ويكيبيديا

    "the committee's working group" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الفريق العامل التابع للجنة
        
    • فريق اللجنة العامل
        
    • الفريق العامل للجنة
        
    • للفريق العامل التابع للجنة
        
    This issue figured prominently in both the Special Committee's general debate and in the deliberations of the Committee's Working Group. UN وقد وردت هذه المسألة في مكانة بارزة في كل من المناقشة العامة للجنة الخاصة ومداولات الفريق العامل التابع للجنة.
    62. Discussions held during the recent meeting of the Committee's Working Group had been encouraging. UN 62- وأضاف أن المناقشات التى دارت مؤخراً في اجتماع الفريق العامل التابع للجنة كانت مشجعة.
    The representative of the United States stated that his country attached great importance to the question of indebtedness and looked forward to the work of the Committee's Working Group on Indebtedness. UN وذكر ممثل الولايات المتحدة أن بلده يعقد أهمية كبيرة على مسألة المديونية ويتطلع الى أنشطة الفريق العامل التابع للجنة المعني بالمديونية.
    All of those issues merited careful consideration, as did the draft code of conduct proposed by the Internal Justice Council; there would be a need for the Committee's Working Group to set priorities. UN وكل هذه المسائل جديرة بالنظر فيها بصورة متأنية شأنها في ذلك شأن مشروع مدونة قواعد السلوك التي اقترحها مجلس العدل الداخلي؛ وسيتعين على الفريق العامل التابع للجنة أن يضع أولويات في هذا المجال.
    A synthesis of all suggestions could be made known to the Committee's Working Group on Indebtedness. UN ويمكن تزويد فريق اللجنة العامل المعني بالمديونية بخلاصة لجميع الاقتراحات.
    He also drew the attention of the members of the Committee's Working Group to the need for greater focus on the conceptual and practical challenges posed by protection issues in the context of natural disasters. UN كما استرعى انتباه أعضاء الفريق العامل التابع للجنة إلى ضرورة إيلاء عناية أكبر إلى التحديات المفاهيمية والتنفيذية على السواء التي تطرحها مسائل الحماية في إطار الكوارث الطبيعية.
    Since most cases involved a problem of information, the Committee's Working Group had requested WHO to draw the Committee's attention to cases which, in its opinion, should be discussed with the delegations of the countries concerned. UN ونظراً إلى أن المسألة تتعلق في معظم الحالات بمشكلة الحصول على المعلومات، طلب الفريق العامل التابع للجنة من منظمة الصحة العالمية أن توجّه اهتمام اللجنة إلى الحالات التي ترى أنه يجب تناولها مع وفود البلدان المعنية.
    295. On 6 and 7 March 1998 the Committee's Working Group on the child and the media met in London. UN ٥٩٢- في يومي ٦ و٧ آذار/مارس ٨٩٩١، عقد الفريق العامل التابع للجنة والمعني ﺑ " الطفل ووسائط اﻹعلام " اجتماعاً في لندن.
    the Committee's Working Group prepares discussions and monitors implementation of Inter-Agency Standing Committee decisions; sub-working groups and tasks forces are established when necessary. UN ويقوم الفريق العامل التابع للجنة بإعداد المناقشات ورصد تنفيذ قرارات اللجنة؛ وتنشأ أفرقة عاملة فرعية وفرق عمل عند الاقتضاء.
    The Committee requested its secretariat to prepare a technical analysis of the Committee's current guidelines for reporting in the light of the guidelines for the expanded common core document, for intersessional consideration by the Committee's Working Group. UN وطلبت اللجنة إلى أمانتها أن تعد تحليلا تقنيا للمبادئ التوجيهية الحالية للجنة فيما يخص تقديم التقارير في ضوء المبادئ التوجيهية لإعداد الوثيقة الأساسية الموحدة والموسعة، لينظر فيها الفريق العامل التابع للجنة في الفترة الفاصلة بين الدورات.
    664. the Committee's Working Group on a general recommendation on migrant women indicated a lack of progress during the intersessional period in the further revision of the draft. UN 664 - أعرب الفريق العامل التابع للجنة المعني بوضع توصية عامة بشأن المهاجرات عن عدم إحراز تقدم خلال الفترة فيما بين الدورات في مجال إدخال المزيد من التنقيحات على مشروع التوصية.
    665. the Committee's Working Group on a general recommendation on article 2 likewise indicated a lack of progress during the intersessional period. UN 665 - وأعرب كذلك الفريق العامل التابع للجنة المعني بوضع توصية عامة بشأن المادة 2 عن عدم إحراز تقدم في هذا الصدد خلال الفترة فيما بين الدورات.
    OHCHR was looking forward to studying the outcome of the Committee's Working Group on recommendations for the reinforcement of follow-up activities on concluding observations and Views under the Optional Protocol. UN وكانت المفوضية تتطلع إلى دراسة النتائج التي أسفرت عنها أعمال الفريق العامل التابع للجنة والمعني بالتوصيات المقدمة لتعزيز أنشطة المتابعة بشأن الملاحظات الختامية والآراء المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري.
    He urged the Ad Hoc Committee established by General Assembly resolution 51/210 of 17 December 1996 to complete its work as quickly as possible and suggested that the Committee's Working Group on measures to eliminate international terrorism might promote that process. UN ويحث اللجنة المخصصة المنشأة عملا بقرار الجمعية العامة 51/210 في تاريخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1996 على إنجاز عملها بأقرب وقت ممكن، ويرى أن الفريق العامل التابع للجنة والمعني بالتدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي قد ينهض بهذه العملية.
    To resolve the impasse on those twin subjects, it would be necessary to stop referring the issue of universal jurisdiction back and forth between the Committee and the International Law Commission and to place the responsibility for progress on the Committee's Working Group on the scope and application of the principle of universal jurisdiction. UN إن حل المأزق في هذين الموضوعين المتلازمين يقتضي الكف عن إحالة موضوع الولاية القضائية العالمية بين اللجنة السادسة ولجنة القانون الدولي ذهابا وإيابا، وإلقاء مسؤولية التقدم على عاتق الفريق العامل التابع للجنة السادسة والمعني بمبدأ الولاية القضائية العالمية وتطبيقه.
    40. the Committee's Working Group on Communications under the Optional Protocol held five sessions during the reporting period. UN 40 - وعقد الفريق العامل التابع للجنة المعني بالبلاغات المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري، خمس دورات خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    It supported the text submitted by the Coordinator in 2007 and hoped that all States would consider steps aimed at finalizing the text during the discussions in the Committee's Working Group at the current session. UN وقال إن وفده يؤيد النص الذي قدمته المنسقة في عام 2007، وأعرب عن أمله في أن تنظر جميع الدول في الخطوات الرامية إلى التوصل إلى صيغة نهائية للنص أثناء المناقشات الجارية في إطار الفريق العامل التابع للجنة في الدورة الحالية.
    15. the Committee's Working Group on early warning and urgent action, established at its sixty-fifth session in August 2004, is currently comprised of the following members of the Committee: UN 15- ويتألف حالياً فريق اللجنة العامل المعني بإجراء الإنذار المبكر وإجراءات العمل العاجل، الذي أنشئ في دورتها الخامسة والستين المعقودة في آب/أغسطس 2004، من أعضاء اللجنة التالية أسماؤهم:
    8. Members of the Committee's Working Group for a general recommendation on article 2 of the Convention provided an update on the status of its work. UN 8 - قدم أعضاء فريق اللجنة العامل المعني بوضع توصية عامة بشأن البند 2 من الاتفاقية، معلومات عن آخر ما وصلت إليه أعماله.
    The representative of Cuba suggested that special attention be accorded to the issue either within the Committee's Working Group or in the framework of the session of the Commission itself. UN وفي هذا الصدد، اقترحت ممثلة كوبا إيلاء اهتمام خاص لهذه المسألة إما داخل الفريق العامل للجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية أو في إطار دورة اللجنة نفسها.
    the Committee's Working Group on the scope and application of the principle of universal jurisdiction should bear in mind the issues addressed by the Commission in relation to the obligation to extradite or prosecute. UN وينبغي للفريق العامل التابع للجنة المعني بنطاق وتطبيق مبدأ الولاية القضائية العالمية أن يضع في اعتباره القضايا التي تناولتها اللجنة في ما يتعلق بالالتزام بالتسليم أو المحاكمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد