After taking those recommendations into account, the Commission decided to request the Advisory Committee on Post Adjustment Questions to examine the recommended approaches and report on their statistical validity. | UN | وبعد مراعاة هذه التوصيات قررت اللجنة أن تطلب إلى اللجنة الاستشارية لشؤون تسوية مقر العمل دراسة هذه النُهج وتقديم تقرير عن الصلاحية الإحصائية للنُهج الموصى بها. |
In addition, the Commission decided to request the African Union and the United Nations to impose sanctions against leaders of the armed groups. | UN | كما قررت اللجنة أن تطلب إلى الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة فرض عقوبات على زعماء الجماعات المسلحة. |
Following its initial consideration, the Commission decided to request the Chair of the Commission to transmit a list of questions to the applicant in writing through the Secretary-General. | UN | وبعد النظر الأولي، قررت اللجنة أن تطلب من رئيس اللجنة أن يحيل قائمة أسئلة إلى مقدم الطلب خطيا عن طريق الأمين العام. |
Following its initial consideration, the Commission decided to request its Chair to transmit a list of questions to the applicant in writing. | UN | وفي أعقاب نظر اللجنة الأولي في الطلب، قررت اللجنة أن تطلب إلى رئيسها أن يحيل خطياً قائمة من الأسئلة إلى مقدم الطلب. |
173. the Commission decided to request the CEB/HR Network to submit a report on the results of its review of the harmonization of hazard pay. Chapter VII | UN | 173 - وقررت اللجنة أن تطلب من شبكة الموارد البشرية التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين أن تقدم تقريرا عن نتائج استعراضها لمسألة تنسيق بدل المخاطر. |
Following its initial consideration, the Commission decided to request the Chair of the Commission to transmit a list of questions to the applicant in writing. | UN | وفي أعقاب نظر اللجنة الأَوَلي في الطلب، قررت اللجنة أن تطلب إلى رئيس اللجنة أن يحيل خطيا قائمة من الأسئلة إلى مقدم الطلب. |
On 6 July 2011, the Commission decided to request the Chairman of the Commission to transmit a list of questions to the applicant through the Secretary-General. | UN | وفي 6 تموز/يوليه 2011، قررت اللجنة أن تطلب إلى رئيسها إحالة قائمة بالأسئلة إلى مقدم الطلب عن طريق الأمين العام. |
On 6 July 2011, the Commission decided to request the Chair of the Commission to transmit a list of questions to the applicant through the Secretary-General. | UN | وفي 6 تموز/يوليه 2011، قررت اللجنة أن تطلب إلى رئيس اللجنة إحالة قائمة من الأسئلة إلى مقدم الطلب عن طريق الأمين العام. |
On 6 July 2011, the Commission decided to request the Chair of the Commission to transmit a list of questions to the applicant through the Secretary-General. | UN | وفي 6 تموز/يوليه 2011، قررت اللجنة أن تطلب إلى رئيس اللجنة إحالة قائمة من الأسئلة إلى مقدم الطلب عن طريق الأمين العام. |
On the basis of information received from the Secretariat, the Commission decided to request the Assembly to consider a revision of the rest and recuperation framework on an urgent and immediate basis. | UN | وبناء على المعلومات الواردة من الأمانة العامة، قررت اللجنة أن تطلب إلى الجمعية العامة النظر في تنقيح إطار الراحة والاستجمام على أساس مُلح وفوري. |
290. In the light of the above considerations, the Commission decided to request its secretariat to: | UN | ٢٩٠ - في ضوء الاعتبارات السالفة الذكر، قررت اللجنة أن تطلب إلى أمانتها ما يلي: |
At that session, the Commission decided to request the opinion of the United Nations Legal Counsel as to whether members were entitled to enjoy the privileges and immunities of United Nations experts on mission. | UN | وفي تلك الدورة، قررت اللجنة أن تطلب رأي المستشار القانوني لﻷمم المتحدة بشأن ما إذا كان يحق لﻷعضاء التمتع بامتيازات وحصانات خبراء اﻷمم المتحدة الموفدين في مهمة. |
On the basis of that information, the Commission decided to request similar updates at regular intervals from the HR Network/CEB secretariat. | UN | وبناء على تلك المعلومات، قررت اللجنة أن تطلب إلى شبكة الموارد البشرية وأمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق موافاتها بمعلومات مماثلة عن آخر التطورات على فترات منتظمة. |
52. the Commission decided to request its secretariat to conduct a comprehensive evaluation of the pilot study of the broad banding/pay-for-performance project in the five volunteer organizations, stressing the lessons learned, and to report to the Commission at its sixty-sixth session so as to enable it to take an appropriate decision on this study. | UN | 52 - قررت اللجنة أن تطلب من أمانتها أن تجري تقييما شاملا للدراسة التجريبية لتوسيع نطاقات الأجر/ربط الأجر بالأداء في المنظمات المتطوعة الخمس، مع التركيز على الدروس المستفادة، وأن تقدم إلى اللجنة في دورتها السادسة والستين تقريرا عن الموضوع بغرض تمكينها من اتخاذ القرار المناسب بشأن هذه الدراسة. |
175. the Commission decided to request the working group to meet a final time to complete the work on the integrated framework for human resources management, including the drafting of guiding principles. | UN | ١٧٥ - قررت اللجنة أن تطلب الى الفريق العامل أن يجتمع للمرة اﻷخيرة لتكملة اﻷعمال المتعلقة باﻹطار المتكامل ﻹدارة الموارد البشرية، بما في ذلك صياغة المبادئ التوجيهية. |
119. the Commission decided to request its secretariat to include in its next biennial report information on the implementation of contractual arrangements in organizations and the harmonization of the conditions of service, among other issues. | UN | 119 - قررت اللجنة أن تطلب من أمانتها أن تدرج في تقريرها لفترة السنتين المقبلة معلومات عن تنفيذ الترتيبات التعاقدية في المنظمات ومواءمة شروط الخدمة، في جملة مسائل أخرى. |
In its decision 11/2, the Commission decided to request the Council to consider the term of the Commission's Bureau for future sessions, taking into account the Commission's two-year work cycle. | UN | وفي المقرر 11/2، قررت اللجنة أن تطلب إلى المجلس أن ينظر في فترة ولاية مكتب اللجنة للدورات المقبلة، واضعا في الاعتبار دورة عملها ذات السنتين. |
In its decision 11/2, the Commission decided to request the Council to consider the term of the Commission's Bureau for future sessions, taking into account the Commission's two-year work cycle. | UN | وفي المقرر 11/2، قررت اللجنة أن تطلب إلى المجلس أن ينظر في فترة ولايـة مكتب اللجنة للدورات المقبلة، واضعا في الاعتبار دورة عملها ذات السنتين. |
the Commission decided to request its secretariat to fine-tune the elements in the framework and present the updated framework in a format that was more accessible and user-friendly at its seventy-second session. | UN | وقررت اللجنة أن تطلب من أمانتها صقل عناصر الإطار، وأن تقدم إليها في دورتها الثانية والسبعين، إطارا مستكمل العناصر في شكل يزيد من سهولة فهمه ويسر استخدامه. |
the Commission decided to request its Chairman to forward those observations to the United Nations Legal Counsel, and to request that should ACC decide to submit the proposed amendment to the General Assembly, it attach ICSC’s comments to its submission. | UN | وقررت اللجنة أن تطلب إلى رئيسها أن يحيل هذه الملاحظات إلى المستشار القانوني لﻷمم المتحدة، وأن تطلب من لجنة التنسيق اﻹدارية، إذا قررت التقدم بالتعديل المقترح إلى الجمعية العامة، أن ترفق تعليقات لجنة الخدمة المدنية الدولية بتقريرها. |
the Commission decided to request its Chairman to forward those observations to the United Nations Legal Counsel, and to request that should ACC decide to submit the proposed amendment to the General Assembly, it attach ICSC’s comments to its submission. | UN | وقررت اللجنة أن تطلب إلى رئيسها أن يحيل هذه الملاحظات إلى المستشار القانوني لﻷمم المتحدة، وأن تطلب من لجنة التنسيق اﻹدارية، إذا قررت التقدم بالتعديل المقترح إلى الجمعية العامة، أن ترفق تعليقات لجنة الخدمة المدنية الدولية بتقريرها. |
143. With regard to the exit interview questionnaire, the Commission decided to request its secretariat to work closely with the CEB secretariat and staff representatives to finalize and pilot a standard exit interview questionnaire for use across the United Nations common system, and to identify the mechanism for central data reporting. | UN | 143 - وفيما يتعلق باستبيان الخروج من الخدمة، قررت أن تطلب إلى أمانتها العمل عن كثب مع أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين وممثلي الموظفين من أجل الانتهاء من وضع استبيان موحد لمقابلة الخروج من الخدمة وتجريبه ليستخدم على نطاق النظام الموحد للأمم المتحدة، وأن تحدد آلية لإبلاغ البيانات مركزيا. |