ويكيبيديا

    "the commemorative meeting" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاجتماع التذكاري
        
    • الجلسة التذكارية
        
    • اجتماع الاحتفال
        
    • للاجتماع التذكاري
        
    • للجلسة التذكارية
        
    the commemorative meeting marking the fiftieth anniversary of United Nations peacekeeping was thus concluded. UN وبذا اختتم الاجتماع التذكاري للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لحفظ السلام باﻷمم المتحدة.
    The United States would have been satisfied with a chairman's statement or summary as the outcome of the commemorative meeting. UN وكانت الولايات المتحدة سترضى ببيان للرئيس في ختام الاجتماع التذكاري أو موجز لما دار في الاجتماع.
    The Group would not allow any attempt to stop the commemorative meeting to succeed. UN وأوضح بأن المجموعة لن تسمح بأية محاولة تهدف إلى عرقلة نجاح الاجتماع التذكاري.
    I now declare concluded the commemorative meeting to mark the fifteenth anniversary of the adoption of the Beijing Declaration and Platform for Action. UN أعلن الآن اختتام الجلسة التذكارية للاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة عشرة لاعتماد إعلان ومنهاج عمل بيجين.
    He also spoke in his capacity as President of the Council at the commemorative meeting held on the International Day of Solidarity with the Palestinian People. UN وتناول الكلمة أيضا بصفته رئيسا لمجلس الأمن خلال الاجتماع التذكاري المعقود بمناسبة اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني.
    At the commemorative meeting of the General Assembly, the Minister of Culture of Cameroon presented the United Nations with a special drum, a gift from the Government and people of Cameroon. UN وفي الاجتماع التذكاري للجمعية العامة، قدمت وزيرة الثقافة الكاميرونية إلى الأمم المتحدة طبلاً خاصاً، هو هدية من الكاميرون حكومة وشعباً.
    He invited all States which were members of or observers to the Committee to be represented at the commemorative meeting in the Trusteeship Council Chamber if possible at the ambassadorial level. UN ووجه الدعوة إلى جميع الدول الأعضاء أو المراقبة في اللجنة لكي تكون ممثلة في الاجتماع التذكاري في قاعة مجلس الوصاية على مستوى السفراء إن أمكن.
    The modalities for the commemorative meeting are contained in General Assembly resolution 61/272 of 29 June 2007. UN وترد طرائق عقد الاجتماع التذكاري في قرار الجمعية العامة 61/272 المؤرخ 29 حزيران/يونيه 2007.
    The modalities for the commemorative meeting are contained in General Assembly resolution 61/272 of 29 June 2007. UN وترد طرائق عقد الاجتماع التذكاري في قرار الجمعية العامة 61/272 المؤرخ 29 حزيران/يونيه 2007.
    the commemorative meeting marking the twentieth an-niversary of the adoption of the Buenos Aires Plan of Action for Promoting and Implementing Technical Cooperation among Developing Countries was thus concluded. UN وبذا اختتم الاجتماع التذكاري للاحتفال بالذكرى السنوية العشرين لاعتماد خطة عمل بوينس أيرس من أجل تعزيز وتنفيذ التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    The General Committee may wish to recommend to the Assembly that the commemorative meeting be held on Wednesday, 27 October 1999 in the morning. UN وقد يرغب المكتب في توصية الجمعية بعقد الاجتماع التذكاري صباح يوم اﻷربعاء، ٧٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٩٩٩١.
    The Prime Minister of the People’s Republic of Bangladesh, Her Excellency Sheikh Hasina, and the Secretary-General of the United Nations, Mr. Kofi Annan, will attend the commemorative meeting. UN وسيحضر الاجتماع التذكاري رئيسة وزراء جمهوريـــة بنغلاديش الشعبيــة، معالي الشيخة حسينة، واﻷمين العام لﻷمم المتحــدة، السيد كوفي عنــان.
    The Prime Minister of the People’s Republic of Bangladesh, Her Excellency Sheikh Hasina, and the Secretary-General of the United Nations, Mr. Kofi Annan, will attend the commemorative meeting. UN وسيحضر الاجتماع التذكاري رئيســة وزراء جمهوريـــة بنغلاديش الشعبية، معالي الشيخة حسينة، واﻷمين العام لﻷمم المتحدة، السيد كوفي عنان.
    The Prime Minister of the People’s Republic of Bangladesh, Her Excellency Sheikh Hasina, and the Secretary-General of the United Nations, Mr. Kofi Annan, will attend the commemorative meeting. UN وسيحضر الاجتماع التذكاري رئيســة وزراء جمهوريـــة بنغلاديش الشعبية، معالي الشيخة حسينة، واﻷمين العام لﻷمم المتحدة، السيد كوفي عنان.
    The General Committee may wish to recommend to the Assembly that the commemorative meeting should be held on Tuesday, 6 October 1998, in the morning. UN وربما يود المكتب توصية الجمعية العامة بعقد الاجتماع التذكاري صباح يوم الثلاثاء، ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨.
    The General Committee may wish to recommend to the Assembly that the commemorative meeting should be held on Wednesday, 7 October 1998, in the morning. UN وربما يود المكتب توصية الجمعية العامة بعقد الاجتماع التذكاري صباح يوم اﻷربعاء، ٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨.
    In order for the General Assembly to hold the commemorative meeting today, it will be necessary to reopen consideration of the sub-item. UN ولكي تعقد الجمعية العامة الجلسة التذكارية اليوم، سيكون من الضروري إعادة فتح باب النظر في هذا البند الفرعي.
    The General Assembly will now continue the commemorative meeting. UN ستواصل الجمعية العامة الآن الجلسة التذكارية.
    The President declared closed the commemorative meeting devoted to the observance of the sixty-fifth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights. UN وأعلن الرئيس اختتام الجلسة التذكارية المكرسة للاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة والستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    The Committee also reminds States parties of its previous recommendations adopted on the day of the commemorative meeting of the tenth anniversary of the Convention, in which the Committee recommended that " in any decentralization or privatization process, the Government retains clear responsibility and capacity for ensuring respect of its obligations under the Convention " . UN 15- وتذكِّر اللجنة أيضاً الدول الأطراف بالتوصيات التي اعتمدتها اللجنة سابقاً في يوم انعقاد اجتماع الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للاتفاقية ومما أوصت به اللجنة " أن تقوم الحكومة، في أي عملية لتحقيق اللامركزية أو الخصخصة، بالاحتفاظ بالمسؤولية الواضحة والقدرة فيما يتعلق بكفالة احترام التزاماتها بموجب الاتفاقية " .
    Our appreciation also goes to the high-level committee of Ambassadors and to the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea for their contributions to preparations for the commemorative meeting. UN كما نعرب عن تقديرنا للجنة السفراء رفيعة المستوى وشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على إسهاماتهما في التحضيرات للاجتماع التذكاري.
    On 26 April, the day of the anniversary, the Department provided press coverage for the commemorative meeting on Chernobyl and assisted in press conferences. UN وفي ٢٦ نيسان/أبريل، تاريخ الذكرى السنوية، قامت اﻹدارة بتغطية صحفية للجلسة التذكارية عن تشيرنوبيل وساعدت في عقد مؤتمرات صحفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد