The Committee welcomes the high quality of the document submitted by the State party, which was in keeping with the Committee's guidelines. | UN | وتثني اللجنة على نوعية الوثيقة التي قدمتها الدولة الطرف وفقاً للمبادئ التوجيهية للجنة. |
The Committee welcomes the high quality of the State party's report, which is in line with the Committee's guidelines. | UN | وتثني اللجنة على نوعية التقرير الذي قدمته الدولة الطرف وفقاً للمبادئ التوجيهية للجنة. |
the Committee's guidelines for the consideration of communications provided for in article 44 state: | UN | وجاء في المبادئ التوجيهية للجنة للنظر في البلاغات المنصوص عليها في المادة 44، ما يلي: |
Similarly, it regrets the fact that the report, its general form, and contents are not consistent with the Committee's guidelines. | UN | كما تأسف اللجنة لأن التقرير لا يتطابق مع المبادئ التوجيهية للجنة من حيث شكله العام ومضمونه. |
The Committee notes that the State party's initial report was prepared according to the Committee's guidelines for reporting. | UN | 525 تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف أعدت تقريرها الأوَّلي وفقاً للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة لتقديم التقارير. |
It notes that the report was not in total conformity with the Committee's guidelines for the preparation of periodic reports. | UN | وتلاحظ أن التقرير لا يتمشى بصورة تامة مع المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة لإعداد التقارير الدورية. |
It noted, however, that the format of the written report had not adhered to the Committee's guidelines. | UN | ولكنها تلاحظ أن التقرير الخطي، من حيث شكله، لم يلتزم بالمبادئ التوجيهية للجنة. |
The Committee welcomes the initial report of Zimbabwe, which was prepared in partial conformity with the Committee's guidelines. | UN | ٢٠٤ - ترحب اللجنة بتقرير زمبابوي اﻷولي، الذي أعدته الدولة الطرف في ظل تطبيق جزئي للمبادئ التوجيهية للجنة. |
The Committee notes the valuable information contained in the reports, which were prepared in accordance with the Committee's guidelines. | UN | وتنوه اللجنة بالمعلومات القيّمة الواردة في التقريرين اللذين أعدا وفقاً للمبادئ التوجيهية للجنة. |
The Committee welcomes the high quality of the document submitted by the State party, which was in keeping with the Committee's guidelines. | UN | وتثني اللجنة على نوعية الوثيقة التي قدمتها الدولة الطرف وفقاً للمبادئ التوجيهية للجنة. |
The Committee welcomes the high quality of the State party's report, which is in line with the Committee's guidelines. | UN | وتثني اللجنة على نوعية التقرير الذي قدمته الدولة الطرف وفقاً للمبادئ التوجيهية للجنة. |
Furthermore, the report had been prepared in accordance with the Committee's guidelines. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن التقرير قد أعد وفقاً للمبادئ التوجيهية للجنة. |
The third periodic report was excellent and met the Committee's guidelines to a considerable extent. | UN | والتقرير الدوري الثالث ممتاز ومتوافق مع المبادئ التوجيهية للجنة إلى حد بعيد. |
However, she regretted that the Government had not followed the Committee's guidelines when drafting the report and recommended that they should be followed in the future. | UN | ومع ذلك، أعربت عن أسفها لعدم اتباع الحكومة المبادئ التوجيهية للجنة عند وضع التقرير، وأوصت باتباعها في المستقبل. |
NGOs had also been encouraged to submit collaborative alternative reports that followed the Committee’s reporting guidelines. | UN | وشُجعت المنظمات غير الحكومية أيضا على تقديم تقارير تعاونية بديلة تتبع المبادئ التوجيهية للجنة بشأن تقديم التقارير. |
Similarly, it regrets the fact that the report, its general form, and content, are not consistent with the Committee's guidelines. | UN | كما تأسف اللجنة لأن التقرير لا يتطابق مع المبادئ التوجيهية للجنة من حيث شكله العام ومضمونه. |
The contents of that statement were subsequently incorporated into the Committee's guidelines. | UN | وأدرجت محتويات ذلك البيان فيما بعد في المبادئ التوجيهية للجنة. |
Moreover, the Committee appreciates that the report was prepared in accordance with the Committee's guidelines. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تعرب اللجنة عن تقديرها لأن التقرير أعد وفقاً للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة. |
The follow-up report should follow the Committee's guidelines for the preparation of periodic reports. | UN | وينبغي أن تتّبع في إعداد تقرير المتابعة المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة في ما يتعلق بإعداد التقارير الدورية. |
It noted, however, that the format of the written report had not adhered to the Committee's guidelines. | UN | ولكنها تلاحظ أن التقرير الخطي، من حيث شكله، لم يلتزم بالمبادئ التوجيهية للجنة. |
Please provide information on implementation of the Convention in Kosovo and Metohija, in accordance with the Committee's guidelines for the preparation of initial reports. | UN | يرجى تقديم معلومات عن تنفيذ الاتفاقية في كوسوفو وميتوهيا وفقا لمبادئ اللجنة التوجيهية فيما يتعلق بإعداد التقارير الأولية. |
2. The Committee welcomes the initial report of Burkina Faso, which is in conformity with the Committee's guidelines on reporting. | UN | 2- ترحب اللجنة بالتقرير الأولي لبوركينا فاسو الذي أُعِدّ وفقاً لمبادئها التوجيهية الخاصة بتقديم التقارير. |
In accordance with the Committee's guidelines, this report is divided into two parts. | UN | ووفقا لتوجيهات اللجنة يتألف هذا التقرير من جزأين. |
Closer adherence to the Committee's guidelines for submission of the reports would simplify the work of the Group. | UN | ومن شأن الالتزام بقدر أكبر بالمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة لتقديم التقارير تبسيط عمل الفريق. |
The report was also not in keeping with the Committee's guidelines. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن التقرير لا يتمشى مع توجيهات اللجنة. |
It also urges it to observe the Committee's guidelines for the submission of reports and to involve members of civil society in their preparation and implementation. | UN | وتحثها أيضاً على مراعاة مبادئها التوجيهية لدى تقديم تقاريرها، وعلى إشراك أعضاء المجتمع المدني في إعدادها وتنفيذها. |
With regard to paragraph 2, she had difficulty in seeing how lists of issues for initial reports could be other than a repetition of the Committee's guidelines. | UN | وفيما يتعلق بالفقرة 2، فإنها تجد صعوبة في فهم الكيفية التي يمكن بها ألا تكون قوائم المسائل المتعلقة بالتقارير الأولية تكرارا للمبادئ التوجيهية الصادرة عن اللجنة. |
It also notes that the report does not fully conform to the Committee's guidelines for preparation of initial reports and limits itself mainly to statutory provisions rather than analysing the implementation of the Convention's provisions. | UN | وتلاحظ أيضاً أن التقرير لا يتوافق تماماً مع المبادئ التوجيهية التي اعتمدتها اللجنة بخصوص إعداد التقارير الأولية ويقتصر أساساً على الأحكام التشريعية بدلاً من تحليل تنفيذ أحكام الاتفاقية. |
2. The Committee commends the State party for its combined fourth and fifth periodic report, which followed the Committee's guidelines for the preparation of reports. | UN | 2 - تثني اللجنة على الدولة الطرف لتقديم تقريرها الدوري الجامع للتقريرين الرابع والخامس بما يتفق والمبادئ التوجيهية للجنة بشأن إعداد التقارير. |
It regrets, however, that the report was long overdue and generally did not follow the Committee's guidelines for the preparation of reports. | UN | ولكنها تأسف لأن التقرير قد تأخر طويلا عن موعده، ولم تُتبع فيه عموماً المبادئ التوجيهية التي حددتها اللجنة لإعداد التقارير. |