ويكيبيديا

    "the commission endorsed" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وأيدت اللجنة
        
    • أيدت اللجنة
        
    • أقرت اللجنة
        
    • وأقرت اللجنة
        
    • وأيدت لجنة حقوق الإنسان
        
    • وقد أيدت لجنة حقوق الإنسان
        
    • وأقرّت اللجنة
        
    • وأقرَّت اللجنة
        
    • أيدت لجنة بناء السلام
        
    • أيﱠدت اللجنة
        
    • وأيَّدت اللجنة
        
    the Commission endorsed the reform of the " Environment for Europe " process. UN وأيدت اللجنة إصلاح عملية ' تسخير البيئة من أجل أوروبا`.
    the Commission endorsed the report and committed itself to implementing the proposed strategy. UN وأيدت اللجنة التقرير والتزمت بتنفيذ الاستراتيجية المقترحة.
    In particular, the Commission endorsed the suggestion to prepare background studies and conduct a stakeholder survey as preliminary measures that would allow the Commission to begin its detailed work on the regulations. UN وبوجه خاص، أيدت اللجنة اقتراح إعداد دراسات أساسية وإجراء استقصاء للجهات المعنية كتدبيرين أوليين من شأنهما أن يتيحا للجنة البدء في عملها التفصيلي عن النظام.
    the Commission endorsed the proposals made by the secretariat. UN 81 - أقرت اللجنة المقترحات التي قدمتها الأمانة.
    the Commission endorsed the pragmatic and flexible approach to the treatment of reservations and objections recommended by its Special Rapporteur. UN وأقرت اللجنة الموقف المرن والعملي تجاه التحفظات والاعتراضات على التحفظات الذي أوصى به المقرر الخاص.
    In its decision 2005/104, the Commission endorsed that request. UN وأيدت لجنة حقوق الإنسان ذلك الطلب في مقررها 2005/104.
    In its decision 2005/109, the Commission endorsed that request. UN وقد أيدت لجنة حقوق الإنسان هذا الطلب في مقررها 2005/109.
    As recommended by the extended Bureau, the Commission endorsed that outcome at its fifth intersessional meeting. UN وأقرّت اللجنة بحسب توصية المكتب الموسّع هذه النتائج في اجتماعها الخامس المعقود فيما بين الدورتين.
    the Commission endorsed the concept of an integrated approach to economic statistics and recommended its operational use in national economic programmes. UN وأيدت اللجنة الإحصائية مبدأ وضع نهج متكامل للإحصاءات الاقتصادية، وأوصت بانتهاجه فعليا في البرامج الاقتصادية الوطنية.
    the Commission endorsed the joint communiqué and underscored its importance as a model for conflict prevention and resolution in post-conflict countries. UN وأيدت اللجنة البيان المشترك، وأكدت على أهميته بصفته نموذجا لمنع النزاعات وتسويتها في البلدان الخارجة من النزاعات.
    the Commission endorsed a human-rights-based approach to poverty alleviation and development. UN وأيدت اللجنة الأخذ بنهج يقوم على حقوق الإنسان في التخفيف من حدة الفقر وتحقيق التنمية.
    the Commission endorsed this plan and welcomed the intention of the International Monetary Fund (IMF) to develop it. UN وأيدت اللجنة هذه الخطة ورحبت باعتزام صندوق النقد الدولي إعداده.
    the Commission endorsed the findings of the expert group and recommended that its report be transmitted to the Council. UN وأيدت اللجنة استنتاجات فريق الخبراء وأوصت بإحالة تقريره إلى المجلس.
    the Commission endorsed a principled, forward-looking approach to nuclear disarmament and agrees on the importance of taking concrete, timely and practical results that promote nuclear disarmament. UN مقدمة أيدت اللجنة اتباع منهج مبدئي وتطلعي لنزع السلاح النووي ووافقت على أهمية تحقيق نتائج ملموسة ومتزامنة وعملية تعزز نزع السلاح النووي.
    189. With regard to the World Bank, the Commission endorsed the grade equivalency exercise, which had resulted in a validation rate of 100 per cent. UN ١٨٩ - وفيما يتعلق بالبنك الدولي، أيدت اللجنة ممارسة معادلة الرتب، التي أسفرت عن نسبة تثبيت بلغت ١٠٠ في المائة.
    25. In 2009, at its sixty-ninth session, the Commission endorsed a road map for the conduct of this work in two phases. UN 25 - وفي عام 2009، أقرت اللجنة في دورتها التاسعة والستين خطة لإنجاز هذا العمل على مرحلتين.
    Referring to the Republic of Croatia, the Commission endorsed the Special Rapporteur’s recommendation for affirmative measures to improve the representation of women in decision-making positions; UN وباﻹشارة إلى جمهورية كرواتيا، أقرت اللجنة توصية المقرر الخاص المتعلقة باتخاذ تدابير إيجابية لتحسين تمثيل المرأة في مناصب صنع القرار؛
    the Commission endorsed the request and entrusted two Special Rapporteurs with the task of preparing a comprehensive study on discrimination based on work and descent. UN وأقرت اللجنة الطلب وأوكلت إلى مقررَين خاصين مهمة إعداد دراسة شاملة عن التمييز القائم على العمل والنسب.
    the Commission endorsed the Chairman's summary, as orally revised and amended. UN وأقرت اللجنة موجز الرئيس بصيغته المنقحة والمعدلة شفويا.
    In its decision 2005/109, the Commission endorsed that request. UN وأيدت لجنة حقوق الإنسان هذا الطلب في مقررها 2005/109.
    In its decision 2004/111, the Commission endorsed that decision. UN وقد أيدت لجنة حقوق الإنسان هذا القرار في مقررها 2004/111.
    the Commission endorsed that nomination during its consideration of agenda item 1. UN وأقرّت اللجنة هذا التعيين خلال نظرها في البند الأول من جدول الأعمال.
    the Commission endorsed that nomination during its consideration of agenda item 1. UN وأقرَّت اللجنة ذلك الترشيح أثناء نظرها في البند 1 من جدول الأعمال.
    On 20 June 2007, the Commission endorsed the development of the IPBS for Burundi, of which the Strategic Framework is an important step. UN وفي 20 حزيران/يونيه 2007، أيدت لجنة بناء السلام وضع الاستراتيجية المتكاملة لبناء السلام لبوروندي، التي يشكل الإطار الاستراتيجي خطوة هامة منها.
    8. the Commission endorsed the outcomes of the High-level Meeting to Review the Implementation of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development and the Bali Declaration on Population and Sustainable Development. UN ٨ - أيﱠدت اللجنة نتائج الاجتماع الرفيع المستوى لاستعراض تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وإعلان بالي بشأن السكان والتنمية المستدامة.
    During the reconvened twenty-second session, the Commission endorsed the suggested approach to the organization of the thematic discussion at the twenty-third session, upon the recommendation of the extended Bureau, and the list of topics, as orally amended. UN 21- وأيَّدت اللجنة خلال دورتها الثانية والعشرين المستأنفة، بناءً على توصية المكتب الموسَّع، النَّهج المقترح فيما يخص تنظيم المناقشة المواضيعية في دورتها الثالثة والعشرين، وقائمة المواضيع، بصيغتها المعدَّلة شفوياً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد