ويكيبيديا

    "the commission recommended that" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أوصت اللجنة بأن
        
    • وأوصت اللجنة بأن
        
    • وأوصت اللجنةُ على
        
    • أوصت فيه اللجنة بأن
        
    • وقد أوصت اللجنة
        
    • اللجنة توصي بأن
        
    • أوصت اللجنة بتقديم
        
    • فأوصت اللجنة
        
    Finally, the Commission recommended that the Economic and Social Council approve the provisional agenda and documentation for its forty-fourth session in 2006. UN وأخيرا، أوصت اللجنة بأن يوافق المجلس الاقتصادي والاجتماعي على جدول الأعمال المؤقت والوثائق لدورتها الرابعة والأربعين التي ستعقد عام 2006.
    On 18 June, the Commission recommended that the Chamber of Deputies refrain from lifting the immunity. UN وفي 18 حزيران/يونيه، أوصت اللجنة بأن يمتنع مجلس النواب عن رفع الحصانة.
    the Commission recommended that the deadline be set for Monday, 9 February 2015, at noon. UN وقد أوصت اللجنة بأن يكون الموعد الأقصى هو الساعة 00/12 ظهراً من يوم الاثنين، 9 شباط/فبراير 2015.
    the Commission recommended that education and other related initiatives be targeted at the general population in view of education's role in attitudinal change. UN وأوصت اللجنة بأن يُوجَّه التثقيف وغيره من المبادرات ذات الصلة إلى عامة السكان نظرا لدور التثقيف في تغيير المواقف.
    the Commission recommended that a comprehensive technical assistance and training programme should be established. UN وأوصت اللجنة بأن يوضع برنامج شامل لتقديم المساعدة التقنية والتدريب.
    290. the Commission recommended that the sixty-fifth session of the Commission be held in Geneva from 6 May to 7 June and from 8 July to 9 August 2013. UN 290- أوصت اللجنة بأن تُعقد دورتها الخامسة والستون في جنيف في الفترتين من 6 أيار/ مايو إلى 7 حزيران/يونيه ومن 8 تموز/يوليه إلى 3 آب/أغسطس 2013.
    Finally, the Commission recommended that the Economic and Social Council approve the provisional agenda and documentation for its fortieth session in 2002. Contents UN وأخيرا، أوصت اللجنة بأن يقر المجلس الاقتصادي والاجتماعي جدول الأعمال المؤقت وأن يوافق على الوثائق المقدمة لدورتها الأربعين المقرر عقدها في عام 2002.
    With regard to the Agency’s financial situation, the Commission recommended that the Agency, in its communications with stakeholders, maintain a clear distinction between its annual budget and overall financial health. UN وفيما يتعلق بالحالة المالية للوكالة، أوصت اللجنة بأن تداوم الوكالة، في اتصالاتها مـع اﻷطراف المعنية بأمرها، على التمييز بصورة واضحة بين ميزانيتها السنوية وحالتها المالية العامة.
    107. the Commission recommended that the future work programme of the Voorburg Group on Service Statistics be focused on problems of service product prices. UN ١٠٧ - أوصت اللجنة بأن يركز برنامج العمل المقبل لفريق فوربورغ المعني بإحصاءات الخدمات على مشاكل أسعار المنتجات الخدمية.
    Finally, the Commission recommended that the Economic and Social Council approve the provisional agenda and documentation for its thirty-eighth session in 1999. CONTENTS UN وأخيرا، أوصت اللجنة بأن يقوم المجلس الاقتصادي والاجتماعي بإقرار جدول اﻷعمال المؤقت والوثائق لدورتها الثامنة والثلاثين لعام ١٩٩٩.
    Finally, the Commission recommended that the Economic and Social Council approve the provisional agenda and documentation for its forty-second session in 2004. Contents UN وأخيرا، أوصت اللجنة بأن يوافق المجلس الاقتصادي والاجتماعي على جدول الأعمال المؤقت والوثائق لدورتها الثانية والأربعين في عام 2004.
    72. the Commission recommended that an appropriately certificated financial breakdown for the activities undertaken in 2002 be provided by the Government of India. UN 72 - أوصت اللجنة بأن تقدم حكومة الهند تقريرا ماليا مفصلا عن الأنشطة التي قامت بها في عام 2002 بعد توثيقه حسب الأصول.
    the Commission recommended that UNCTAD continue and deepen its analytical and capacity-building work in the area of energy services, including by: UN أوصت اللجنة بأن يواصل الأونكتاد ويعمق عمله التحليلي وعمله المتعلق ببناء القدرات في مجال خدمات الطاقة، بما في ذلك بالوسائل التالية:
    48. In the light of its discussion reported in paragraph 18 above, the Commission recommended that the United Nations replace the term " Code of Conduct " , which could be misunderstood, by another, more appropriate designation. UN ٨٤ - وفي ضوء المناقشات الواردة في الفقرة ١٨ أعلاه، أوصت اللجنة بأن تستعيض اﻷمم المتحدة عن عبارة " مدونة قواعد السلوك " التي يمكن أن يساء فهمها، بتسمية أخرى أنسب في دلالتها.
    the Commission recommended that the police continue to investigate the case, in accordance with the law. UN وأوصت اللجنة بأن تواصل الشرطة التحقيق في هذه الحالة وفقاً للقانون.
    the Commission recommended that the contractor should provide the location details of the sampling stations. UN وأوصت اللجنة بأن تقدم الجهة المتعاقدة تفاصيل لمواقع محطات أخذ العينات.
    the Commission recommended that these are included in the report in both table form and as illustrative charts or map compilations. UN وأوصت اللجنة بأن يتم إدراج ذلك في التقرير في شكل جدول ورسومات بيانية توضيحية أو مجموعة خرائط.
    the Commission recommended that wide discretionary powers be given to courts in order to achieve just results as far as it is possible. UN وأوصت اللجنة بأن تعطي سلطات تقديرية واسعة للمحاكم من أجل تحقيق الخروج بنتائج عادلة قدر الإمكان.
    In particular, the Commission recommended that participants should be informed of new and important trends with regard to cooperation and new developments that drug law enforcement agencies in the region should be made aware of. UN وأوصت اللجنةُ على وجه الخصوص بإطلاع المشاركين في الاجتماع على الاتجاهات الجديدة والمهمّة التي لها صلة بالتعاون، والتطوّرات الجديدة التي ينبغي أن يُلفَتَ إليها انتباه أجهزة إنفاذ قوانين المخدِّرات في المنطقة.
    Welcoming Commission on Human Rights resolution 1997/74 of 18 April 1997, in which the Commission recommended that the General Assembly convene a world conference on racism and racial discrimination, xenophobia and related intolerance not later than the year 2001 and noted the importance of taking a gender perspective into account throughout the preparation of the conference, UN وإذ ترحب بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ٧٩٩١/٤٧ المؤرخ في ٨١ نيسان/أبريل ٧٩٩١، الذي أوصت فيه اللجنة بأن تعقد الجمعية العامة مؤتمراً عالمياً لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري ورهاب اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب في موعد لا يتجاوز عام ١٠٠٢، والذي أحاطت فيه علماً بأهمية مراعاة نوع الجنس أثناء اﻹعداد للمؤتمر،
    the Commission recommended that Parliament should review the death penalty every five years with a view to its abolition. UN وقد أوصت اللجنة البرلمان بإعادة النظر في عقوبة الإعدام كل 5 سنوات بهدف إلغائها.
    the Commission recommended that the Assembly should select the most appropriate form which would ensure the widest possible acceptance of the draft Code. UN وأضاف أن اللجنة توصي بأن تختار الجمعية العامة الشكل اﻷنسب الذي يكفل قبول مشروع المدونة على أوسع نطاق ممكن.
    3. In the case of DORD, the Commission recommended that a full breakdown of expenditures be provided. UN 3 - وفي حالة شركة تنمية موارد أعماق المحيطات، أوصت اللجنة بتقديم توزيع كامل للنفقات.
    the Commission recommended that an investigation should be conducted into the standing of those enterprises with regard to the law. UN فأوصت اللجنة بتوضيح وضع هذه الشركات تجاه القانون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد