The presentation describes the projected workload of the Commission on the Limits of the Continental Shelf from 2005 to 2009. | UN | ويتضمن العرض بيانا لعبء عمل لجنة حدود الجرف القاري المتوقع في الفترة من عام 2005 إلى عام 2009. |
the Commission on the Limits of the Continental Shelf continues to face a heavy workload. | UN | ولا تزال لجنة حدود الجرف القاري تواجه عبئا كبيرا من العمل. |
Among the bodies created by the Convention, the Commission on the Limits of the Continental Shelf has taken on increasing importance. | UN | ومن بين الهيئات التي أنشأتها الاتفاقية، تتزايد أهمية لجنة حدود الجرف القاري. |
Scientific and Technical Guidelines of the Commission on the Limits of the Continental Shelf | UN | المبادئ التوجيهية العلمية والتقنية للجنة حدود الجرف القاري |
These include certain administrative and procedural responsibilities, as well as the election of members of the Tribunal and the Commission on the Limits of the Continental Shelf. | UN | وهذه تتضمن مسؤوليات إدارية وإجرائية معينة، فضلا عن انتخاب أعضاء المحكمة ولجنة حدود الجرف القاري. |
Indonesia attaches great importance to the workload of the Commission on the Limits of the Continental Shelf. | UN | تولي إندونيسيا اهتماما كبيرا لعبء العمل في لجنة حدود الجرف القاري. |
We note that the workload of the Commission on the Limits of the Continental Shelf has substantially increased due to the large number of submissions. | UN | ونلاحظ أن عبء عمل لجنة حدود الجرف القاري قد زاد زيادة كبيرة نظرا للعدد الكبير من الطلبات. |
Many developing countries face particular challenges in preparing their submissions to the Commission on the Limits of the Continental Shelf. | UN | ويواجه العديد من البلدان النامية تحديات كبيرة في إعداد طلباتها المقدمة إلى لجنة حدود الجرف القاري. |
I now turn to the workload of the Commission on the Limits of the Continental Shelf. | UN | أنتقل الآن إلى حجم العمل الذي تقوم به لجنة حدود الجرف القاري. |
In that context, the work of the Commission on the Limits of the Continental Shelf is of importance. | UN | لذا يعد عمل لجنة حدود الجرف القاري في ذلك السياق عملا مهما. |
We await with keen interest the decisions emanating from the Commission on the Limits of the Continental Shelf and the International Seabed Authority. | UN | ونحن نتطلع باهتمام شديد إلى القرارات الصادرة عن لجنة حدود الجرف القاري والسلطة الدولية لقاع البحار. |
We would like to turn now to the work of the Commission on the Limits of the Continental Shelf. | UN | أود أن أنتقل الآن إلى عمل لجنة حدود الجرف القاري. |
We note in particular the role of the Commission on the Limits of the Continental Shelf and its valuable contribution to implementing article 76 of the Convention. | UN | ونلاحظ بشكل خاص دور لجنة حدود الجرف القاري وإسهاماتها القيمة في تطبيق المادة 76 من الاتفاقية. |
Our country was one of the first to make a submission to the Commission on the Limits of the Continental Shelf with regard to the Arctic and the Pacific Oceans. | UN | لقد كان بلدنا من أوائل البلدان التي قدمت طلبا إلى لجنة حدود الجرف القاري بشأن المحيط المتجمد الشمالي والمحيط الهادئ. |
the Commission on the Limits of the Continental Shelf has received 57 submissions from coastal States, including Iceland. | UN | وقد تلقت لجنة حدود الجرف القاري 57 طلبا من الدول الساحلية بما فيها أيسلندا. |
Trust Fund to Assist Developing States in the Preparation of Submissions to the Commission on the Limits of the Continental Shelf | UN | الصندوق الاستئماني لمساعدة الدول النامية في إعداد التقارير المقدمة إلى لجنة حدود الجرف القاري |
Trust Fund to Assist Members of the Commission on the Limits of the Continental Shelf from Developing States to Participate in its Meetings | UN | الصندوق الاستئماني لمساعدة الدول الأعضاء في لجنة حدود الجرف القاري على المشاركة في اجتماعاتها |
As in the case of the Charlie Gibbs Fracture Zone marine protected area, some of these areas are included in submissions to the Commission on the Limits of the Continental Shelf. | UN | ففي حالة منطقة شارلي غيبس البحرية المحمية، فإن بعض هذه المناطق مدرجة في تقارير قُدمت إلى لجنة حدود الجرف القاري. |
Programme of the open meeting of the Commission on the Limits of the Continental Shelf | UN | برنامج الجلسة المفتوحة للجنة حدود الجرف القاري |
We note with satisfaction the effective functioning of the International Seabed Authority and the Commission on the Limits of the Continental Shelf. | UN | ونلاحظ مع الارتياح العمل الفعال للسلطة الدولية لقاع البحار ولجنة حدود الجرف القاري. |
We congratulate the Chairman of the Commission on the Limits of the Continental Shelf on the efforts by the Commission under his leadership in undertaking the consideration of the submissions. | UN | ونهنئ رئيس اللجنة المعنية بحدود الجرف القاري بما بذلته اللجنة من جهود برئاسته، للاضطلاع بالنظر في التقارير المقدّمة. |
We take particular note of the role of the Commission on the Limits of the Continental Shelf. | UN | نحيط علما بشكل خاص بالدور المنوط بلجنة حدود الجرف القاري. |
Three new international organizations — the International Seabed Authority, the International Tribunal for the Law of the Sea and the Commission on the Limits of the Continental Shelf — will be set up. | UN | إذ ستنشأ ثلاث منظمات دولية جديدة هي: السلطة الدولية لقاع البحار، والمحكمة الدولية لقانون البحار، واللجنة المعنية بحدود الجرف القاري. |
We believe that without such training it will be practically impossible for a large number of countries to complete their presentations to the Commission on the Limits of the Continental Shelf by 2009. | UN | ونعتقد أنه بدون مثل هذا التدريب سيكون من المستحيل عمليا لعدد كبير من البلدان أن تستكمل تقديم عروضها إلى اللجنة بشأن حدود الجرف القاري بحلول عام 2009. |
With regard to the Commission on the Limits of the Continental Shelf, Malaysia understands that, as a temporary institution conceived by the Convention, the Commission will cease its activities when all maritime boundaries have been declared. | UN | وفيما يتعلق باللجنة المعنية بحدود الجرف القاري، تفهم ماليزيا أن اللجنة، باعتبارها مؤسسة مؤقتة تصورتها الاتفاقية، ستوقف أنشطتها عندما تعلن كل الحدود البحرية. |
This will be accomplished by providing servicing to meetings of States parties and to the Commission on the Limits of the Continental Shelf, and by providing legal assistance to the International Seabed Authority. | UN | وسوف يتحقق هذا بتوفير الخدمات لاجتماعات الدول الاطراف وللجنة حدود الجرف القاري، وبتقديم المساعدة القانونية للسلطة الدولية لقاع البحار. |
Pacific Islands Forum members continue to make progress on submissions to the Commission on the Limits of the Continental Shelf. | UN | ويواصل أعضاء منتدى جزر المحيط الهادئ إحراز تقدم في إعداد الطلبات وتقديمها للجنة المعنية بحدود الجرف القاري. |