The task group had therefore concluded that the notification had met all the criteria in Annex II. the Committee agreed that the notification from Canada had met all the criteria in Annex II to the Convention. | UN | ولهذا خلصت فرقة العمل إلى أن الإخطار قد استوفى جميع المعايير الواردة في المرفق الثاني. ووافقت اللجنة على أن الإخطار الوارد من كندا قد استوفى جميع المعايير الواردة في المرفق الثاني للاتفاقية. |
the Committee agreed that the notification from Thailand had not met all the criteria in Annex II to the Convention. | UN | ووافقت اللجنة على أن الإخطار المقدم من تايلند لم يستوف جميع المعايير المبينة في المرفق الثاني للاتفاقية. |
the Committee agreed that the notification from Uruguay had not met all the criteria of Annex II to the Convention. | UN | ووافقت اللجنة على أن الإخطار المقدم من أوروغواي لم يستوف جميع معايير المرفق الثاني للاتفاقية. |
the Committee agreed that the following items merit further discussion: | UN | واتفقت اللجنة على أن البنود التالية تستحق مواصلة النقاش: |
46. the Committee agreed that the programme of work for the biennium 2009-2010 should be as follows: | UN | 46 - وافقت اللجنة على أن يكون برنامج العمل لفترة السنتين 2009-2010 على النحو التالي: |
the Committee agreed that the workplan would apply to the work of all intersessional working groups on chemicals. | UN | وقد اتفقت اللجنة على أن تطبق خطة العمل على أعمال كل الأفرقة العاملة فيما بين الدورات بشأن المواد الكيميائية. |
the Committee agreed that the notification from Uruguay had not met all the criteria in Annex II to the Convention. | UN | ووافقت اللجنة على أن الإخطار المقدم من أوروغواي لم يستوف جميع معايير المرفق الثاني للاتفاقية. |
the Committee agreed that the notification from Cuba had not met all the criteria in Annex II to the Convention. | UN | ووافقت اللجنة على أن الإخطار المقدم من كوبا لم يستوف جميع معايير المرفق الثاني للاتفاقية. |
the Committee agreed that the notification from Sweden had not met all the criteria of Annex II to the Convention. | UN | ووافقت اللجنة على أن الإخطار المقدم من السويد لم يستوف جميع معايير المرفق الثاني للاتفاقية. |
the Committee agreed that the notification from Uruguay had not met the criteria in Annex II to the Convention. | UN | ووافقت اللجنة على أن الإخطار المقدم من أوروغواي لم يستوف معايير المرفق الثاني للاتفاقية. |
the Committee agreed that the notification from Sri Lanka had not met all the criteria of Annex II to the Convention. | UN | ووافقت اللجنة على أن الإخطار المقدم من سري لانكا لم يستوف جميع معايير المرفق الثاني للاتفاقية. |
the Committee agreed that the notification from Canada had met all the criteria of Annex II to the Convention. | UN | ووافقت اللجنة على أن الإخطار المقدم من كندا قد استوفى جميع معايير المرفق الثاني للاتفاقية. |
the Committee agreed that the notification from Thailand had not met all the criteria of Annex II to the Convention. | UN | ووافقت اللجنة على أن الإخطار المقدم من تايلند لم يستوف جميع معايير المرفق الثاني للاتفاقية. |
the Committee agreed that the Office would also launch a support campaign for the centres among space-related institutions and relevant companies. | UN | واتفقت اللجنة على أن يباشر المكتب أيضا تنظيم حملة دعم لصالح المراكز لدى المؤسسات المعنية بالفضاء والشركات ذات الصلة. |
the Committee agreed that the provisional observer status could be extended for an additional year, if necessary. | UN | واتفقت اللجنة على أن صفة المراقب المؤقتة يمكن أن تمدد سنة إضافية إذا اقتضى الأمر ذلك. |
the Committee agreed that the first draft of the statement should be circulated before the forty-eighth session of the Scientific and Technical Subcommittee. | UN | واتفقت اللجنة على أن يُعمَّم المشروع الأول للبيان قبل انعقاد الدورة الثامنة والأربعين للجنة الفرعية العلمية والتقنية. |
43. the Committee agreed that the programme of work for the biennium 2007-2008 should be as follows: | UN | 43 - وافقت اللجنة على أن يكون برنامج العمل لفترة السنتين 2007-2008 على النحو التالي: |
41. the Committee agreed that the programme of work for the biennium 20052006 should be as follows: | UN | 41 - وافقت اللجنة على أن يكون برنامج العمل لفترة السنتين 2005-2006 على النحو التالي: |
At its thirtieth session, the Committee agreed that the next general recommendation would be on article 2 of the Convention and work thereon would commence at the thirty-first session. | UN | وفي الدورة الثلاثين، اتفقت اللجنة على أن تكون التوصية العامة التالية عن المادة 2 من الاتفاقية، وأن يبدأ العمل في هذا الشأن في الدورة الحادية والثلاثين. |
the Committee agreed that the text should not be amended. | UN | ووافقت اللجنة على أنه ينبغي عدم تعديل النص. |
In addition, the Committee agreed that the draft resolutions that it had prepared should be transmitted to the Governing Council for consideration at its twentythird session. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وافقت اللجنة على أنه ينبغي إحالة مشاريع القرارات التي كانت قد أعدّتها إلى مجلس الإدارة لتكون موضع نظره في دورته الثالثة والعشرين. |
This was considered all the more pressing, as the Committee agreed that the Millennium Development Goals provided a unique opportunity to both build capacity at the national level and improve cooperation at the international level. | UN | وارتُئي أن مما يزيد من إلحاح هذا الأمر أن اللجنة وافقت على أن الأهداف الإنمائية للألفية تتيح فرصة فريدة لبناء القدرات على الصعيد الوطني وتحسين التعاون على الصعيد الدولي على السواء. |
At its eleventh session, the Committee agreed that the reports would be selected for consideration on the basis of the date on which they had been received. | UN | وقد وافقت اللجنة في دورتها الحادية عشرة على اختيار التقارير التي سينظر فيها، على أساس تاريخ ورودها. |
On the basis of the deliberations of the Legal Subcommittee at its fifty-first session, the Committee agreed that the following substantive items should be considered by the Subcommittee at its fifty-second session: | UN | 254- وبناءً على مداولات اللجنة الفرعية القانونية في دورتها الحادية الخمسين، اتَّفقت اللجنة على أن تنظر اللجنة الفرعية في دورتها الثانية والخمسين في البنود الموضوعية التالية: |
the Committee agreed that the Meeting of the Parties should consider and discuss the issue. | UN | واتفقت اللجنة على أنه ينبغي لمؤتمر الأطراف النظر في هذه القضية ومناقشتها. |
8. Finally, the Committee agreed that the working group should: | UN | 8 - وختاما، اتفقت اللجنة على أنه ينبغي للفريق العامل: |
The Chairperson said that, if she heard no objection, she would take it that the Committee agreed that the question of future work on financial contracts after adoption of the draft Guide should be raised with the Commission in due course. | UN | 79- الرئيسة قالت إنها إذا لم تسمع أي اعتراض فستعتبر أن اللجنة توافق على أن مسألة العمل المستقبلي بشأن العقود المالية بعد اعتماد مشروع الدليل ينبغي أن يثار مع الأونسيترال في الوقت المناسب. |
the Committee agreed that the use of the abbreviation " UN-Space " would increase the visibility of the Inter-Agency Meeting and further strengthen the role of the inter-agency mechanism. | UN | 317- واتفقت اللجنة على أنَّ استخدام العنوان المختصر " الأمم المتحدة - الفضاء " من شأنه أن يسلط مزيدا من الضوء على الاجتماع المشترك ويُدعّم دور الآلية المشتركة بين الوكالات. |
the Committee agreed that the report of the contact group should be preserved in order to assist the Committee in its continuing work on the issue. | UN | واتفقت اللجنة على ضرورة الحفاظ على تقرير فريق الاتصال من أجل مساعدة اللجنة في مواصلة عملها بشأن هذه القضية. |