ويكيبيديا

    "the committee's work" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عمل اللجنة
        
    • أعمال اللجنة
        
    • بعمل اللجنة
        
    • لعمل اللجنة
        
    • لأعمال اللجنة
        
    • بأعمال اللجنة
        
    • الأعمال التي اضطلعت بها اللجنة
        
    • العمل الذي أنجزته اللجنة
        
    • بعملها
        
    • اللجنة أعمالها
        
    • اللجنة في عملها
        
    • العمل الذي تضطلع به اللجنة
        
    • العمل الذي تقوم به اللجنة
        
    • عمل هذه اللجنة
        
    • أعمال هذه اللجنة
        
    His delegation had aimed through its initiative not to politicize the Committee's work but to start such a discussion. UN وقال إن وفد بلده كان يهدف بمبادرته عدم تسييس عمل اللجنة بل كان هدفه هو أن تبدأ هذه المناقشة.
    Her delegation also suggested that the Commission on Human Rights should appoint a special rapporteur to supplement the Committee's work. UN وتابعت قائلة إن الوفد الدانمركي يقترح علاوة على ذلك أن تعين لجنة حقوق اﻹنسان مقررا خاصا يتولى استكمال عمل اللجنة.
    Moreover, they should also be scheduled well in advance and follow the order of the Committee’s official work. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي أيضا أن تتقرر مواعيدها بشكل مسبق وأن تتبع نسق عمل اللجنة الرسمي.
    Without a balanced approach, the Committee's work would lose credibility and international non-proliferation and disarmament efforts would be undermined. UN ومن دون الأخذ بنهج متوازن سوف تفقد أعمال اللجنة المصداقية، وتقوض الجهود الدولية الرامية إلى عدم الانتشار ونـزع السلاح.
    Fewer and more focused reports and resolutions would enrich the quality and impact of the Committee's work. UN والعدد الأقل من التقارير والقرارات التي تتميز بتركيز أكبر من شأنه أن يثري نوعية أعمال اللجنة وأثرها.
    the Committee's work under article 8 of the Optional Protocol thus commenced at its twenty-eighth session. UN وبذا يكون عمل اللجنة قد بدأ في دورتها الثامنة والعشرين بموجب المادة 8 من البروتوكول الاختياري.
    the Committee's work under article 8 of the Optional Protocol thus commenced at its twenty-eighth session. UN وبذا يكون عمل اللجنة قد بدأ في دورتها الثامنة والعشرين بموجب المادة 8 من البروتوكول الاختياري.
    It might be interesting, for example, to discuss measures aimed at depoliticizing the Committee's work. UN وقد يكون من المهم، على سبيل المثال، مناقشة التدابير الرامية إلى عدم تسييس عمل اللجنة.
    (iii) The Chairman will have made a briefing to interested delegations about the Committee's work. UN ' 3` سيكون الرئيس قد قدم إحاطة إعلامية إلى الوفود المهتمة بالأمر عن عمل اللجنة.
    The workshop had provided an opportunity for members to familiarize themselves with the Committee's work, in particular the working procedures and policy guidance that had been developed. UN وقد أتاحت حلقة العمل فرصة للأعضاء للإلمام بجوانب عمل اللجنة ولا سيما إجراءات العمل وتوجيهات السياسات العامة الموضوعة.
    Technical work: report on the outcomes of activities undertaken for the effective participation of parties in the Committee's work UN العمل التقني: تقرير النتائج عن الأنشطة المضطلع بها من أجل المشاركة الفعالة للأطراف في عمل اللجنة
    Summary of activities undertaken for effective participation in the Committee's work UN موجز الأنشطة المضطلع بها من أجل المشاركة الفعالة في عمل اللجنة
    For example, the Committee's work was often hampered by inadequate conference services devoted to translation of documents. UN فعلى سبيل المثال، كثيراً ما تتوقف أعمال اللجنة بسبب عدم كفاية موارد خدمات المؤتمرات المخصصة لترجمة الوثائق.
    We also look forward to working with all delegations to further the Committee's work in a substantive manner. UN كما نتطلع إلى العمل مع جميع الوفود لتعزيز أعمال اللجنة بطريقة موضوعية.
    I plan to provide the Committee with a more detailed explanation of the second phase of the Committee's work during the latter part of next week. UN وأعتزم تزويد اللجنة بشرح أكثر تفصيلا لهذه المرحلة الثانية من أعمال اللجنة خلال الجزء الأخير من الأسبوع المقبل.
    We would like to emphasize that we will fully cooperate with you to achieve success in the Committee's work, and we are confident that your experience and wisdom will lead to a successful outcome in the work of the Committee. UN ونؤكد تعاوننا التام معكم لإنجاح أعمال اللجنة. وإننا على ثقة بأن خبرتكم ودرايتكم ستقودان أعمال هذه الدورة إلى النجاح.
    I am certain that you will ensure the success of the Committee's work. UN وأنا على ثقة بأنكم ستكفلون نجاح أعمال اللجنة.
    The Chair plans to provide delegations with a more detailed explanation of this second phase of the Committee's work during the latter part of next week. UN ويعتزم الرئيس تقديم شرح أكثر تفصيلا لهذه المرحلة الثانية من أعمال اللجنة خلال الجزء الأخير من الأسبوع المقبل.
    I am confident that your vast experience and strong commitment to the Committee's work will bring our deliberations to a successful conclusion. UN وإنني على ثقة بأن خبرتكم الواسعة والتزامكم القوي بعمل اللجنة الأولى سيصلان بمداولاتنا إلى خاتمة ناجحة.
    He wished to emphasize, however, that the Committee secretariat had done everything possible to facilitate the smooth functioning of the Committee's work, notwithstanding those difficulties. UN بيد أنه يريد أن يشدد على أن أمانة اللجنة قد قامت بكل ما في وسعها لتسهيل السير السلس لعمل اللجنة بالرغم من هذه الصعوبات.
    She also agreed with Mr. O'Flaherty's suggested modifications to the section on publicity for the Committee's work. UN كما توافق على اقتراحات السيد أوفلاهرتي المتعلقة بإدخال تعديلات على الجزء الخاص بالترويج لأعمال اللجنة.
    An overview of the results of those activities and their relevance to the Committee's work will be presented. UN وسيتم تقديم نظرة عامة على نتائج تلك الأنشطة وصِلَتهِا الوثيقة بأعمال اللجنة.
    21. Directs the Committee to identify possible cases of non-compliance with the measures pursuant to paragraph 1 above, and requests the Chairman, in his periodic reports to the Council pursuant to paragraph 31 below, to provide progress reports on the Committee's work on this issue; UN 21 - يشير على اللجنة بأن تحدد الحالات المحتملة لعدم الامتثال للتدابير المتخذة بموجب الفقرة 1 أعلاه، ويطلب إلى رئيس اللجنة أن يقدم في تقاريره الدورية المقدمة إلى المجلس وفقا للفقرة 31 أدناه، معلومات عن الأعمال التي اضطلعت بها اللجنة فيما يتعلق بهذه المسألة؛
    The table below sets out the pattern of the Committee's work on communications over the last eight years, to 31 December 2007. UN ويبيّن الجدول الوارد أدناه نمط العمل الذي أنجزته اللجنة فيما يتعلق بالبلاغات على مدى السنوات الثماني الماضية حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2٠٠7.
    Entrenched positions should therefore be suspended in order to move the Committee's work forward. UN ولذلك ينبغي الكـف عن اتخاذ مواقف متصلبـة في سبيل مضـي اللجنة بعملها إلى الأمام.
    The Government will come back to this issue when the Committee's work is finalised in 2012. UN وستعود الحكومة إلى هذه المسألة مجدداً عندما تنهي اللجنة أعمالها في عام 2012.
    The view was expressed that the Committee's work by consensus should not become a form of veto. UN وأُعرب عن رأي مؤداه أن توافقَ الآراء الذي تعتمده اللجنة في عملها يجب ألا يصبح شكلا من أشكال حق النقض.
    Noting the acceleration of the implementation of the Millennium Development Goals, the elaboration of the post-2015 development agenda and the relevance of the Committee's work in this respect, UN وإذ يلاحظ تسارع وتيرة تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية ووضع خطة التنمية لما بعد عام 2015، وأهمية العمل الذي تضطلع به اللجنة في هذا الصدد،
    They noted that the Committee's work has led to improved interaction between the regional commissions and other relevant United Nations entities working at the global level. UN ولاحظوا أيضا أن العمل الذي تقوم به اللجنة أدى إلى تحسين التفاعل بين اللجان الإقليمية وكيانات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة العاملة على الصعيد العالمي.
    The process of United Nations reform should therefore be influenced by the outcome of the Committee's work. UN ومن ثمَّ فإن عملية إصلاح الأمم المتحدة ينبغي أن تعكس نتيجة عمل هذه اللجنة.
    This is not the first time Iraq has boycotted the Committee's work. UN وهذه ليست المرة الأولى التي قاطع فيها العراق أعمال هذه اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد