ويكيبيديا

    "the commissioner-general's" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المفوض العام
        
    • المفوضة العامة في
        
    Egypt shared the concern expressed in the Commissioner-General's report about the plight of Palestinian refugees in certain other countries. UN وإن مصر تشارك في القلق الذي عبر عنه تقرير المفوض العام بشأن محنة اللاجئين الفلسطينيين في بعض البلدان الأخرى.
    It also supported the Commissioner-General's call for the removal of restrictions on the movement of the Agency's staff and goods. UN وتؤيد الهند أيضا دعوة المفوض العام إلى رفع القيود المفروضة على حركة موظفي الوكالة وبضائعها.
    With reference to paragraph 20 of the report, his delegation commended the Commissioner-General’s efforts to improve the quality of services provided to Palestine refugees in the Syrian Arab Republic. UN وأشاد المتكلم، في معرض إشارته إلى الفقرة ٢٠ من التقرير، بالجهود التي يقوم بها المفوض العام لتحقيق مستوى أفضل من الخدمات للاجئين في الجمهورية العربية السورية.
    Paragraph 14 of the Commissioner-General's report indicated that the economy of the Palestinian Authority had suffered immeasurably as a result of the ongoing conflict. UN وتشير الفقرة 14 من تقرير المفوض العام إلى أن اقتصاد السلطة الفلسطينية عانى معاناة شديدة نتيجة للصراع المستمر.
    the Commissioner-General's fund-raising efforts should continue and a broader base of donors should be sought. UN ولا بد من استمرار جهود المفوضة العامة في جمع الأموال، والسعي إلى إيجاد قاعدة أعرض للجهات المانحة.
    Many of the issues raised in the Commissioner-General's report were symptoms of a much larger issue: the fundamental injustice at the root of the conflict. UN وإن كثيرا من المسائل المثارة في تقرير المفوض العام عوارض لمسألة أوسع بكثير: الظلم الأساسي الذي يقوم عليه الصراع.
    the Commissioner-General's report stated that UNRWA had lost over US$20 million as a result of Israel's continuous closures of Palestinian areas and the imposition of restrictions on free movement within them. UN وقد أورد تقرير المفوض العام أن الآونروا خسرت ما يربو على 20 مليونا من دولارات الولايات المتحدة من جراء استمرار عمليات الإغلاق الإسرائيلية للمناطق الفلسطينية وفرض قيود على حرية الحركة داخلها.
    Zimbabwe supported the Commissioner-General's request for more funding from the regular budget of the United Nations. UN وتؤيد زمبابوي طلب المفوض العام بالحصول على مزيد من التمويل من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    He therefore emphasizes his support for the Commissioner-General's appeal for adequate funds to bridge the gap projected for 1997 and to deal with the structural deficit. ANNEX UN ولذلك فهو يؤكد دعمه لنداء المفوض العام من أجل توفير تمويل ملائم لسد الثغرة المسقطة لعام ٧٩٩١ ومعالجة العجز الهيكلي.
    Canada welcomed the Commissioner-General's efforts to address some of those problems. UN وكندا تشيد بجهود المفوض العام في تصديه لبعض هذه المشاكل.
    It was obvious from the Commissioner-General's account that no substantial progress had been achieved in that direction. UN وواضح من بيان المفوض العام عدم حدوث تقدم محسوس في هذا الصدد.
    18. The Working Group expresses its support for the Commissioner-General's strict policy of giving priority to operational programmes. UN ١٨ - ويعرب الفريق العامل عن دعمه للسياسة الصارمة التي ينتهجها المفوض العام في إعطاء اﻷولوية للبرامج التنفيذية.
    It was to be hoped that the Commissioner-General’s fund-raising efforts would quickly bear fruit. UN واﻷمل معقود على أن تؤتي أكلها في القريب العاجل جهود المفوض العام الرامية إلى جمع التبرعات.
    As part of the Commissioner-General's efforts in this regard, advice of a legal nature and a measure of financial assistance has been provided to refugees seeking to assert their legal rights. UN وكجزء من الجهود التي يبذلها المفوض العام في هذا الصدد، نال اللاجئون الساعون إلى التمسك بحقوقهم القانونية مشورة قانونية وقدرا من المساعدة المالية.
    He commended the Commissioner-General's efforts to raise funds and explain the Agency's problems and prospects, and expressed the hope that the example set by some donors would be followed by others. UN وأثنى على جهود المفوض العام لجمع اﻷموال ولشرح المشاكل التي تواجه الوكالة والفرص المتاحة أمامها، وأعرب عن أمله في أن تحتذي سائر الدول المثل الذي ضربه بعض المانحين.
    Israel also noted the Commissioner-General's words of appreciation to the Government of Israel for initiating proposals for the improvement of arrangements relating to UNRWA operations in the Gaza Strip and the Jericho area. UN وقال إن اسرائيل تلاحظ أيضا إعراب المفوض العام عن الشكر لحكومة اسرائيل على المقترحات التي قدمتها بشأن تحسين الترتيبات المتعلقة بعمليات الوكالة في قطاع غزة ومنطقة أريحا.
    the Commissioner-General's appeal was allowed. UN وسمح بالطعن الذي قدمه المفوض العام.
    The proportion of the Commissioner-General's speech devoted to it validated the critics of UNRWA who said it was becoming a political advocacy organ for the Palestinian Authority. UN ومن شأن المساحة التي خصصها المفوض العام للحديث عن هذا الموضوع أن تبرر الانتقادات الموجهة إلى الوكالة بأنها أصبحت جهازا للدعوة السياسية لصالح السلطة الفلسطينية.
    Her delegation was encouraged by the Agency's progress towards a measurable Medium-Term Strategy and welcomed the Commissioner-General's commitment to tackling the necessary management reforms. UN وأضافت أن وفدها يشعر بالتشجع إزاء التقدم الذي تحرزه الوكالة نحو صياغة خطة استراتيجية متوسطة الأجل قابلة للقياس، وترحب بالتزام المفوض العام بإجراء الإصلاحات الإدارية الضرورية.
    His delegation called upon the international community to come forward with generous contributions in response to the Commissioner-General's appeal for funding for the rehabilitation and emergency assistance programmes for the refugees in the Nahr El-Bared camp in Lebanon. UN وأضاف أن وفد بلده يهيب بالمجتمع الدولي أن يقدم مساهمات سخية استجابة لنداء المفوض العام من أجل تمويل برامج إعادة الإعمار والمساعدة الطارئة للاجئين في مخيم نهر البارد في لبنان.
    Her delegation welcomed the Commissioner-General's articulation of the Agency's vision in paragraph 3 of her report (A/63/13). UN وأعربت عن ترحيب وفدها بالرؤية التفصيلية للوكالة التي عرضتها المفوضة العامة في الفقرة 3 من تقريرها (A/63/13).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد