the Commission stresses the importance of exchanging country experiences. | UN | وتشدد اللجنة على أهمية تبادل الخبرات القطرية. |
16. the Commission stresses the vital role of women, in particular, in bringing about sustainable development. | UN | ١٦ - وتشدد اللجنة على اﻷهمية الحيوية لدور المرأة، بوجه خاص، في تحقيق التنمية المستدامة. |
the Commission stresses the need for continued active engagement by all actors in support of the national efforts of Burundi in addressing those challenges. | UN | وتشدد اللجنة على ضرورة مواصلة المشاركة النشطة من جانب كل الأطراف الفاعلة دعما للجهود التي تبذلها بوروندي على الصعيد الوطني في التصدي لهذه التحديات. |
Furthermore, the Commission stresses the need for assisting countries to implement the set of guidelines for consumer protection adopted by the General Assembly in 1985. | UN | وفضلا عن ذلك، تشدد اللجنة على الحاجة إلى مساعدة البلدان لتنفيذ مجموعة المبادئ التوجيهية لحماية المستهلك التي اعتمدتها الجمعية العامة في سنة ١٩٨٥. |
In Jordan, which hosts approximately 40 per cent of the refugees registered with UNRWA, the Commission stresses the need to ensure services delivered to the refugees are optimal in scope and quality. | UN | وفي الأردن، الذي يستضيف نحو 40 في المائة من اللاجئين المسجلين لدى الأونروا، تشدد اللجنة على ضرورة كفالة القدر الأمثل من حيث النطاق والنوعية في الخدمات المقدمة للاجئين. |
the Commission stresses the full and equal participation of women in all aspects of sustainable development planning and programmes. | UN | وتؤكد اللجنة على ضرورة مشاركة المرأة على نحو كامل ومتساو في جميع أوجه تخطيط التنمية المستدامة وبرامجها. |
the Commission stresses the need for continued active engagement by all actors in support of the national efforts of Burundi in addressing those challenges. | UN | وتشدد اللجنة على ضرورة مواصلة المشاركة النشطة من جانب كل الأطراف الفاعلة دعما للجهود التي تبذلها بوروندي على الصعيد الوطني في التصدي لهذه التحديات. |
415. the Commission stresses the fact that the split session for 2012 is an essential condition for the good planning and efficiency of a nine-week session. | UN | 415- وتشدد اللجنة على أن تجزئة دورة عام 2012 هو شرط أساسي لحسن تخطيط الدورة الممتدة تسعة أسابيع ولكفاءة سيرها. |
" 5. the Commission stresses the need for the rapid creation of conditions conducive to the development of international cooperation. | UN | " 5- وتشدد اللجنة على ضرورة الإسراع بإيجاد الظروف الملائمة لتطوير التعاون الدولي. |
the Commission stresses the need to design appropriate labour and employment policies that will support both growth with employment and employment that supports social development goals. | UN | وتشدد اللجنة على ضرورة وضع سياسات ملائمة في مجال العمالة والعمل بحيث تدعم كلا من النمو المرتبط بالعمل والعمل الذي يدعم تحقيق أهداف التنمية الاجتماعية. |
the Commission stresses the need to design appropriate labour and employment policies that will support both growth with employment and employment that supports social development goals. | UN | وتشدد اللجنة على ضرورة وضع سياسات ملائمة في مجال العمالة والعمل بحيث تدعم كلا من النمو المرتبط بالعمالة والعمالة التي تدعم تحقيق أهداف التنمية الاجتماعية؛ |
the Commission stresses the need for the formulation of coordinated approaches towards the implementation of these instruments at the national and international levels, with a view to making efficient use of resources. | UN | وتشدد اللجنة على ضرورة صياغة نهج منسقة إزاء تنفيذ هذه الصكوك على الصعيدين الوطني والدولي، بغية الاستفادة من الموارد بصورة كفؤة. |
the Commission stresses the importance of effective conservation and management of fish stocks and to this end recommends implementing the recently adopted international instruments in order to: | UN | وتشدد اللجنة على أهمية الحفظ واﻹدارة الفعالين لﻷرصدة السمكية وتوصي بتحقيق هذه الغاية بتنفيذ الصكوك الدولية المعتمدة مؤخرا بغية: |
37. the Commission stresses the need to further address poverty, exclusion, social injustice and the gap in wealth distribution. | UN | 37- وتشدد اللجنة على مواصلة معالجة قضايا الفقر والاستبعاد، والظلم الاجتماعي والفجوة في توزيع الثروة. |
the Commission stresses the need for their implementation, including concrete steps on the early trial and release of East Timorese detained or convicted, and for those in custody to be treated humanely. | UN | وتشدد اللجنة على الحاجة إلى تنفيذ هذه اﻹلتزامات، بما في ذلك اتخاذ خطوات ملموسة بشأن القيام، في وقت مبكر، بمحاكمة وإطلاق سراح المعتقلين أو المحكوم عليهم من سكان تيمور الشرقية، وعلى الحاجة إلى معاملة المحتجزين معاملة إنسانية. |
In that context, the Commission stresses the need to have adequate security resources available to ensure that it can continue to successfully mitigate existing risks. | UN | وفي هذا السياق، تشدد اللجنة على ضرورة تزويدها بالموارد الأمنية الكافية لضمان تمكنها من مواصلة تخفيف تعرضها للمخاطر المحدقة بها. |
In this context, the Commission stresses the need for constructive actions in order to promote a favourable atmosphere for further progress towards a solution. | UN | وفي هذا الصدد، تشدد اللجنة على ضرورة اتخاذ إجراءات بناءة لتهيئة بيئة تساعد على إحراز مزيد من التقدم نحو إيجاد حل لهذه المسألة. |
To this end, the Commission stresses the need for strengthened and adequately resourced assistance to respond to those needs, as outlined in document UNCTAD/RMS/TCS/1. | UN | ولبلوغ هذه الغاية، تشدد اللجنة على الحاجة إلى مساعدة معززة وتحظى بالموارد اللازمة لتلبية تلك الاحتياجات، كما يرد ملخصاً في الوثيقة UNCTAD/RMS/TCS/1. |
the Commission stresses the need for their implementation, including concrete steps on the early trial and release of East Timorese detained or convicted, and for those in custody to be treated humanely. | UN | وتؤكد اللجنة على ضرورة تنفيذها، بما في ذلك اتخاذ خطوات ملموسة من أجل التعجيل بمحاكمة التيموريين الشرقيين المحتجزين أو المدانين والإفراج عنهم، ومن أجل معاملة المحتجزين معاملة إنسانية. |
79. the Commission stresses the need for the public accountability of private businesses. | UN | ٧٩ - وتؤكد اللجنة على ضرورة خضوع اﻷعمال التجارية الخاصة للمساءلة العامة. |
439. the Commission stresses the importance it attaches to the Seminar, which enables young lawyers, especially from developing countries and from all geographic regions and legal traditions, to familiarize themselves with the work of the Commission and the activities of the many International Organizations, which have their headquarters in Geneva. | UN | 439- وتُشدِّد اللجنة على الأهمية التي تُوليها للحلقة الدراسية التي تتيح للقانونيين الشباب، ولا سيما من البلدان النامية ومن جميع المناطق الجغرافية والمدارس القانونية الاطلاع على أعمال اللجنة وعلى أنشطة المنظمات الدولية الكثيرة التي يقع مقرها في جنيف. |
387. the Commission stresses the importance it attaches to the Seminar, which enables young lawyers, especially from developing countries, to familiarize themselves with the work of the Commission and the activities of the many international organizations, which have their headquarters in Geneva. | UN | 387- وتشدِّد اللجنة على الأهمية التي توليها للحلقة الدراسية التي تتيح القانونيين الشباب، ولا سيما من البلدان النامية، الاطّلاع على أعمال اللجنة وعلى أنشطة المنظمات الدولية الكثيرة التي يوجد مقرها في جنيف. |