In conclusion, my Government believes that the purpose of the Commission is to assemble facts and evidence to enable the Council to make informed decisions. | UN | وفي الختام، تعتقد حكومتي أن غرض اللجنة هو جمع الحقائق واﻷدلة لتمكين مجلس اﻷمن من اتخاذ قرارات عن بينة. |
The object of the Commission is to promote the progressive development of international law and its codification. | UN | والغرض من اللجنة هو تشجيع التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه. |
The object of the Commission is to promote the progressive development of international law and its codification. | UN | والغرض من اللجنة هو تشجيع التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه. |
The objective of the Commission is to " establish mechanisms to enhance the status of indigenous peoples and to respond to their legitimate demands and needs " . | UN | وتسعى هذه المفوضية إلى " إنشاء آليات لتحسين وضع الشعوب الأصلية وتلبية مطالبها واحتياجاتها المشروعة " . |
19. If the Commission is to enter such reports credibly, where prohibited weapons have existed, it must be able to verify positively that they have been destroyed, removed or rendered harmless. | UN | ٩١ - وحتى تتمكن اللجنة من تقديم هذه التقارير بصورة يعول عليها، بشأن الحالات التي وجدت فيها أسلحة محظورة، فإنها يجب أن تكون قادرة على أن تؤكد، بالتحقق، أنه قد تم تدمير هذه اﻷسلحة أو إزالتها أو جعلها عديمة الضرر. |
The object of the Commission is to promote the progressive development of international law and its codification. | UN | والغرض من اللجنة هو تشجيع التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه. |
The challenge before the Commission is to bridge the gap between peacekeeping and peacebuilding. | UN | إن التحدي الذي تواجهه اللجنة هو تجسير الهوة بين حفظ السلام وبناء السلام. |
The object of the Commission is to promote the progressive development of international law and its codification. | UN | والغرض من اللجنة هو تشجيع التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه. |
The object of the Commission is to promote the progressive development of international law and its codification. | UN | والغرض من اللجنة هو تشجيع التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه. |
The object of the Commission is to promote the progressive development of international law and its codification. | UN | والغرض من اللجنة هو تشجيع التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه. |
The object of the Commission is to promote the progressive development of international law and its codification. | UN | والغرض من اللجنة هو تشجيع التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه. |
The object of the Commission is to promote the progressive development of international law and its codification. | UN | والغرض من اللجنة هو تشجيع التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه. |
The object of the Commission is to promote the progressive development of international law and its codification. | UN | والغرض من اللجنة هو تشجيع التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه. |
The object of the Commission is to promote the progressive development of international law and its codification. | UN | والغرض من اللجنة هو تشجيع التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه. |
10. The object of the Commission is to work towards the elimination of unlawful discrimination and to monitor the observance of fundamental rights. | UN | ٠١- ان هدف اللجنة هو العمل على القضاء على التمييز غير القانوني ورصد احترام الحقوق اﻷساسية. |
From the beginning, you have understood that the aim of the Commission is to render justice, and that its purpose is to strengthen the rule of law. I am confident that you will achieve this result. | UN | ومنذ البداية، أدركتم أن هدف اللجنة هو تحقيق العدالة، وأن غرضها هو تعزيز سيادة القانون، وإنني على ثقة من أنكم ستحققون هذه النتيجة. |
The main goal of the Commission is to support the implementation of the gender policy at the election administration in compliance with the Georgian legislation and recommendations of international organizations. | UN | والهدف الرئيسي من اللجنة هو دعم تنفيذ السياسية الجنسانية في إدارة الانتخابات، امتثالاً للتشريعات الجورجية وتوصيات المنظمات الدولية. |
One of the goals of the Commission is to serve as a bridge between the United Nations system, the international financial institutions, donors, civil society and regional actors. | UN | وأحد أهداف اللجنة هو أن تكون جسرا بين منظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية والمانحين والمجتمع المدني والأطراف الفاعلة الإقليمية. |
The objective of the Commission is to " establish mechanisms to enhance the status of indigenous peoples and to respond to their legitimate demands and needs " . | UN | وتسعى هذه المفوضية إلى " إنشاء آليات لتحسين وضع الشعوب الأصلية وتلبية مطالبها واحتياجاتها المشروعة " . |
Nevertheless, further work is required if the Commission is to be able to report credibly to the Security Council that Iraq has completed all actions contemplated in the missile-related paragraphs of resolution 687 (1991). | UN | وعلى الرغم من ذلك، يلزم القيام بمزيد من العمل كيما تتمكن اللجنة من تقديم تقرير يوثق به إلى مجلس اﻷمن بأن العراق قد أتم اتخاذ جميع اﻹجراءات المتوخاة في الفقرات المتصلة بالقذائف من القرار ٦٨٧ )١٩٩١(. |
Apart from acting as a watchdog, the core mandate of the Commission is to further the protection and promotion of human rights in Kenya. | UN | وإلى جانب التصرف كهيئة رصد، فإن المهمة الأساسية لهذه اللجنة هي مواصلة تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في كينيا |