ويكيبيديا

    "the commission in due course" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اللجنة في الوقت المناسب
        
    The Commission requested the Secretariat to follow the OAS project and report to the Commission in due course. UN وطلبت اللجنة إلى الأمانة أن تتابع ذلك المشروع الذي تضطلع به المنظمة المعنية وأن تقدّم تقريرا إلى اللجنة في الوقت المناسب.
    38. The Commission may wish to take note of this work and request the secretariat to follow this OAS project and report to the Commission in due course. UN 38- وربما تود اللجنة أن تحيط علما بهذا العمل وأن تطلب إلى الأمانة متابعة مشروع منظمة الدول الأمريكية المذكور وأن تقدم إلى اللجنة في الوقت المناسب تقريرا بهذا الشأن.
    The Secretariat could be mandated to cooperate with other bodies involved in public procurement law reform in determining how harmonization of those standards might be achieved, including through use of the revised Model Law, and to report back to the Commission in due course. UN وقالت إنَّ من الممكن تكليف الأمانة بالتعاون مع هيئات أخرى معنية بإصلاح قوانين الاشتراء العمومي لتحديد السبل الممكنة لمناسقة تلك المعايير، بما في ذلك باستخدام القانون النموذجي المنقّح، وأن ترفع تقريرها إلى اللجنة في الوقت المناسب.
    (g) Requested the United Nations Statistics Division to report back to the Commission in due course. UN (ز) طلبت من شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة أن تقدم تقريرا إلى اللجنة في الوقت المناسب.
    Consequently, the Security Coordinator proposed that the secretariat advise the Commission on Human Rights that the report requested in resolutions 1997/25 and 1998/37 is being prepared on an inter-agency basis to reflect the actual situation and will be provided to the Commission in due course. UN وعليه، اقترح المنسق لشؤون الأمن أن تقوم الأمانة بإخطار لجنة حقوق الإنسان بأن التقرير المطلوب في القرارين 1997/25 و1998/37 يجري إعداده على أساس مشترك بين الوكالات ليعكس الحالة القائمة بالفعل وأنه سيتم تقديمه إلى اللجنة في الوقت المناسب.
    25. The Commission was fully satisfied that the information presented met the requirements of the Regulations and noted that it looked forward to the submission of reports, including relevant data, by the applicant as required by the Regulations and any recommendations for guidance to be issued by the Commission in due course. UN 25 - وأبدت اللجنة ارتياحها التام لأن المعلومات المقدمة تفي بمتطلبات النظام، وذكرت أنها تتطلع إلى تلقي التقارير من مقدم الطلب، بما فيها البيانات ذات الصلة، وذلك وفقاً لمقتضيات النظام ولأي توصيات توجيهية تصدرها اللجنة في الوقت المناسب.
    28. The Commission was satisfied that the information presented met the requirements of the Regulations and noted that it looked forward to the submission of reports, including relevant data, by the applicant, as required by the Regulations and any recommendations for guidance to be issued by the Commission in due course. UN 28 - واقتنعت اللجنة بأن المعلومات المقدمة تفي بمتطلبات النظام وأشارت إلى أنها تتطلع إلى قيام مقدم الطلب بتقديم التقارير، التي تتضمن البيانات ذات الصلة، حسب ما يشترطه النظام وأية توصيات توجيهية تصدرها اللجنة في الوقت المناسب.
    Several speakers supported the recommendations of the expert group regarding the importance of reporting quantifiable, objective and measurable data and the need to periodically review and update the annual report questionnaire through an appropriate mechanism, which would be a matter for the consideration of the Commission in due course. UN 6- وأيّد عدة متكلمين التوصيات الصادرة عن الفريق العامل بشأن أهمية إبلاغ بيانات موضوعية قابلة للتحديد الكمّي والقياس، وضرورة استعراض الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية وتحديثه دوريا من خلال الآلية المناسبة، التي قد تكون ضمن المسائل التي ستنظر فيها اللجنة في الوقت المناسب.
    At the same session, the Commission had reaffirmed the decisions made at its thirty-eighth session, in 2005, that a level of flexibility should be left to the Secretariat in determining the time frame for completion of the project and the level of detail that should be reflected in the report that the Secretariat would present for consideration by the Commission in due course. UN وأعادت اللجنة في الدورة نفسها تأكيد ما اتخذته من قرارات في دورتها الثامنة والثلاثين، عام 2005، بأن يُترك للأمانة قدر من المرونة في تقرير الإطار الزمني لإنجاز المشروع ودرجة التفصيل التي ينبغي أن تتجسّد في التقرير الذي ستقدّمه الأمانة لكي تنظر فيه اللجنة في الوقت المناسب.()
    At the same session, the Commission had reaffirmed the decisions made at its thirty-eighth session, in 2005, that a level of flexibility should be left to the Secretariat in determining the time frame for completion of the project and the level of detail that should be reflected in the report that the Secretariat would present for consideration by the Commission in due course. UN وأعادت اللجنة في الدورة نفسها تأكيد ما اتخذته من قرارات في دورتها الثامنة والثلاثين، عام 2005، بأن يُترك للأمانة قدر من المرونة في تقرير الإطار الزمني لإنجاز المشروع ودرجة التفصيل التي ينبغي أن تتجسّد في التقرير الذي ستقدّمه الأمانة لكي تنظر فيه اللجنة في الوقت المناسب.()
    After discussion, the Commission reaffirmed the decisions made at its thirty-eighth session, in 2005, that a level of flexibility should be left to the Secretariat in determining the time frame for completion of the project and the level of detail that should be reflected in the report that the Secretariat would present for consideration by the Commission in due course. UN وبعد المناقشة، أعادت اللجنة تأكيد ما اتخذته في دورتها الثامنة والثلاثين، عام 2005، من قرارات بأن يتاح للأمانة قدر من المرونة في تقرير الإطار الزمني لإنجاز المشروع ودرجة التفصيل التي ينبغي أن تتجسد في التقرير الذي ستقدمه الأمانة لكي تنظر فيه اللجنة في الوقت المناسب.()
    251. The Commission noted plans by the Investment Climate Unit of the World Bank to prepare a manual on secured transactions and requested the Secretariat to monitor developments and report to the Commission in due course with a view to avoiding duplication of efforts, overlap and conflicts between that text and the draft UNCITRAL legislative guide on secured transactions being prepared by the Commission. UN 251- لاحظت اللجنة أن إدارة المناخ الاستثماري التابعة للبنك الدولي تعتزم إعداد دليل بشأن المعاملات المضمونة، وطلبت إلى الأمانة أن تراقب التطورات وتقدّم تقريرا إلى اللجنة في الوقت المناسب تفاديا لازدواج الجهود والتداخل والتضارب بين ذلك النص ومشروع دليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة الذي تعكف اللجنة على إعداده.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد