ويكيبيديا

    "the commission has focused" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ركزت اللجنة
        
    • وركزت اللجنة
        
    In addition, the Commission has focused on the five sub-investigations described below. UN وبالإضافة إلى ذلك، ركزت اللجنة على التحقيقات الفرعية الخمسة المبينة أدناه:
    4. Over the past six months, the Commission has focused intensely on the disarmament, demobilization and reintegration process in the country. UN 4 - وعلى مدى الأشهر الستة الماضية، ركزت اللجنة بشدة على عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في البلد.
    In the case of Liberia, the Commission has focused on accelerating progress towards meeting key benchmarks set by the United Nations Mission in Liberia, capitalizing on synergies with the Peacebuilding Fund and cooperating closely with the United Nations system on the ground. UN وفي حالة ليبريا، ركزت اللجنة على تعجيل وتيرة إحراز تقدم صوب استيفاء المعايير المرجعية الأساسية التي وضعتها بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، واستثمار أوجه التآزر مع صندوق بناء السلام، والتعاون الوثيق مع منظومة الأمم المتحدة على أرض الواقع.
    To date, the Commission has focused mainly on technology and development policies rather than their sustainable development aspects. UN وقد ركزت اللجنة حتى الوقت الراهن بشكل رئيسي على السياسات العامة المتعلقة بالتكنولوجيا والتنمية بدلاً من جوانبهما المتعلقة بالتنمية المستدامة.
    the Commission has focused in particular on interviewing witnesses associated with the victims of the six targeted attacks. UN وركزت اللجنة بشكل خاص على مقابلة الشهود المرتبطين بضحايا الهجمات المستهدفة الست.
    Specifically, the Commission has focused on three main areas: forensic investigation and analysis, communications analysis and the conduct of interviews. UN وعلى وجه التحديد، ركزت اللجنة على ثلاثة مجالات رئيسية هي: التحريات والتحليلات العدلية، وتحليل الاتصالات وإجراء المقابلات.
    In this reporting phase, the Commission has focused in particular upon interviewing witnesses associated in some respect with the victims of the six targeted attacks. UN وفي المرحلة التي يغطيها هذا التقرير، ركزت اللجنة على مقابلة الشهود المرتبطين، بوجه من الوجوه، بضحايا الاعتداءات الستة المحددة الهدف.
    In its first year of operations, the Commission has focused its attention on Burundi and Sierra Leone and was committed to an inclusive and nationally driven process aimed at maximizing the involvement of all relevant actors on the ground, including civil society, and in the broader international community. UN وقد ركزت اللجنة انتباهها في السنة الأولى من عملها على بوروندي وسيراليون والتزمت بعملية شاملة تحركها العناصر الفاعلة على الصعيد الوطني وتهدف إلى تحقيق أقصى قدر من مشاركة جميع العناصر الفاعلة ذات الصلة في الميدان بما فيها المجتمع المدني، وفي المجتمع الدولي بصفة عامة.
    the Commission has focused substantial efforts and resources on the processing and analysis of these materials, work that has yielded important results and avenues for further investigation. UN وقد ركزت اللجنة جهودا وموارد ضخمة على معالجة هذه المواد وتحليلها، وهذا عمل أسفر عن نتائج هامة وفتح السبل لموالاة التحقيق.
    the Commission has focused substantial effort over the last months on the processing and analysis of the documents obtained since August 1995. UN فقد ركزت اللجنة جهودا كبيرة خلال الأشهر الماضية على تجهيز وتحليل الوثائق التي تم الحصول عليها منذ آب/أغسطس ١٩٩٥.
    For example, the Commission has focused international attention on drug trafficking in West Africa, a regional security issue affecting Guinea-Bissau as well as several other countries in the region, such as Sierra Leone. UN وعلى سبيل المثال، ركزت اللجنة اهتمام المجتمع الدولي على الاتجار بالمخدرات في غرب أفريقيا، وهي مسألة أمنية إقليمية تؤثر على غينيا - بيساو وعدة بلدان أخرى في المنطقة، مثل سيراليون.
    In its first year of operations, the Commission has focused its attention on Burundi and Sierra Leone and was committed to an inclusive and nationally driven process aimed at maximizing the involvement of all relevant actors on the ground, including civil society, and in the broader international community. UN وقد ركزت اللجنة انتباهها في السنة الأولى من عملها على بوروندي وسيراليون والتزمت بعملية شاملة تحركها العناصر الفاعلة على الصعيد الوطني وتهدف إلى تحقيق أقصى قدر من مشاركة جميع العناصر الفاعلة ذات الصلة في الميدان بما فيها المجتمع المدني، وفي المجتمع الدولي بصفة عامة.
    In particular, the Commission has focused upon and expanded its work on the motives for the Hariri assassination, the linkage between 6 of the 14 cases, the investigation relating to Ahmed Abu Adass and associated individuals, and forensic analysis to assist in identifying the perpetrators. UN وعلى وجه الخصوص، ركزت اللجنة على الدوافع الكامنة وراء اغتيال الحريري، والروابط بين ست من القضايا الأربع عشرة، والتحقيق بشأن أحمد أبو عدس والأفراد ذوي العلاقة، والتحليل العدلي، ووسعت نطاق عملها في هذا الصدد، وذلك من أجل المساعدة على تحديد هوية الجناة.
    Over the years, the Commission has focused on: equal opportunities, the participation of persons with disabilities in decision-making, the prevention of impairment, disability and handicap, rehabilitation, social security and financial income, education and training, employment, recreation, culture, religion, sports, information and education for the general public. UN وعلى مدى السنين، ركزت اللجنة على تكافؤ الفرص، ومشاركة المعوقين في صنع القرار، والوقاية من الضعف والعجز والإعاقة، وإعادة التأهيل، والضمان الاجتماعي، والدخل المالي، والتعليم والتدريب، والتوظيف، والترفيه، والرياضة، والإعلام، وتعليم عامة الجمهور.
    Since the conclusion of the main aspects of the claims processing exercise, the Commission has focused its work with a small secretariat on the Follow-up Programme for Environmental Awards, which was established by the Council at its fifty-eighth session in December 2005, the arrangements for ensuring that payments are made to the Compensation Fund, and payment of awards. UN ومنذ الانتهاء من الجوانب الرئيسية لعملية تجهيز المطالبات، ركزت اللجنة أعمالها، بمساعدة أمانة صغيرة، على برنامج متابعة التعويضات البيئية الذي أنشأه المجلس في دورته الثامنة والخمسين في كانون الأول/ديسمبر 2005، وعلى الترتيبات اللازمة من أجل ضمان تسديد المدفوعات إلى صندوق التعويضات، وعلى دفع التعويضات.
    Since the conclusion of the main aspects of the claims processing exercise in June 2005, the Commission has focused its work with a small secretariat on the payment of awards and on the Follow-up Programme for Environmental Awards, which was established by the Council at its fifty-eighth session in December 2005. UN ومنذ الانتهاء من الجوانب الرئيسية لعملية تجهيز المطالبات في حزيران/يونيه 2005، ركزت اللجنة أعمالها، بمساعدة أمانة صغيرة، على دفع التعويضات، وعلى برنامج متابعة التعويضات البيئية الذي أنشأه المجلس في دورته الثامنة والخمسين في كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Since the conclusion of the main aspects of the claims processing exercise in June 2005, the Commission has focused its work with a small secretariat on the payment of awards and on the Follow-up Programme for Environmental Awards, which was established by the Council at its fifty-eighth session in December 2005. UN ومنذ الانتهاء من الجوانب الرئيسية لعملية تجهيز المطالبات في حزيران/يونيه 2005، ركزت اللجنة أعمالها، بمساعدة أمانة صغيرة، على دفع التعويضات وعلى برنامج متابعة التعويضات البيئية الذي أنشأه المجلس في دورته الثامنة والخمسين في كانون الأول/ديسمبر 2005.
    5. With regard to the 14 cases in which the Commission is providing technical assistance to the Lebanese authorities in line with the revised mandate given by the Security Council in its resolution 1686 (2006), the Commission has focused on the six targeted attacks during this reporting period. UN 5 - وفي ما يتعلق بالقضايا الأربع عشرة التي تقدم اللجنة بشأنها مساعدة تقنية إلى السلطات اللبنانية وفقا للولاية المنقحة الصادرة عن مجلس الأمن في قراره 1686 (2006)، ركزت اللجنة على الاعتداءات الست المحددة الهدف خلال هذه الفترة المشمولة بالتقرير.
    the Commission has focused on granting exemptions from the temporary prohibition on transfers of State property. UN وركزت اللجنة على منح إعفاءات من الحظر المؤقت المفروض على نقل ممتلكات الدولة.
    77. In its relationship with the Security Council, the Commission has focused its analysis on the transition of security responsibilities from the United Nations Peacekeeping Mission in Liberia (UNMIL) to the Government. UN 77 - وركزت اللجنة تحليلها، في إطار علاقتها بمجلس الأمن، على انتقال المسؤوليات الأمنية من بعثة الأمم المتحدة لحفظ السلام في ليبريا إلى الحكومة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد