ويكيبيديا

    "the committee also regrets that" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتأسف اللجنة أيضاً لأن
        
    • كما تأسف اللجنة لأن
        
    • كما تعرب اللجنة عن أسفها لأن
        
    • وتأسف اللجنة أيضاً لعدم
        
    • كما تعرب اللجنة عن أسفها إزاء
        
    • وتأسف اللجنة أيضا لأن
        
    • وتأسف اللجنة كذلك لأن
        
    • وتعرب اللجنة أيضاً عن أسفها لأن
        
    • وتأسف اللجنة أيضاً لأنه
        
    • كما تأسف اللجنة لعدم
        
    • كما تأسف اللجنة لكون
        
    • تعرب عن أسفها أيضاً لأن
        
    • كما تأسف اللجنة لأنه
        
    • كما تعرب اللجنة عن أسفها لعدم
        
    • كما تعرب اللجنة عن أسفها لكون
        
    the Committee also regrets that the Convention has not been translated into the national languages. UN وتأسف اللجنة أيضاً لأن الاتفاقية لم تترجم إلى اللغات الوطنية.
    the Committee also regrets that the Convention has not been translated into the national languages. UN وتأسف اللجنة أيضاً لأن الاتفاقية لم تترجم إلى اللغات الوطنية.
    the Committee also regrets that the State party's report makes no mention of this phenomenon. UN كما تأسف اللجنة لأن تقرير الدولة الطرف قد أغفل هذه الظاهرة تماما.
    the Committee also regrets that customary law and traditions are an impediment to the implementation of this principle. UN كما تعرب اللجنة عن أسفها لأن القانون العرفي والتقاليد تشكل عقبة تعترض سبيل تنفيذ هذا المبدأ.
    the Committee also regrets that the report lacks statistical and practical information on the implementation of the provisions of the Convention. UN وتأسف اللجنة أيضاً لعدم تضمّن التقرير بيانات إحصائية ومعلومات عملية عن تنفيذ أحكام الاتفاقية.
    the Committee also regrets that the Convention has not been translated into the national languages. UN وتأسف اللجنة أيضاً لأن الاتفاقية لم تترجم إلى اللغات الوطنية.
    the Committee also regrets that the Convention has not been totally incorporated into the school curricula. UN وتأسف اللجنة أيضاً لأن الاتفاقية لم تدرج بالكامل في المناهج الدراسية.
    the Committee also regrets that the Convention has not been totally incorporated into the school curricula. UN وتأسف اللجنة أيضاً لأن الاتفاقية لم تضمن تماماً في المناهج الدراسية.
    the Committee also regrets that the State party has yet to implement the Baby-friendly Hospital Initiative. UN وتأسف اللجنة أيضاً لأن الدولة الطرف لم تنفذ بعد مبادرة المستشفيات الملائمة للأطفال.
    the Committee also regrets that jurisdiction over offences under the Optional Protocol necessitates double criminality. UN وتأسف اللجنة أيضاً لأن ممارسة الولاية القضائية على الجرائم المشمولة بالبروتوكول الاختياري تقتضي التجريم المزدوج.
    the Committee also regrets that the State party did not send a delegation, which prevented it from engaging in a constructive dialogue with the State party. UN وتأسف اللجنة أيضاً لأن الدولة الطرف لم ترسل وفداً، مما حال دون عقد حوار بنَّاء مع الدولة الطرف.
    the Committee also regrets that the Children's Town Councils benefit children living in urban areas only. UN كما تأسف اللجنة لأن المجالس البلدية للأطفال تخدم الأطفال المقيمين في المناطق الحضرية دون غيرهم.
    the Committee also regrets that undocumented migrants, including families with children, are not entitled to a basic right to shelter and are rendered homeless after their eviction from reception centres. UN كما تأسف اللجنة لأن المهاجرين بلا وثائق، بمن فيهم الأسر مع أطفال، لا يحق لهم التمتع بحق أساسي في المأوى ويصبحون مشردين بعد إخلائهم من مراكز الاستقبال.
    the Committee also regrets that the State party did not submit written replies to the Committee's list of issues. UN كما تأسف اللجنة لأن الدولة الطرف لم تقدم ردوداً خطية على قائمة الأسئلة التي وضعتها اللجنة.
    the Committee also regrets that the lack of meaningful statistical data on the allocation of resources for children in the State party has made it difficult to assess the progress achieved by the State party in this regard. UN كما تعرب اللجنة عن أسفها لأن عدم وجود بيانات إحصائية أساسية بشأن تخصيص الموارد للأطفال في الدولة الطرف جعل من الصعب تقييم التقدم الذي أحرزته في هذا المجال.
    the Committee also regrets that no information is provided on the financial and human resources provided to the Committee established for the implementation of the action plans. UN وتأسف اللجنة أيضاً لعدم توفير معلومات عن الموارد المالية والبشرية التي قُدمت إلى اللجنة التي أنشئت لتنفيذ خطط العمل.
    the Committee also regrets that the delegation provided uneven information on the implementation of the right to education in the different regions. UN كما تعرب اللجنة عن أسفها إزاء تقديم الوفد معلومات متباينة عن تنفيذ الحق في التعليم في مختلف المناطق.
    the Committee also regrets that the National Social Welfare Policy still awaits the approval of its regulations to become operational. UN وتأسف اللجنة أيضا لأن اللجنة الوطنية لسياسات الرعاية الاجتماعية لا تزال تنتظر الموافقة على لائحتها التنظيمية لتبدأ عملها.
    the Committee also regrets that the national Charter of Honour for Tourism, comprising standards and guidelines on preventing offences under the Optional Protocol, has not been widely disseminated. UN وتأسف اللجنة كذلك لأن ميثاق الشرف الوطني للعاملين في مجال السياحة الذي يتضمن المعايير والإرشادات الخاصة بمنع الجرائم المشمولة بالبروتوكول الاختياري لم ينشر على نطاق واسع.
    the Committee also regrets that the unclear definition of the child (see the Committee's concern in para. 29) impedes the full implementation of ILO Convention No. 182 on the Worst Forms of Child Labour. UN وتعرب اللجنة أيضاً عن أسفها لأن التعريف المبهم للطفل (انظر الشاغل الذي أعربت عنه اللجنة في الفقرة 29) يعرقل التنفيذ الكامل لاتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 بشأن حظر أسوأ أشكال عمل الأطفال.
    137. the Committee also regrets that there is as yet no specific legislation to deal with the rights of the physically disabled, although the delegation asserted that the State party is committed to redressing this situation through existing administrative policies and measures. UN 137- وتأسف اللجنة أيضاً لأنه لا يوجد حتى الآن تشريع محدد يتناول حقوق المعوقين جسدياً، رغم ما أكده الوفد من أن الدولة الطرف ملتزمة بمعالجة هذا الوضع من خلال السياسات والتدابير الإدارية القائمة.
    the Committee also regrets that education relating to tolerance and peace has not been sufficiently developed. UN كما تأسف اللجنة لعدم بذل جهود كافية لتطوير التعليم في مجالَي التسامح والسلام.
    the Committee also regrets that children can be detained for a long period of time in police stations and detention centres before trial. UN كما تأسف اللجنة لكون الأطفال يُحتجزون لفترة طويلة في مخافر الشرطة ومراكز الاحتجاز قبل محاكمتهم.
    Recalling its previous concluding observations (CAT/C/BEL/CO/2, para. 15), the Committee also regrets that the Police Service Code of Ethics does not yet explicitly prohibit torture and that no mention is made of the sanctions to which police officials may be liable if they fail to meet their obligations (arts. 2, 10 and 16). UN واللجنة، إذ تذكّر بملاحظاتها الختامية السابقة (CAT/C/BEL/CO/2، الفقرة 15)، تعرب عن أسفها أيضاً لأن مدونة قواعد سلوك الشرطة لا تتضمن حتى الآن إشارة صريحة إلى منع التعذيب ولا تشير إلى العقوبات التي قد يتعرض لها أفراد الشرطة في حال أخلّوا بالتزاماتهم (المواد 2 و10 و16).
    the Committee also regrets that even though the Employment Equity Act (1998) and the Equality Act (2000) prohibit discrimination on the grounds of pregnancy, and the Basic Conditions of Employment Act (1997) protects maternity leave, there is no provision in domestic legislation for remunerated maternity leave. UN كما تأسف اللجنة لأنه بالرغم من أن قانون العدل في التوظيف (1998) وقانون المساواة (2000) يحظران التمييز بسبب الحمل، وأن قانون الشروط الأساسية للتوظيف (1997) يحمي إجازة الأمومة، لا يوجد حكم في التشريع المحلي ينص على منح إجازة الأمومة بأجر.
    the Committee also regrets that it did not receive any information from civil society organizations in DPRK on the implementation of the Convention. UN كما تعرب اللجنة عن أسفها لعدم تلقي أية معلومات من منظمات المجتمع المدني في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية عن تنفيذ الاتفاقية.
    the Committee also regrets that the majority of victims of brutality or excessive use of force by law enforcement officials do not receive the payments required by compensation awards (arts. 6, 7 and 14). UN كما تعرب اللجنة عن أسفها لكون معظم ضحايا الأعمال الوحشية التي يقوم بها موظفو إنفاذ القانون أو إفراطهم في استخدام القوة لا يتلقون التعويضات المحددة التي يحكم لهم بها (المواد 6 و7 و14).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد