إيطاليا، لكون إيطاليا هي المكان الذي تتمركز فيه عملية صنع القرار لهذه الفروع كما تتمركز فيه أعمالها وعملياتها. |
The third situation involved cases commenced under the EU Insolvency Regulation, which required the commencing court to make a determination as to the COMI of the debtor in order to commence the proceedings. | UN | 50- والحالة الثالثة تتعلق بقضايا بُدئ النظر فيها بمقتضى لائحة الاتحاد الأوروبي بشأن الإعسار، التي تُلزِم المحكمة البادئة بأن تبت في مسألة مركز المصالح الرئيسية للمدين لكي يتسنى لها بدء ذلك الإجراء. |
After discussion, the Working Group agreed to delete paragraph 128D to avoid confusion and to review paragraph 128C to ensure there was sufficient explanation, particularly with respect to the reference to the date of application for commencement as being the relevant date for determination of the COMI of the debtor. | UN | وبعد المناقشة، اتفق الفريق العامل على حذف الفقرة 128 دال تفادياً للتشوّش، وعلى مراجعة الفقرة 128 جيم لضمان توافر ما يكفي من الإيضاح، خصوصاً فيما يتعلق بكون تاريخ طلب البدء هو التاريخ ذا الصلة في تحديد مركز المصالح الرئيسية للمدين. |
It may be that the COMI of each individual group member is found to lie in the same jurisdiction, in which case the insolvency of those group members can be addressed together, but there is no scope for addressing the COMI of the enterprise group as such under the Model Law. | UN | وقد يقع مركز المصالح الرئيسية لكل عضو من أعضاء المجموعة في الولاية القضائية نفسها، وفي هذه الحالة يمكن معالجة إعسار أولئك الأعضاء في المجموعة بصورة جماعية، لكن لا مجال للتعامل مع مركز المصالح الرئيسية لمجموعة شركات من حيث هي كذلك في إطار القانون النموذجي. |
Beyond that, however, and particularly with respect to the concept of the COMI of an enterprise group, it was suggested that once the Working Group had reached agreement on the factors relevant to identifying the COMI of an individual debtor, it might be possible to consider the group issue further and, in particular, the relevance of those factors in the group context. | UN | أمّا فيما عدا ذلك، وخصوصاً فيما يتعلق بمفهوم مركز المصالح الرئيسية لمجموعة المنشآت، فقد رئي أنه ربما يمكن للفريق العامل أن ينظر في مسألة المجموعات، ولا سيّما مدى أهمية العوامل ذات الصلة بتحديد مركز المصالح الرئيسية للمدين المنفرد في سياق المجموعات، متى تَوصَّل إلى اتفاق بشأن تلك العوامل. |
The court used the factors, identified by the court in Bear Stearns, to determine that the COMI of both debtors was located in Canada. | UN | واستخدمت المحكمة العوامل التي حددتها المحكمة في قضية بير ستيرنيز() لتقرر بأن مركز المصالح الرئيسية لكلا المدينين يقع في كندا. |
It was pointed out that in cases where the COMI of a number of group members was found to be in one jurisdiction, there was the potential for creditors, including employees, who were located in jurisdictions different to that of the COMI to be disadvantaged, for instance with respect to filing claims and participating in hearings. | UN | وأشير إلى أنه في الحالات التي يكون فيها مركز المصالح الرئيسية لعدد من أعضاء المجموعة واقعا في ولاية قضائية، يحتمل أن يتعرّض الدائنون، بمن فيهم المستخدمون، الموجودون في ولايات قضائية مغايرة للولاية القضائية التي يوجد فيها ذلك المركز لقدر من الغبن، فيما يتعلق بتقديم المطالبات للمشاركة في جلسات الاستماع مثلا. |