ويكيبيديا

    "the commitment authority" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • سلطة الالتزام
        
    • سلطة الدخول في التزامات
        
    • اﻹذن بالالتزام
        
    • الارتباط
        
    • لسلطة الالتزام
        
    • سلطة الدخول في التزام
        
    • الإذن بالدخول في التزامات
        
    • وسلطة الالتزام
        
    • سلطة التزام
        
    • اﻹذن بالدخول في الالتزام
        
    • الإذن بالدخول في التزام
        
    • وسلطة الدخول في التزام
        
    • صلاحية الالتزام
        
    • لسلطة الدخول في التزامات
        
    • بسلطة الالتزام
        
    These increases exceeded the commitment authority granted by the Assembly. UN وهذه الزيادات تجاوزت سلطة الالتزام التي منحتها الجمعية العامة.
    the commitment authority was not utilized and was subsequently surrendered. UN غير أن سلطة الالتزام هذه لم تُستخدم وجرى التخلي عنها في وقت لاحق.
    Of the commitment authority of $5.0 million, an amount of $579,000 has been disbursed to the contractor and no further amounts are to be disbursed. UN وقد صُرف للمتعاقد 000 579 دولار من سلطة الالتزام البالغة 5.0 ملايين دولار، ولن تصرف له أي مبالغ أخرى.
    The Committee recalls that the commitment authority mechanism is intended to allow the Secretary-General to enter into commitments and to provide short-term funding for urgent requirements. UN وتذكّر اللجنة بأن الغرض من آلية سلطة الدخول في التزامات هو السماح للأمين العام بالدخول في التزامات وتوفير التمويل القصير الأجل للاحتياجات العاجلة.
    the commitment authority was not utilized and was subsequently surrendered. UN غير أن سلطة الالتزام هذه لم تستخدم وجرى التخلي عنها في وقت لاحق.
    In the view of his delegation, the commitment authority of the Secretary-General would have to be adjusted to the predictable income level. UN ومن رأي الوفد اﻷلماني أنه ينبغي تعديل سلطة الالتزام الممنوحة لﻷمين العام وفق مستوى اﻹيرادات التي يمكن التنبؤ بها.
    This amount is inclusive of the commitment authority of $200 million already authorized by the General Assembly in its resolution 53/241. UN ويشمل هذا المبلغ سلطة الالتزام بمبلغ ٢٠٠ مليون دولار الذي سبق أن أذنت به الجمعية العامة في قرارها ٥٣/٢٤١.
    Procurement action has been initiated for most of those items against the commitment authority provided by the General Assembly in resolution 53/241. UN وقد تم الشروع في إجراءات شراء معظم تلك اﻷصناف خصما من سلطة الالتزام المنصوص عليها في قرار الجمعية العامة ٥٣/٢٤١.
    the commitment authority amount of $12 million authorized by the Advisory Committee has not been assessed on Member States. UN ولم تقسم على الدول الأعضاء كأنصبة مقررة سلطة الالتزام البالغة 12 مليون دولار التي أذنت بها اللجنة الاستشارية.
    Approval of the commitment authority would not impede the critical path of the project. UN ولن تعوق الموافقة على سلطة الالتزام المسار الحاسم للمشروع.
    The cost related mainly to the preparation of construction documents. No money had been spent under the commitment authority. UN ويتصل الإنفاق في معظمه بإعداد الوثائق المتعلقة بالتشييد ولم تنفق أي مبالغ في إطار سلطة الالتزام.
    Moreover, the Advisory Committee should provide more details concerning the commitment authority request. UN وفضلا عن ذلك، يتعين أن تقدم اللجنة الاستشارية المزيد من التفاصيل فيما يتعلق بطلب سلطة الالتزام.
    Consequently, these financial adjustments resulted in the initial disbursement against the commitment authority being effected in March 2005. UN وعليه، فإن التعديلات المالية هذه، أدت إلى تسديد المدفوعات الأولية من سلطة الالتزام في آذار/مارس 2005.
    The Committee recalls that the commitment authority mechanism is intended to allow the Secretary-General to enter into commitments and to provide short-term funding for urgent requirements. UN وتذكّر اللجنة بأن الغرض من آلية سلطة الدخول في التزامات هو السماح للأمين العام بالدخول في التزامات وتوفير التمويل القصير الأجل للاحتياجات العاجلة.
    the commitment authority also takes into consideration costs related to the operation of the United Nations Observer Mission Uganda-Rwanda (UNOMUR). UN ويراعي هذا اﻹذن بالالتزام أيضا التكاليف المتصلة بعملية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أوغندا ورواندا.
    The Advisory Committee had recommended that the commitment authority should be extended until the end of June and that the Secretary-General should submit a budget corresponding to the mandated period by May 1994. UN فقد أوصت اللجنة الاستشارية بتمديد سلطة الارتباط حتى نهاية حزيران/يونيه وأن يقدم اﻷمين العام ميزانية تطابق فترة الولاية بحلول أيار/مايو ١٩٩٤.
    Switzerland also supported the conversion of the full amount of the commitment authority of $26 million into an appropriation with assessment. UN كما تؤيد سويسرا تحويل المبلغ الكامل لسلطة الالتزام وقيمته 26 مليون دولار إلى اعتماد خاضع للتقسيم إلى أنصبة مقررة.
    In order to provide adequate staffing capacity at United Nations Headquarters to support the deployment of UNMIT, the commitment authority request also includes requirements for 22 general temporary assistance positions comprising 16 positions at the Professional level and 6 positions at the General Service level, as well as related non-staff requirements. UN وبغية توفير قدرة كافية من الملاك الوظيفي في مقر الأمم المتحدة لدعم نشر البعثة، يتضمن أيضا طلب سلطة الدخول في التزام احتياجات تتعلق بـ 22 وظيفة للمساعدة المؤقتة العامة، تشمل 16 وظيفة من الفئة الفنية و 6 وظائف من فئة الخدمات العامة، فضلا عن الاحتياجات ذات الصلة من غير الوظائف.
    The requirements for the subvention for the Special Court and any related proposals to extend the validity of the commitment authority of $16.7 million beyond 2004 will be submitted to the Assembly in a separate report. UN وسوف تقدم إلى الجمعية العامة في تقرير مستقل كل احتياجات الدعم المالي للمحكمة الخاصة وأي اقتراحات متصلة بتمديد صلاحية الإذن بالدخول في التزامات بمبلغ 16.7 مليون دولار لما بعد عام 2004.
    In the meantime, the Secretary-General had been authorized to continue to use the resources already appropriated by the General Assembly and the commitment authority authorized by ACABQ. UN وفي غضون ذلك، أذن لﻷمين العام بمواصلة استخدام الموارد التي سبق أن خصصتها الجمعية العامة وسلطة الالتزام والتي أذنت به اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.
    At the end of March, the General Assembly had decided that the commitment authority for UNPROFOR would be $383.4 million covering the period from 1 April to 31 July, which on a monthly basis, worked out to $95.4 million. UN وفي نهاية آذار/مارس، قررت الجمعية العامة أن تصبح سلطة التزام لقوة اﻷمم المتحدة للحماية ٣٨٣,٤ مليون دولار تشمل الفترة من ١ نيسان/ابريل إلى ٣١ تموز/يوليه، وهذا يعادل مبلغا شهريا قدره ٩٥,٤ مليون دولار.
    (c) Decides further that, in view of the expiration of the commitment authority on 28 February 1994, priority should be given to the cost estimate of this operation in the consideration by the General Assembly of peace-keeping budgets. UN )ج( تقرر كذلك، نظرا ﻷن مدة اﻹذن بالدخول في الالتزام ستنقضي في ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٤، أن تعطى اﻷولوية لتقدير تكاليف هذه العملية عند نظر الجمعية العامة في ميزانيات حفظ السلم.
    Note: Amounts will be prorated according to the duration of the commitment authority as well as the first budget. UN ملاحظة: ستحسب المبالغ بالتناسب مع مدة الإذن بالدخول في التزام وكذلك أول ميزانية.
    Revised appropriation and the commitment authority approved in General Assembly resolution 56/240 A UN الاعتماد المنقح وسلطة الدخول في التزام الموافق عليهما بموجب قرار الجمعية العامة
    The Assembly also approved the inclusion of the strategic deployment stocks replenishment within the commitment authority described in section IV, paragraph 1, of its resolution 49/233 A of 23 December 1994. UN ووافقت الجمعية العامة أيضا على إدراج تجديد مخزونات النشر الاستراتيجي داخل نطاق صلاحية الالتزام الواردة في الفقرة 1 من الفرع رابعا من قرار الجمعية العامة 49/233 ألف المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1994.
    Accordingly, the Advisory Committee recommends that the General Assembly reduce by 10 per cent or $10,922,260 the level of the commitment authority requested under facilities and infrastructure. UN ومن ثم، توصي اللجنة الاستشارية بأن تخفض الجمعية العامة بنسبة 10 في المائة أو بمبلغ 260 922 10 دولارا المستوى المطلوب لسلطة الدخول في التزامات تحت بند المرافق والبنية التحتية.
    14. Mr. STITT (United Kingdom) referred to the decision taken by the Committee two meetings earlier in respect of the commitment authority for the proposed enlargement of UNPROFOR in Bosnia and Herzegovina. UN ١٤ - السيد ستيت )المملكــة المتحــدة(: أشار إلى المقــرر الذي اتخذته اللجنة في الجلسة قبل السابقة فيما يتعلق بسلطة الالتزام للتوسيع المقترح لقوة اﻷمم المتحدة للحماية في البوسنة والهرسك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد