ويكيبيديا

    "the commission's request" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على طلب اللجنة
        
    • لطلب اللجنة
        
    • بطلب اللجنة
        
    • طلب لجنة حقوق الإنسان
        
    • طلب اللجنة الموجه
        
    • اللجنة أن تطلب
        
    • على رجاء اللجنة
        
    • طلب اللجنة الحصول
        
    • ما طلبته اللجنة
        
    • إلى طلب اللجنة
        
    • على طلب لجنة
        
    • على طلب من اللجنة
        
    • لما طلبته اللجنة
        
    • لطلب لجنة القانون الدولي
        
    • لطلب لجنة حقوق الإنسان
        
    The Council also approved the Commission's request to the Secretary-General to give all necessary assistance to the Special Rapporteur. UN كما وافق المجلس على طلب اللجنة من اﻷمين العام أن يقدم كل ما يلزم من مساعدة إلى المقرر الخاص.
    The Council also approves the Commission's request to the Secretary-General to give all necessary assistance to the Special Rapporteur. UN كما يوافق المجلس على طلب اللجنة من اﻷمين العام أن يقدم كل ما يلزم من مساعدة الى المقرر الخاص.
    The Council also approved the Commission's request to the Secretary-General to give all necessary assistance to the Special Rapporteur. UN كما وافق المجلس على طلب اللجنة من اﻷمين العام أن يقدم كل ما يلزم من مساعدة إلى المقرر الخاص.
    The conclusions are attached as annex I to the present report, which is submitted in accordance with the Commission's request. UN وترد الاستنتاجات في المرفق الأول لهذا التقرير المقدم وفقاً لطلب اللجنة.
    The Council also approves the Commission's request to the Secretary-General to provide the Special Representative with such financial assistance as he may require to discharge his mandate. UN كما يوافق المجلس على طلب اللجنة من الأمين العام أن يقدم للممثل الخاص المساعدة المالية اللازمة له للاضطلاع بولايته.
    AndThe Council approves the Commission's request to the Secretary-General to provide adequate resources and assistance to the Working Group in the discharge of its tasks. UN ويوافق المجلس على طلب اللجنة إلى الأمين العام تقديم ما يكفي من موارد ومساعدة للفريق العامل للنهوض بمهامه.
    The Council approves the Commission's request to the Secretary-General to provide the Special Rapporteur with all the assistance necessary to enable her to accomplish her task. UN ويوافق المجلس على طلب اللجنة الى اﻷمين العام بأن يزود المقررة الخاصة بكل ما يلزمها من مساعدة لتمكينها من إنجاز مهمتها.
    The Council also approved the Commission's request to the Representative of the Secretary-General to continue to report on his activities to the General Assembly and to the Commission on Human Rights. UN ووافق المجلس أيضا على طلب اللجنة من ممثل الأمين العام أن يواصل تقديم التقارير عن أنشطته إلى الجمعية العامة وإلى اللجنة.
    The Council also approves the Commission's request to the Representative of the Secretary-General to continue to report on his activities, to the General Assembly and to the Commission on Human Rights. UN كما يوافق المجلس على طلب اللجنة من ممثل الأمين العام أن يواصل تقديم التقارير عن أنشطته إلى الجمعية العامة وإلى اللجنة.
    The Council also approved the Commission's request to the Secretary-General to provide the Special Rapporteur with all the necessary assistance to enable him to carry out his mandate. UN ووافق المجلس أيضا على طلب اللجنة إلى الأمين العام أن يقدم إلى المقرر الخاص كل ما يلزمه من مساعدة للاضطلاع بولايته.
    The Council also approved the Commission's request to the independent expert to report each year to the Commission on the progress made in the realization of his mandate. UN ووافق المجلس أيضا على طلب اللجنة إلى الخبير المستقل أن يقدم إليها تقريراً سنوياً عن التقدم المحرز في تنفيذ ولايته.
    The Council also approved the Commission's request to the Secretary-General to provide the Special Rapporteur with all the assistance necessary for the completion of his or her work. UN ووافق المجلس أيضا على طلب اللجنة من اﻷمين العام أن يمد المقرر الخاص بكل ما يلزمه من مساعدة لانجاز أعماله.
    The Council approved the Commission's request to the Secretary-General to provide the Special Rapporteur with all the assistance necessary for the completion of his or her work. UN ووافق المجلس أيضا على طلب اللجنة من اﻷمين العام أن يمد المقرر الخاص بكل ما يلزمه من مساعدة تمكنه من انجاز مهمته.
    The Council further approved the Commission's request to the Secretary-General to provide the Special Rapporteur with all the assistance necessary for the discharge of his mandate. UN ووافق المجلس كذلك على طلب اللجنة من اﻷمين العام أن يقدم إلى المقرر الخاص كل المساعدة اللازمة للاضطلاع بمهمته.
    Iraq has agreed to provide additional information and clarifications concerning these new declarations as required and upon the Commission's request. UN وقد وافق العراق على توفير المعلومات وإيضاحات إضافية تتعلق بهذه البيانات الجديدة حسب الاقتضاء وبناء على طلب اللجنة.
    The Assembly had acted on the Commission's request and the matter now rested with the legislative bodies of the common system. UN وقد استجابت الجمعية العامة لطلب اللجنة وأصبح الموضوع الآن بين أيدي الهيئات التشريعية للنظام الموحد.
    South Africa would respond to the Commission's request to provide information on the formation and evidence of customary international law in its domestic courts. UN وستستجيب جنوب أفريقيا لطلب اللجنة تقديم معلومات عن نشأة القانون الدولي العرفي وإثبات وجوده في المحاكم المحلية.
    It noted the Commission's request for information on the practice of States and intended to contribute to the discussion. UN ويحيط علما بطلب اللجنة الحصول على معلومات عن ممارسات الدول ويعتزم المساهمة في النقاش.
    However, the Commission did not say how those activities were to be financed, and he was therefore not sure whether the Committee would be able to do anything to comply with the Commission's request. UN غير أن لجنة حقوق الإنسان لم تبيّن كيفية تمويل هذه الأنشطة، وبالتالي فإنه ليس متأكداً مما إذا كانت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان قادرة على اتخاذ أي إجراء لتلبية طلب لجنة حقوق الإنسان هذا.
    The Council also endorses the Commission's request to the SecretaryGeneral to provide the Special Rapporteur with all necessary assistance to enable him to carry out his mandate, inter alia in his contacts with States. UN ويؤيد المجلس أيضا طلب اللجنة الموجه إلى الأمين العام أن يزوّد المقرر الخاص بكل المساعدة اللازمة لتمكينه من أداء مهام ولايته، بما في ذلك إجراء اتصالاته بالدول.
    The Council also approved the Commission's request to the Special Rapporteur to report to the General Assembly at its fiftieth session and to the Commission at its fifty-second session. UN ووافق المجلس أيضا على قرار اللجنة أن تطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم تقرير عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين وإلى اللجنة في دورتها الثانية والخمسين.
    The Council approved the Commission's request to the Chairman of the Commission at its fifty—third session to make every effort to organize the work of the session within the times normally allotted, so that the authorized meetings would be utilized only if absolutely necessary. UN ووافق المجلس على رجاء اللجنة من رئيس اللجنة في دورتها الثالثة والخمسين بذل قصارى الجهود لتنظيم أعمال الدورة في حدود الوقت المخصص لها عادة، بحيث لا تستخدم الجلسات المأذون بها إلا عند الضرورة القصوى.
    His delegation wished to respond to the Commission's request for comments on three of the issues involved. UN وأضاف أن وفده يود الاستجابة إلى طلب اللجنة الحصول على تعليقات على ثلاث من المسائل المطروحة.
    He endorsed the Commission's request to the secretariat to prepare and distribute commentaries to the draft articles. UN وأيد ما طلبته اللجنة من الأمانة من إعداد وتوزيع التعليقات الخاصة بمشاريع المواد.
    20. Pursuant to the Commission's request, the SubCommission avoided duplication with it. UN 20- وبناء على طلب لجنة حقوق الإنسان، تجنبت اللجنة الفرعية ازدواج العمل معها.
    The information provided by the secretariat responded to the Commission's request for a model or catalogue of contracts by proposing relevant descriptions from which an understandable framework could be recommended to the General Assembly. UN وذُكر أن المعلومات المقدمة من الأمانة هي استجابة لما طلبته اللجنة من إعداد نموذج أو قائمة بالعقود تقترح فيه المواصفات ذات الصلة الذي تستطيع اللجنة أن تستخلص منها إطارا مفهوما توصي به الجمعية العامة.
    He expressed his appreciation for the comments made by the European Union and by States in response to the Commission's request for information on their practice regarding the protection of persons in the event of disasters. UN وأعرب عن تقديره للتعليقات التي أدلى بها الاتحاد الأوروبي وبعض الدول استجابة لطلب لجنة القانون الدولي الحصول على معلومات عن ممارساتها في ما يتعلق بحماية الأشخاص في حالات الكوارث.
    19. The Sub-Commission, in response to the Commission's request, asked Ms. O'Connor to prepare a working paper on the right to development (decision 2003/116). UN 19- وبالإضافة إلى ذلك، استجابت اللجنة الفرعية لطلب لجنة حقوق الإنسان فكلفت السيدة أوكونور بإعداد وثيقة عمل عن الحق في التنمية (المقرر 2003/116).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد