ويكيبيديا

    "the commission at its current session" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اللجنة في دورتها الحالية
        
    • اللجنة في دورتها الراهنة
        
    This document is being made available to the members of the Commission at its current session. UN وتتاح هذه الوثيقة ﻷعضاء اللجنة في دورتها الحالية.
    The mandate was, accordingly, renewed in 1993 and 1995, and is due to be examined by the Commission at its current session. UN وجُددت بالتالي الولاية في عامي ٣٩٩١ و٥٩٩١، ومن المقرر أن تفحصها اللجنة في دورتها الحالية.
    The study is before the Commission at its current session as Addendum 2 to the present report. UN والدراسة معروضة على اللجنة في دورتها الحالية بوصفها اﻹضافة ٢ إلى هذا التقرير.
    This document is being made available to the members of the Commission at its current session. UN وهذه الوثيقة متاحة ﻷعضاء اللجنة في دورتها الحالية.
    For these four visits, he has submitted separate reports to the Commission at its current session (E/CN.4/2000/63/Add.1, 2, 3 and 4). UN وبالنسبة لهذه الزيارات الأربع، قدم تقارير منفصلة إلى اللجنة في دورتها الراهنة (E/CN.4/2000/Add.1,2,3 and 4).
    12. Further proposals may be made to the Commission at its current session, recommending legislative mandates for other subject-areas. UN 12- وقد تُقدَّم إلى اللجنة في دورتها الحالية اقتراحات أخرى توصي بإسناد ولايات تشريعية بشأن مجالات مواضيعية أخرى.
    This report should be read in conjunction with the separate reports of the Secretary-General on rural development, land, drought, desertification and Africa, as well as the report on trends in sustainable development, which are also before the Commission at its current session. UN وينبغي قراءة التقرير مقرونا بتقارير الأمين العام الأخرى عن التنمية الريفية، والأرض، والجفاف، والتصحر في أفريقيا، وبالتقرير عن التنمية المستدامة المعروض أيضا على اللجنة في دورتها الحالية.
    The Special Rapporteur was requested to submit her preliminary report to the Sub-Commission at its fifty-sixth session and her final report to the Commission at its current session. UN وطُلب من المقررة الخاصة أن تقدم تقريرها الأولي إلى اللجنة الفرعية في دورتها السادسة والخمسين وتقريرها النهائي إلى اللجنة في دورتها الحالية.
    12. Another cross-cutting issue of special concern to the Commission at its current session was the sustainable development of small island developing States. UN 12 - ومن القضايا الشاملة الأخرى التي تحظى باهتمام خاص من جانب اللجنة في دورتها الحالية التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    The Representative will share the findings of his mission with the Commission at its current session (addendum 3 to the present document). UN وسوف يتقاسم الممثل استنتاجات بعثته مع اللجنة في دورتها الحالية (الإضافة 3 لهذه الوثيقة).
    For this visit, he has submitted a separate report to the Commission at its current session (E/CN.4/2001/64/Add.1). UN وقدم بشأن هذه الزيارة تقريراً منفصلاً إلى اللجنة في دورتها الحالية (E/CN.4/2001/64/Add.1).
    He noted the excellent cooperation between the two secretariats in developing the documentation before the Commission at its current session, which the Standing Committee had had an opportunity to review at its March 1996 session. UN وأشار الى التعاون الممتاز بين اﻷمانتين في تحضير الوثائق المعروضة أمام اللجنة في دورتها الحالية والتي كان لدى اللجنة الدائمة فرصة استعراضها في دورتها لشهر آذار/مارس ١٩٩٦.
    209. Pursuant to that request, the Secretariat submitted to the Commission, at its current session, a report (A/CN.9/397) discussing the possible scope of work. UN ٩٠٢ - وبناء على ذلك الطلب، قدمت اﻷمانة الى اللجنة في دورتها الحالية تقريرا )A/CN.9/397( يناقش نطاق العمل الممكن.
    A draft revised text of the Model Law was being presented to the Commission at its current session (A/CN.9/WG.1/WP.69 and Add.1-5). UN للقانون النموذجي على اللجنة في دورتها الحالية (A/CN.9/WG.I/WP.69 ومن Add.1 إلى Add.5).
    In that resolution, the Council requested the Secretary-General to submit a report on the implementation of the resolution both to the Commission at its current session and to the Assembly at its sixty-fourth session as part of the report on the outcome of the implementation of the Social Summit and of the twenty-fourth special session of the Assembly. UN وطلب المجلس في ذلك القرار إلى الأمين العام تقديم تقرير عن تنفيذ القرار إلى اللجنة في دورتها الحالية وإلى الجمعية في دورتها الرابعة والأربعين كجزء من التقرير المتعلق بتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ونتائج الدورة الاستثنائية الرابعة والعشرين للجمعية.
    3. The attention of the Commission is therefore drawn to the report of the independent expert submitted to the General Assembly at its fifty—second session (A/52/499), which has been made available to the Commission at its current session. UN ٣- وعليه يوجه انتباه اللجنة إلى تقرير الخبير المستقل المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين (A/52/499) ، وهو التقرير المعروض على اللجنة في دورتها الحالية.
    From 20 to 25 September 1996, the Special Rapporteur undertook a visit to Turkey, on which he has submitted a separate report to the Commission at its current session (E/CN.4/1997/31/Add.1). UN وقد قام المقرر الخاص بزيارة إلى تركيا من ٠٢ إلى ٥٢ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١ وقدم عنها تقريراً منفصلاً إلى اللجنة في دورتها الحالية )E/CN.4/1997/31/Add.1(.
    The Commission entrusted the secretariat with the finalization of the Guide to Enactment and Use of the Model Law, based on the draft prepared by the secretariat (A/CN.9/514) and on the deliberations of the Commission at its current session. UN 142- عهدت اللجنة إلى الأمانة بوضع دليل اشتراع القانون النموذجي واستعماله في صيغته النهائية، استنادا إلى المشروع الذي أعدته الأمانة (A/CN.9/514) والى مداولات اللجنة في دورتها الحالية.
    The Committee of the Whole, established by the Commission at its current session (see para. 11 above), proceeded with the consideration of the text of the draft revised UNCITRAL Arbitration Rules. UN 15- وواصلت اللجنة الجامعة، التي أنشأتها اللجنة في دورتها الحالية (انظر الفقرة 11 أعلاه)، النظر في نص مشروع الصيغة المنقّحة لقواعد الأونسيترال للتحكيم.
    Pursuant to that request, the Commission at its current session had additional excerpts of the Guide (A/CN.9/814 and its addenda), and considered: (a) the inclusion of a disclaimer in the Guide to address the concerns expressed at the forty-sixth session (see para. 114 above); and (b) the title of the Guide. UN 115- وبناء على ذلك الطلب، عُرضت على اللجنة في دورتها الحالية مقتطفات إضافية من الدليل (الوثيقة A/CN.9/814 وإضافاتها)، ونظرت فيما يلي: (أ) إدراج عبارة تفيد إخلاء المسؤولية لمعالجة الشواغل التي أُعرب عنها في الدورة السادسة والأربعين (انظر الفقرة 114 أعلاه)؛ و(ب) عنوان الدليل.
    From 20 to 24 October 1998, the Special Rapporteur undertook a mission to Malaysia, followed by a visit to Hungary from 9 to 13 November 1998, on which he has submitted separate reports to the Commission at its current session (E/CN.4/1999/64/Add.1 and 2). UN وخلال الفترة من 20 إلى 24 تشرين الأول/أكتوبر 1998، قام المقرر الخاص ببعثة إلى ماليزيا، أعقبتها زيارة إلى هنغاريا في الفترة من 9 إلى 13 تشرين الثاني/نوفمبر 1998، قدمها بشأنهما تقريرين منفصلين إلى اللجنة في دورتها الراهنة (E/CN.4/1999/64/Add.1 وAdd.2).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد