ويكيبيديا

    "the commentaries" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التعليقات
        
    • الشروح
        
    • للتعليقات
        
    • شروح
        
    • بالتعليقات
        
    • للشروح
        
    • والشروح
        
    • الشرح الذي
        
    In that regard, the research and analysis of past practice set out in the commentaries was invaluable. UN وفي هذا الصدد، فإن البحوث والتحليلات بشأن الممارسة السابقة الواردة في التعليقات لا تقدر بثمن.
    Moreover, a reference to regional integration organizations should be included in the draft articles or in the commentaries. UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي إدراج إشارة إلى منظمات التكامل الإقليمي في مشروع المواد أو في التعليقات.
    Those circumstances had been noted in the commentaries to draft article 22. UN وقد أشير إلى هذه الظروف في التعليقات على مشروع المادة 22.
    While support was expressed for most of the modifications thus brought to the text, some delegations noted the need for further elaboration of the commentaries. UN وفي حين أعربت الوفود عن تأييد معظم التعديلات التي أدخلت على النص بهذه الطريقة، أشار بعضها إلى ضرورة التوسع في الشروح.
    Certain examples relating to international organizations are given in the commentaries to the following articles, which specifically address the various forms of reparation. UN وهناك أمثلة معيّنة تتصل بالمنظمات الدولية ترد في التعليقات على المواد التالية التي تتناول تحديداً مختلف أشكال الجبر.
    the commentaries might provide some guidance in that regard. UN وربما تتيح التعليقات قدراً من التوجيه في هذا المضمار.
    As the commentaries to many of the guidelines had shown, much of the Guide was in fact progressive development. UN فالجانب الأكبر من الدليل، كما بيَّنَت التعليقات الواردة على كثير من المبادئ التوجيهية، هو في الواقع تطوير تدريجي.
    First, the Commission had adopted draft articles 1 to 5, together with the commentaries. UN ففي المرحلة الأولى، اعتمدت اللجنة مشاريع المواد من 1 إلى 5، إلى جانب التعليقات.
    More detailed references to their content might be included in the commentaries. UN ويمكن إدراج إشارات أكثر تفصيلا إلى مضمونها في التعليقات.
    This text comprises a consolidated version of the commentaries adopted so far by the Commission, including the modifications and additions made to commentaries previously adopted and commentaries adopted at the sixty-first session of the Commission. UN ويتألف النص من نسخة مجمعة من التعليقات التي اعتمدتها اللجنة حتى الآن، بما في ذلك التعديلات والإضافات التي أدخلت على التعليقات المعتمدة من قبل، والتعليقات المعتمدة في الدورة الحادية والستين للجنة.
    Certain examples relating to international organizations are given in the commentaries to the following articles, which specifically address the various forms of reparation. UN وهناك أمثلة معيّنة تتصل بالمنظمات الدولية ترد في التعليقات على المواد التالية التي تتناول تحديداً مختلف أشكال الجبر.
    The user should refer to the commentaries for an assessment of the circumstances appropriate for the use of a particular model clause. UN وينبغي لمن يستخدمها الرجوع إلى التعليقات لتحديد الحالات التي يكون من المناسب فيها استخدام بند نموذجي بعينه.
    14. With regard to the commentaries adopted by the Commission, a more uniform approach should be taken. UN 14 - وفيما يخص التعليقات التي اعتمدتها اللجنة، قال إنه ينبغي اتخاذ نهج أكثر اتساقاً.
    Most of the commentaries were successful in that regard, but a few of them were unclear. UN وتنجح معظم التعليقات في هذا المجال، بيد أن قلة منها تتسم بعدم الوضوح.
    He expressed the view, however, that the commentaries to the guidelines required revision. UN غير أنه أعرب عن رأي يقول إنّ التعليقات التي أُبديت على المبادئ التوجيهية بحاجة إلى التنقيح.
    The question should be further studied, and as much clarification as possible provided in the draft articles or the commentaries. UN لذا تحتاج المسألة لمزيد من الدراسة وأن يرد أكبر قدر من الإيضاحات في مشاريع المواد أو الشروح.
    It would be helpful if further guidance could be provided in the commentaries on the approach that should be taken to the determination of the status of such bodies. UN وسيكون من المفيد لو توفر مزيد من التوجيه في الشروح المتعلقة بالنهج الذي يجب أن يُتبع لتحديد مركز هذه الهيئات.
    The draft articles were clear, objective and balanced and the commentaries to them were useful. UN واعتبرت أن مشاريع المواد تلك تتسم بالوضوح والموضوعية والتوازن، وأن الشروح الواردة لها مفيدة.
    According to the commentaries to the draft statute, the draft statute has been prepared, basically as a procedural law. UN وطبقا للتعليقات على مشروع النظام اﻷساسي، فإن هذا المشروع قد أعد أساسا كقانون إجرائي.
    For now, the European Union remains unconvinced that the draft articles and the commentaries thereto adequately reflect the diversity of international organizations. UN وحتى الآن، فإن الاتحاد الأوروبي غير مقتنع بأن مشاريع المواد وما يصحبها من شروح تعكس بصورة كافية تنوع المنظمات الدولية.
    He also welcomed the commentaries to draft article 13, which delineated the duty of the affected State to seek external assistance. UN ورحب أيضا بالتعليقات على مشروع المادة 13، التي تحدد واجب الدولة المتأثرة في التماس المساعدة الخارجية.
    Revised texts of the commentaries will be presented to the Commission as soon as the final texts of the draft articles have been adopted by the Commission. UN وستقدم النصوص المنقحة للشروح إلى اللجنة حالما تعتمد اللجنة النصوص النهائية لمشاريع المواد.
    the commentaries included in the proposed Code of Conduct had no legal force. UN والشروح المدرجة في المدونة المقترحة لقواعد السلوك ليست لها قوة قانونية.
    Another possibility would be to explain in the commentaries being prepared on article 1, that it relates to unilateral acts which may have an individual or collective origin and that this, in the context of article 5, may enable one of the author States to invoke the cause of invalidity. UN وثمة إمكانية أخرى تتمثل في أن ترد في الشرح الذي يجري إعداده بشأن المادة 1، إشارة إلى أن هذه الصيغة تتعلق بأعمال انفرادية لها منشأ فردي أو جماعي وأن هذا من شأنه، في سياق المادة 5، أن يمكن الدولة المُصدِرة للعمل من الاستظهار بسبب البطلان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد