ويكيبيديا

    "the commission noted" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ولاحظت اللجنة
        
    • لاحظت اللجنة
        
    • وأشارت اللجنة إلى
        
    • وأحاطت اللجنة علما
        
    • أشارت اللجنة إلى
        
    • أحاطت اللجنة علما
        
    • وأحاطت اللجنة علماً
        
    • اللجنة لاحظت
        
    • ذكرت اللجنة
        
    • وذكرت اللجنة
        
    • ونوّهت اللجنة
        
    • ونوهت اللجنة
        
    • أشارت اللجنة الى
        
    • نوّهت اللجنة
        
    • وأشارت اللجنة الى
        
    the Commission noted that most of the persons it met wished to see Ivorian communities continuing to live together. UN ولاحظت اللجنة أن غالبية الأشخاص الذين قابلتهم يرغبون في أن تواصل مختلف فئات المجتمع الإيفواري العيش سوياً.
    the Commission noted that the intent of these attacks was to pressure Palestinians to leave the land. UN ولاحظت اللجنة أن القصد من هذه الاعتداءات هو الضغط على الفلسطينيين من أجل مغادرة أرضهم.
    the Commission noted that concerns had been expressed in that regard. UN ولاحظت اللجنة ما أعرب عنه من شواغل في هذا الصدد.
    In this context, the Commission noted the special references made to cooperation with the OAU; UN وفي هذا السياق، لاحظت اللجنة الإشارات الخاصة إلى التعاون مع منظمة الوحدة الأفريقية؛
    166. the Commission noted that this concept referred to security, occupational health and safety issues, medical services and work/life programmes. UN ١٦٦ - لاحظت اللجنة أن هذا المفهوم يشير إلى مسائل اﻷمن والصحة والسلامة المهنيتين والخدمات الطبية وبرامج العمل/الحياة.
    the Commission noted that it might wish to study that option and a number of others in coming to a conclusion on the issue. UN وأشارت اللجنة إلى أنها قد ترغب في دراسة هذا الخيار وعدد من الخيارات الأخرى في سعيها للتوصل إلى نتيجة بشأن هذه المسألة.
    the Commission noted that concerns had been expressed in that regard. UN ولاحظت اللجنة ما أعرب عنه من شواغل في هذا الصدد.
    the Commission noted that the Agency was seeking a participatory way to finance the debt on account of VAT. UN ولاحظت اللجنة أن الوكالة تسعى إلى إيجاد طريقة تشاركية لتمويل الدين المتأتي من الضريبة على القيمة المضافة.
    the Commission noted the positive impact that the Moot had on law students, professors and practitioners around the world. UN ولاحظت اللجنة ما للمسابقة من تأثير إيجابي على طلاب القانون وأساتذته والممارسين له في جميع أنحاء العالم.
    the Commission noted the positive impact that the Moot had on law students, professors and practitioners around the world. UN ولاحظت اللجنة ما للمسابقة من تأثير إيجابي على طلاب القانون وأساتذته وإخصائييه الممارسين في جميع أنحاء العالم.
    440. the Commission noted with satisfaction that, in 2011, interpretation services were made available to the Seminar. UN 440- ولاحظت اللجنة بارتياح أنه قد أُتيحت للحلقة الدراسية في عام 2011 خدمات ترجمة شفوية.
    the Commission noted with appreciation the continuing work under the CLOUT system. UN 272- ولاحظت اللجنة مع التقدير تواصل العمل في إطار نظام كلاوت.
    48. the Commission noted that a better understanding was needed of what was endured by people, including women and children, living in poverty. UN ٤٨ - لاحظت اللجنة أن الضرورة تتطلب فهما أفضل لما يعانيه الناس، بما في ذلك النساء واﻷطفال، الذين يعيشون في الفقر.
    In reviewing information in this connection at its sixty-first session, the Commission noted that the last review of National Professional Officers (NPO) had been conducted in 1993. UN وفي معرض استعراض معلومات بهذا الشأن في دورتها الحادية والستين، لاحظت اللجنة أن آخر استعراض للموظفين الوطنيين من الفئة الفنية أجري في عام 1993.
    As a result, at the eleventh session, the Commission noted that the reports submitted by all contractors showed improvements in both form and content from previous years. UN وكنتيجة لذلك لاحظت اللجنة في دورتها الحادية عشرة أن التقارير المقدمة من جميع المتعاقدين أظهرت تحسينات في كل من الشكل والمضمون عن السنوات السابقة.
    62. the Commission noted that there were a massive number of arrests without any established legal ground. UN 62 - لاحظت اللجنة أن هناك عددا هائلا من التوقيفات دون أي أساس قانوني ثابت.
    As a result, the Commission noted with concern the continuing humanitarian crisis in the occupied Palestinian territory. UN ونتيجة لذلك، لاحظت اللجنة مع القلق الأزمة الإنسانية المستمرة في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    the Commission noted that women continue to be underrepresented in the processes, institutions and mechanisms dealing with these subjects. UN وأشارت اللجنة إلى أن تمثيل المرأة لا يزال محدودا في العمليات والمؤسسات والآليات التي تتصل بهذه المواضيع.
    the Commission noted the confirmation of CCAQ that it would be undertaking a review of that issue. UN وأحاطت اللجنة علما بما أكدته اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية من أنها ستستعرض هذه المسألة.
    the Commission noted that the practice of granting successive fixed-term contracts over an extended period of time created a climate of anxiety and insecurity among staff which was not in the interest of sound management. UN كما أشارت اللجنة إلى أن الممارسة المتمثلة في منح عقود متوالية محددة اﻷجل عبر فترة مديدة من الزمن إنما تخلق جوا من القلق وعدم الاستقرار بين الموظفين ليس في مصلحة اﻹدارة السليمة.
    In addition, the Commission noted that the draft Convention had aroused the interest of the receivables financing community and Governments, since it had the potential of increasing the availability of credit at more affordable rates.Ibid., para. 256. UN وبالاضافة الى ذلك ، أحاطت اللجنة علما بأن مشروع الاتفاقية أثار اهتمام أوساط التمويل بالمستحقات واهتمام الحكومات ، ذلك أنه ينطوي على احتمال زيادة توافر الائتمان بأسعار أيسر .المرجع نفسه ، الفقرة ٦٥٢ ٠
    the Commission noted the information contained in the paper and the views expressed during the discussion. UN وأحاطت اللجنة علماً بالمعلومات الواردة في الورقة وبالآراء التي أُعرب عنها خلال المناقشة.
    the Commission noted, however, that additional resources might be required. UN ولكن اللجنة لاحظت احتمال وجود حاجة إلى موارد إضافية.
    Here again, this omission was deliberate; in the commentary to this provision, the Commission noted UN وهنا أيضا، جاء هذا الامتناع عن عمد إذ ذكرت اللجنة في شرحها لتلك المادة أن
    the Commission noted that the following concerns had been expressed by the organizations: UN وذكرت اللجنة أن المنظمات أعربت عن الشواغل التالية:
    the Commission noted that a short report on the colloquium had been prepared and made available on the respective websites of the three organizations. UN ونوّهت اللجنة إلى أن هناك تقريراً وجيزاً للندوة قد أُعدّ وأُتيح في المواقع الشبكية للمنظمات الثلاث.
    the Commission noted the suggested revised structure of the UNCITRAL secretariat, which would be upgraded to the level of a division within OLA. UN ونوهت اللجنة بالهيكل المنقح المقترح لأمانة الأونسيترال الذي سيرفعها إلى مستوى شُعبة داخل مكتب الشؤون القانونية.
    In addition, the Commission noted problems of the least developed countries associated with the " brain drain " to more industrialized countries. UN ٩ - وإضافة الى ذلك أشارت اللجنة الى مشاكل أقل البلدان نموا المرتبطة ﺑ " نزوح اﻷدمغة " الى البلدان اﻷكثر تصنيعا.
    191. the Commission noted the key importance of the institutional framework to the efficient and effective functioning of an insolvency regime. UN 191- نوّهت اللجنة بما للاطار المؤسسي من أهمية محورية في كفاءة وفاعلية عمل نظام الاعسار.
    12. the Commission noted various common features of the sexual assaults. UN ١٢ - وأشارت اللجنة الى مختلف السمات المشتركة للاعتداءات الجنسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد