ويكيبيديا

    "the commission was unable to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ولم تتمكن اللجنة
        
    • اللجنة لم تتمكن
        
    • لم تتمكن اللجنة
        
    • تعذر على اللجنة
        
    • تعذر على لجنة حقوق الإنسان
        
    • لم تتمكن الهيئة
        
    • لم يتسن للجنة
        
    • عدم تمكن اللجنة
        
    • ولم يتسن للجنة
        
    the Commission was unable to determine the extent to which such expulsions occurred due to insufficient evidence. UN ولم تتمكن اللجنة من تحديد المدى الذي بلغته عمليات الطرد بسبب عدم توافر أدلة كافية.
    the Commission was unable to verify information on the membership, background and operations of such groups. UN ولم تتمكن اللجنة من التحقق من المعلومات المتعلقة بأعضاء هذه الجماعات وخلفيتها وعملياتها.
    the Commission was unable to exhume the bodies owing to a lack of human and scientific resources. UN لكن اللجنة لم تتمكن من إجراء عمليات النبش بسبب انعدام الموارد البشرية والعلمية.
    That meant, for example, that the Commission was unable to detect situations in which both parents had submitted family claims for the same loss. UN وكان معنى هذا، على سبيل المثال، أن اللجنة لم تتمكن من اكتشاف الحالات التي قدم فيها الوالدان مطالبات عائلية عن نفس الخسارة.
    With regard to the deliberate killing of civilians, the Commission was unable to determine the identity of the perpetrators. UN وفيما يتعلق بالقتل المتعمد للمدنيين، لم تتمكن اللجنة من تحديد هوية الجُناة.
    the Commission was unable to confirm the number of those arrested and detained. UN ولم تتمكن اللجنة من تأكيد عدد هؤلاء المعتقلين والمحتجزين.
    the Commission was unable to visit detention centres to interview detainees or to observe detention conditions. UN ولم تتمكن اللجنة من زيارة مراكز الاحتجاز لإجراء مقابلات مع المحتجزين أو للاطلاع على الظروف السائدة في مرافق السجن.
    the Commission was unable to corroborate reports of the denial of medication and medical treatment. UN ولم تتمكن اللجنة من إثبات التقارير التي تفيد حرمانهم من الأدوية والعلاج الطبي.
    the Commission was unable to consider the topic at its sixty-first session (2009) and at its sixty-second session (2010). UN ولم تتمكن اللجنة من النظر في هذا الموضوع في دورتها الحادية والستين (2009)، ودورتها الثانية والستين (2010)().
    121. the Commission was unable to reach any conclusion in relation to the death of Muammar and Mutassim Qadhafi, and recommends further investigation. UN 121- ولم تتمكن اللجنة من الوصول إلى أي استنتاج بشأن وفاة معمر القذافي ومعتصم القذافي، وتوصي بإجراء مزيد من التحقيق.
    the Commission was unable to confirm these figures. UN ولم تتمكن اللجنة من تأكيد هذه الأرقام.
    One of the participants noted that the Commission was unable to achieve positive results owing to the lack of cooperation from the Government of Iraq. UN وأشار أحد المشاركين إلى أن اللجنة لم تتمكن من تحقيق نتائج إيجابية بسبب عدم تعاون الحكومة العراقية.
    In exceptional cases, where credible sources reported relevant incidents but the Commission was unable to corroborate them through eyewitness interviews, incidents were included and the source identified. UN وفي حالات استثنائية، أفادت فيها مصادر موثوقة بوقوع أحداث ذات صلة ولكن اللجنة لم تتمكن من إثبات صحتها من خلال مقابلات مع شهود عيان، تم إدراج تلك الأحداث وتحديد مصدرها.
    That study, together with the recommendation of the expert group, was submitted to the Commission at its eleventh session, but because of time constraints the Commission was unable to review the recommendations and to take appropriate action. UN وقُدِّمت هذه الدراسة، مشفوعة بتوصية فريق الخبراء، إلى اللجنة في دورتها الحادية عشرة، إلا أن اللجنة لم تتمكن من استعراض التوصيات ومن اتخاذ الإجراء اللازم بسبب ضيق الوقت.
    If the Commission was unable to secure sufficient evidence for factual and impartial findings, it was required to state the reasons for that inability. UN وإذا لم تتمكن اللجنة من الحصول على ما يكفي من الأدلة للتوصل إلى نتائج تقوم على أساس من الوقائع والحيدة، فعلى اللجنة أن تعلن أسباب ذلك العجز.
    4. For a part of its tenth session, the Commission was unable to establish the quorum required by its Rules of Procedure. UN 4 - وخلال جزء من دورتها العاشرة، لم تتمكن اللجنة من تأمين النصاب المطلوب بموجب نظامها الداخلي.
    Owing to the lack of time, the Commission was unable to consider either this part of the report or the relevant draft guidelines and model clauses. UN 661- ولضيق الوقت، لم تتمكن اللجنة من النظر في هذا الجزء من التقرير ولا في مشاريع المبادئ التوجيهية والشروط النموذجية المناظرة لها.
    The SubCommission decided, if the Commission was unable to do so, to continue consideration of the question at its fifty-second session. UN وقررت اللجنة الفرعية مواصلة النظر في هذه المسألة خلال دورتها الثانية والخمسين إذا ما تعذر على اللجنة القيام بذلك.
    Lastly, it decided, if the Commission was unable to do so, to continue consideration of the question at its fifty-second session. UN وأخيراً قررت مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الثانية والخمسين إذا ما تعذر على لجنة حقوق الإنسان القيام بذلك.
    In spite of the fact that there was a general understanding concerning the need to convene such a session, the Commission was unable to reach a consensus on the objectives and agenda for the session. UN فعلى الرغم من وجود تفاهم عام حول الحاجة إلى عقد هذه الدورة، لم تتمكن الهيئة من التوصل إلى توافق في اﻵراء حول أهداف الدورة وجدول أعمالها.
    Consequently, the Commission was unable to confirm that the death of Muammar Qadhafi constituted a case of an unlawful killing, and considers that further investigation is required. UN ومن ثم، لم يتسن للجنة تأكيد أن وفاة معمر القذافي تمثل حالة من حالات القتل خارج إطار القانون، وترى ضرورة إجراء مزيد من التحقيق.
    As the Commission was unable to complete its consideration of these applications during that session, the matter was carried over to the fifteenth session. UN وبالنظر إلى عدم تمكن اللجنة من إتمام نظرها في هذين الطلبين أثناء تلك الدورة، رُحلت هذه المسألة إلى الدورة الخامسة عشرة.
    the Commission was unable to draw conclusions in such instances on the basis of the information provided by NATO, and recommends further investigations. UN ولم يتسن للجنة استخلاص نتائج في تلك الحالات من واقع المعلومات التي قدمها الناتو، وتوصي بإجراء مزيد من التحقيقات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد