ويكيبيديا

    "the commission as" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اللجنة بصفتها
        
    • اللجنة بوصفها
        
    • للجنة على النحو
        
    • اللجنة باعتبارها
        
    • اللجنة على النحو
        
    • اللجنة بصفة
        
    • اللجنة بوصفه
        
    • اللجنة فيما
        
    • للجنة بوصفه
        
    • للجنة بوصفها
        
    • للجنة فيما
        
    • اللجنة بصيغته
        
    • اللجنة باعتباره
        
    • اللجنة كما
        
    • للجنة بصفتها
        
    Under the terms of draft resolution I, the General Assembly would, among others things, endorse the efforts and initiatives of the Commission, as the core legal body within the United Nations system in the field of international trade law. UN وبموجب أحكام مشروع القرار الأول، تؤيد الجمعية العامة ضمن أمور أخرى جهود ومبادرات اللجنة بصفتها الهيئة القانونية الأساسية، في إطار منظومة الأمم المتحدة في ميدان القانون التجاري الدولي.
    (b) Role of the Commission as the governing body of the drug programme of the United Nations Office on Drugs and Crime: UN ب - دور اللجنة بصفتها الهيئة الإدارية لبرنامج المخدِّرات التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة:
    However, the World Bank had reservations about the timing of the proposal, and the appropriateness of the Commission as a forum. UN بيد أن لدى البنك الدولي تحفظات عن توقيت الاقتراح، وملاءمة اللجنة بوصفها منتدى.
    The Economic and Social Council approves the provisional agenda for the twentieth session of the Commission as set out below. UN تقر لجنة التنمية المستدامة جدول الأعمال المؤقت للدورة العشرين للجنة على النحو الوارد أدناه.
    Sweden would continue to promote the Commission as an effective instrument for peacebuilding. UN وذكر أن السويد ستواصل تعزيز اللجنة باعتبارها أداة فعالة لبناء السلام.
    I have concentrated my efforts on highlighting my work in relation to my vision and priorities, which I outlined during my address to the Commission as follows: UN وانصب تركيز جهودي على إبراز عملي فيما يتعلق برؤيتي وأولوياتي التي قدمت موجزا لها خلال البيان الذي أدليت به أمام اللجنة على النحو التالي:
    It has, however, participated in most meetings of the Commission as an observer. UN ومع ذلك فقد شاركت في معظم اجتماعات اللجنة بصفة مراقب.
    9. Strengthening the drug programme of the United Nations Office on Drugs and Crime and the role of the Commission as its governing body. UN 9 - تعزيز برنامج المخدرات التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ودور اللجنة بصفتها هيئة إدارته.
    9. Strengthening the United Nations International Drug Control Programme and the role of the Commission as its governing body. UN 9 - تعزيز برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، ودور اللجنة بصفتها هيئته التشريعية.
    9. Strengthening the drug programme of the United Nations Office on Drugs and Crime and the role of the Commission as its governing body. UN 9- تعزيز برنامج المخدرات التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، ودور اللجنة بصفتها هيئته التشريعية.
    The reports of the expert group meetings are before the Commission as background documents in one official language of the United Nations only. UN وتقارير اجتماعي الفريقين معروضة على اللجنة بوصفها وثائق معلومات أساسية بلغة واحدة فقط من اللغات الرسمية لﻷمم المتحدة.
    Chairman's summaries have, however, been included in the report of the Commission as part of the proceedings. UN بيد أنه يجري إدراج الموجزات المقدمة من الرئيس في تقرير اللجنة بوصفها جزءا من الوقائع.
    It stressed the role of the Commission as a think-tank on science and technology issues within the United Nations system. UN وأكد المكتب على دور اللجنة بوصفها مؤسسة تفكير بشأن مسائل العلم والتكنولوجيا داخل منظومة الأمم المتحدة.
    (b) Approves the provisional agenda and documentation for the fifty-second session of the Commission as set out below: UN (ب) يوافق على جدول الأعمال المؤقت وعلى وثائق الدورة الثانية والخمسين للجنة على النحو المبين أدناه:
    (b) Approved the provisional agenda and documentation for the fifty-second session of the Commission as set out below: UN (ب) وافق على جدول الأعمال المؤقت وعلى وثائق الدورة الثانية والخمسين للجنة على النحو المبين أدناه:
    (b) Approved the provisional agenda and documentation for the fifty-second session of the Commission as set out below: UN (ب) وافق على جدول الأعمال المؤقت وعلى وثائق الدورة الثانية والخمسين للجنة على النحو المبين أدناه:
    Time and again, the Court has relied on treaties as binding instruments in themselves and other documents prepared by the Commission as cogent evidence of customary international law. UN وقد استندت المحكمة مراراً إلى المعاهدات باعتبارها صكوكاً ملزمة في حد ذاتها وغيرها من الوثائق التي تعدها اللجنة باعتبارها دليلاً مُفحماً على قانون دولي عرفي.
    In his report, the Secretary-General described the function of the Commission as follows: UN وقد وصف الأمين العام، في تقريره، مهام اللجنة على النحو التالي:
    In addition to the 53 States members of the Commission, almost all the remaining Members of the United Nations now attend meetings of the Commission as observers. UN وبالإضافة إلى الدول أعضاء اللجنة التي يبلغ عددها 53 دولة، فإن بقية الدول الأعضاء في الأمم المتحدة تحضر جميعها تقريبا اجتماعات اللجنة بصفة مراقب.
    In fact, a five-day training workshop, using the outline published by the Commission as its basic work plan, has already taken place. UN وفي الواقع، عُقدت حلقة تدريبية لمدة خمسة أيام، باستخدام المخطط الذي أصدرته اللجنة بوصفه خطة عملها الأساسية.
    However, the Committee is concerned at the lack of information on the mandate of the Commission as it relates to children's rights. UN ومع ذلك، تشعر بالقلق إزاء عدم وجود معلومات عن ولاية اللجنة فيما يتصل بحقوق الطفل.
    UNEP has prepared a report on international scientific advisory processes on the environment and sustainable development, which will be made available to the Commission as a background document. UN وقد أعد برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة تقريرا عن عمليات إسداء المشورة العلمية الدولية بشأن البيئة والتنمية المستدامة، الذي سيجري إتاحته للجنة بوصفه وثيقة معلومات أساسية.
    In conclusion, he welcomed the first session of the Commission as a good opportunity to exchange experiences with other countries. UN واختتم بيانه بالترحيب بانعقاد الدورة اﻷولى للجنة بوصفها فرصة جيدة لتبادل الخبرات مع بلدان أخرى.
    Simultaneously, this leaves more freedom to the Commission as to the final decision in this matter. UN وفي الوقت نفسه، يتيح هذا الأمر مزيدا من الحرية للجنة فيما يتعلق باتخاذ القرار النهائي في هذا الموضوع.
    16. Annex I contains the agenda of the Commission as adopted. UN 16- ويتضمن المرفق الأول جدول أعمال اللجنة بصيغته المعتمدة.
    Part 3, on the jurisdiction of the court, which had rightly been regarded by the Commission as central to the text, dealt with two main questions: the indication of the crimes within the jurisdiction of the court and the preconditions to the exercise of its jurisdiction. UN وقد عالج الباب ٣، المتعلق باختصاص المحكمة، والذي أصابت اللجنة باعتباره محور النص، مسألتين رئيسيتين: بيان الجرائم الواقعة في اختصاص المحكمة والشروط اﻷساسية لممارسة اختصاصها.
    Portugal takes due note of the position of the Commission as reflected in the commentary to this draft guideline. UN وتحيط البرتغال علما على النحو الواجب بموقف اللجنة كما هو مبين في شرح مشروع المبدأ التوجيهي هذا.
    It has therefore been suggested that the reconvened fortieth session of the Commission may reduce the time allocated to its consideration of the agenda item on administrative and budgetary matters, so as to permit the Commission as preparatory body more time to consider the important topic of alternative development at its third intersessional meeting. UN ولهذا فقد اقترح أن تقلل الدورة اﻷربعين المستأنفة للجنة الوقت المخصص لنظرها في البند الخاص بشؤون الادارة والميزانية في جدول اﻷعمال ، كي تتيح للجنة بصفتها هيئة تحضيرية مزيدا من الوقت للنظر في الموضوع الهام بخصوص التنمية البديلة في اجتماعها الثالث المعقود فيما بين الدورات .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد